Вечером Чжоу Сюин вернулась в своё скромное жилище, и семья в полном составе собралась, чтобы отведать вечернюю трапезу. В атмосфере непринуждённого общения Лю Юн проницательно заметил на лице своего отца следы суровости и гнева. Одновременно с этим его мать излучала непритворную весёлость, как будто ничто не нарушило их семейное равновесие.
Лю Юн осторожно нарушил тишину, его слова были наполнены лёгкой обеспокоенностью: «Отец, твой гнев ещё не прошёл?»
Лю Хунфу тихо фыркнул, однако его лицо, казалось, несколько смягчилось, намекая на возможное улучшение настроения.
Прежде чем Лю Юн успел расспросить дальше, Чжоу Сюин, взяв инициативу в свои руки, вмешалась в разговор примирительным тоном: «Глава семейства, не расстраивайся, пожалуйста. Я завтра отправлюсь с тобой в твою родную деревню, если ты пожелаешь».
Услышав это, лицо Лю Хунфу ещё больше расслабилось, а в его общем состоянии можно было заметить явное улучшение.
Любопытство заиграло в глазах Лю Юна, когда он наблюдал за разговором своих родителей, потому что он почувствовал скрытое понимание разворачивающейся ситуации.
Чжоу Сюин просветила свою семью: «Позвольте мне объяснить. Ваш дядя Хунъюань звонил сегодня утром и сообщил нам о том, что их свадьба состоится послезавтра. Поэтому они приглашают нас посетить свадебные торжества».
Лю Юн радостно воскликнул: «Мама, это действительно отличная новость!»
Чжоу Сюин ответила: «Я в курсе этой радостной вести, но я уже договорилась с подругами, что мы сегодня будем репетировать танец на площади. Мы усердно разучивали новую постановку в рамках подготовки к соревнованию. Я предложила, чтобы твой отец поехал в родные земли один, в то время как я продолжу танцевальные тренировки. Однако твой отец настоял на том, чтобы мы отправились в это путешествие вместе, и расстроился из-за меня».
Таким образом, истинная природа ситуации прояснилась.
Лю Юн громко рассмеялся: «Мама, для тебя сущая ерунда временно приостановить занятия танцами на площади. Я уверен, твои подруги поймут, если ты запросишь двухдневную отсрочку».
«Я уже сказала им, что они могут взять выходные на два-три дня, чтобы отправиться вместе с отцом на свадьбу в родной деревне», — объяснила Чжоу Сюин.
Используя представившуюся возможность, Лю Юн высказал свои собственные намерения: «Вообще-то я как раз собирался сообщить, что дом в нашей деревне достроен. Чжоу Цзинкан просил меня приехать и осмотреть жилище. Я уже дал ему своё слово. Поэтому почему бы нам троим не поехать вместе завтра? Лань, из-за учёбы, должна быть освобождена от этого».
Лю Хунфу удивил Лю Юна: «Сяоюн, идея о том, чтобы мы завтра отправились втроём — действительно замечательная».
Лю Юн подтвердил: «Идёт. Значит, завтра рано утром мы отправимся в путь».
Неожиданно лицо Лю Хунфу просияло от радости, и он восторженно воскликнул: «Дорогая, принеси бутылку вина. Мы с Сяоюном отпразднуем наше путешествие».
Чжоу Сюин улыбнулась с иронией, игриво глядя на Лю Хунфу: «Пожалуйста, кто демонстрировал суровость буквально несколько минут назад, а теперь внезапно переполнен радостью?»
Как Лю Хунфу, так и Лю Юн рассмеялись. Лю Юн принёс бутылку маотая, ловко откупорил её и налил по два стакана драгоценного нектара, тем самым создавая дружескую атмосферу для общения и наслаждения обществом друг друга.
Учитывая их скорое возвращение в родную деревню, им предстояло позаботиться о надлежащем транспортном средстве. Лю Юн разработал план, включающий два роскошных Rolls-Royce, водителями которых будут Кан Чжэнган и Хэ Цян.
Лю Хунъюань, будучи дальним родственником Лю Хунфу, поскольку их отцы были двоюродными братьями, направил официальное приглашение, требующее вручения традиционных красных конвертов.
Лю Хунфу осторожно спросил: «Сяоюн, сколько мы должны положить в красные конверты? Десять тысяч юаней будет достаточно».
В сельской местности обычаи диктовали размер подарка в красных конвертах, который обычно составлял от ста до двухсот юаней для знакомых и от трехсот до пятисот юаней для более близких родственников.
Учитывая родство между Лю Хунфу и Лю Хунъюанем, Лю Юн высказал свое мнение: «Отец, если мы хотим проявить наивысшее уважение, мы должны преподнести конверт с 88 000 юаней».
Действительно непомерная сумма, эквивалентная 88 000 юаней!
Лю Хунфу выразил опасения: «Не думаешь ли ты, что это слишком много?»
Лю Юн с улыбкой ответил: «Отец, семья дяди Хунъюаