Читать I'm back, Hogwarts / Я вернулся, Хогвартс: 30. Реакция Золотого трио :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I'm back, Hogwarts / Я вернулся, Хогвартс: 30. Реакция Золотого трио

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

 

Первая неделя учебного года прошла быстро на фоне слухов, и теперь, когда к Гарри относились так же, как и в прошлом году, после того как он случайно показал, что является змееустом на уроке дуэлей профессора Локхарта, куда бы он ни пошёл, он чувствовал, как люди вокруг украдкой поглядывают на него и тревожно перешёптываются.  

 

В этих взглядах, устремленных на него, была смесь сочувствия и злорадства, и даже в Гриффиндоре дела обстояли именно так.  

 

Гарри, конечно, не был слишком удивлен этим: он ожидал этого с вечера понедельника, когда Симус сказал ему, что Эрни Макмиллан из Хаффлпаффа наконец-то выяснил у профессора Спраут, для чего именно нужен был Амоста Блейн, которого они видели в ночь первого ужина.  

 

Чесночные головки, экзорцизм и амулеты, которые были популярны в прошлом семестре и использовались для отпугивания злых духов, снова были в моде в кампусе, и хорошо, что единственным искупительным фактором было то, что на этот раз у Невилла на шее не висело его аметистовое ожерелье.  

 

Больше всего Гарри раздражал Драко Малфой.  

 

В среду после Зелий Гарри собирался выйти из класса с заданием, за которое получил двойку, но двое мальчиков, Гойл и Крэбб, стояли в дверях, преграждая путь, и вряд ли кто-то мимо них смог бы прорваться, учитывая их размеры.  

 

Гарри повернулся и холодно посмотрел на Драко, который сидел за своим столом со злобной ухмылкой на лице: "Скажи своим двум маленьким глупым последователям, чтобы убирались с дороги, Малфой, если не хочешь увидеть, как их разрежут на множество кусочков и засунут в банки!"  

 

Услышав это, Малфой улыбнулся еще лукавее, и необъяснимая жалость, появившаяся в его глазах, еще больше взбесила Гарри: "Кстати, о разрезании на куски, Поттер".  

 

Малфой поднял свой острый подбородок и издал свой обычный тягучий звук.  

 

"Мне вдруг стало немного жаль тебя, Поттер, я думал, что самое худшее, что может с тобой случиться, это то, что ты окажешься в Азкабане до конца своих дней в качестве соседа дементоров, но теперь, и я не был бы так уверен в этом, я думаю, что, возможно, ты будешь разрезан кем-то на несколько частей и отправлен в качестве удобрения для мандрагоры профессора Спраут!"  

 

"Таким угрожающим он стал в последнее время, Гарри". Невилл, стоявший рядом с Гарри, покраснел и прошептал: "То же самое он сказал мне в зале во время обеда".  

 

"Значит, ты действительно позволил Малфою выйти из зала живым, Невилл, это невероятно". Рон сердито скривился, достал свою палочку, обмотанную скотчем, и направил ее на Малфоя.  

 

"Посмотрим, кто первым превратится в цветочное удобрение, Малфой!"  

 

"Двадцать баллов, снятых с Гриффиндора, плюс два дня отработок, Уизли".  

 

В этот момент Снейп, который собирал свои вещи на трибуне и не обращал внимания на противостояние, подошел и лениво уставился на Рона: "Надеюсь, это послужит тебе уроком, Уизли, направлять палочки на своих одноклассников в моем классе запрещено".  

 

В результате этой стычки Гарри несколько дней подряд пребывал не в лучшем настроении и был не в форме на тренировках по квиддичу, а Вуд особенно переживал из-за своего прошлогоднего проступка - пропуска прошлогоднего финала.  

 

"Если ты хочешь поймать убийцу и доказать свою невиновность, Гарри, не мог бы ты подождать до финала, чтобы приступить к осуществлению своих планов?"  

 

"Вуд не должен был говорить тебе это, Гарри, это не твоя вина!"  

 

Гермиона хмыкнула, когда подавленный Гарри передал Гермионе слова Вуда в школьной больнице в воскресенье вечером.  

 

"Я слышал от Фреда и Джорджа, что Вуд хочет стать профессиональным игроком в квиддич после окончания школы, и тогда победа Гриффиндора в чемпионате будет значить для него очень много, но, к несчастью для Вуда, он уже на шестом курсе, и этот или следующий год будет его последним шансом".  

 

Рон замолвил слово за Вуда, и это заставило Гарри почувствовать себя еще более виноватым.  

 

"Но он не может свалить всю вину на Гарри, что тот не смог выиграть турнир, Рон, почему он не может поискать причины поражения в себе?" Гермиона надулась, сцепив руки на груди.  

 

Рон пожал плечами и благоразумно промолчал.  

 

Все трое понимали, что положение Гарри вряд ли улучшится, пока наследник Слизерина не будет раскрыт, а это как раз и было самым сложным, иначе школьный совет не стал бы искать человека, который бы пришел в Хогвартс специально для того, чтобы руководить шоу.  

 

Кошка по большей части исчезла с лица и тела Гермионы, что позволило ей не так сильно скрывать свой образ от самой себя, и она, подняв постельное белье, встала с кровати и, нахмурив брови, прошлась по комнате, размышляя о том, что можно сделать, чтобы помочь Гарри развеять заблуждения.  

 

За дверью послышались голоса нескольких маленьких гриффиндорских волшебников, в которых Гарри и остальные узнали Невилла, Джинни, Патил и Лаванду.  

 

Они уговаривали мадам Помфри войти и осмотреть Гермиону, так как слухи о том, что Гермиона тоже подверглась нападению и окаменела, до сих пор не подтвердились, но мадам Помфри справедливо отказала им.  

 

Гермиона посмотрела на дверь в свою комнату, выражение ее лица уже не было таким серьезным, она все равно была очень тронута заботой своих друзей. "Может быть, мы могли бы пойти и попросить помощи у мистера Блейна?"  

 

Гермиона долго смотрела на дверную ручку, почему-то Амоста Блейна, которого она встречала всего один раз, внезапно пришел ей на ум, отбросив предвзятые представления между домами, и, честно говоря, Гермиона чувствовала себя довольно хорошо в отношении этого мягкого молодого волшебника, по крайней мере, он был вежливым и понимающим человеком.  

 

"Ты с ума сошла, Гермиона?" Рон удивленно надул щеки: "Ты забыла, что именно этот следователь стал причиной нынешней ситуации с Гарри!"  

 

"Он не виноват, Рон, - напыщенно сказала Гермиона, - мистер Блейн просто выполнял приказ Совета проникнуть в школу и разыскать Тайную комнату, это его долг, но это вовсе не означает, что он нацелился на Гарри, не так ли?"  

 

Удовлетворенная тем, что ее слова заставили обоих глубоко задуматься, Гермиона посмотрела на нахмурившегося Гарри и, продолжая настаивать на своем, сказала.  

 

"Итак, Гарри, насколько тебе известно, мистер Блейн предпринял какие-либо существенные шаги?"  

 

"В этом-то и вопрос, Гермиона!" Рон ответил на вопрос вместо Гарри: "Многие предполагают, что наш мистер Следователь должен сделать большой шаг беспрецедентного масштаба. .  

 

...например, мобилизует всех на обыск замка, вызовет всех в Слизерине на допрос или что-то в этом роде... ...но до сих пор он ничего не сделал, он просто сидит в своём кабинете и не выходит, как будто вернулся в Хогвартс просто на каникулы... Насколько я понимаю, Хагрид, должно быть, в чём-то ошибся, может быть, кто-то другой победил Билла и Чарли!"  

 

Гарри также сказал с опечаленным выражением лица: "Фред и Джордж сказали нам, что мистер Блейн никогда не выходит из дома по ночам, а днем лишь изредка заходит на кухню, чтобы приготовить себе что-нибудь поесть, а заодно и поправить гигиену".  

 

Ответ удивил Гермиону, которая стояла на краю кровати, нахмурившись, с поджатыми губами, словно профессор МакГонагалл узнала, что ученик Дома Гриффиндор был пойман на ночной прогулке.  

 

"Фред и Джордж следят за мистером Блейном? Ведь им нужны занятия и днем, так как же они могут так хорошо знать о его местонахождении?"  

 

"Я спрашивал, но они оба молчали!" Рон надулся: "Фред сказал мне, что это секрет успеха их двойки, хммм, я не понимаю, как их двойка может быть успешной в чем-то, кроме умения избегать Филча!"  

 

Комментарий Рона был не слишком значительным, по крайней мере, Гарри считал, что Фред и Джордж неплохо справляются со своей работой, чтобы всех развлечь, особенно с помощью шуточных продуктов, которые они иногда приносили и которые были очень востребованы молодыми волшебниками.  

 

Обсуждение вопроса о том, как Фред и Джордж шпионили за мистером Блейном, отклонилось от первоначальной темы, и ответить на него было не суждено.  

 

Уже в восемь часов пришла мадам Помфри и поспешила увести их обоих, а на обратном пути в общую комнату Гриффиндора Рон всю дорогу приставал к Гермионе, жалуясь на её нежелание делиться домашним заданием по Зельям, но Гарри уже привык к этому, и, как правило, Гермиона не позволяла им скопировать ни одного слова из классной работы, пока они не сделают это сами.  

 

"Если ты сможешь прояснить ситуацию с мистером Блейном, Гарри, в её нынешнем виде это принесёт больше пользы, чем слова директора Дамблдора, если он поможет тебе донести свою версию до всех в качестве следователя!"  

 

Стоя перед портретом Толстой Дамы и вспоминая наставления Гермионы, Гарри немного колебался.  

 

http://tl.rulate.ru/book/107866/4044429

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку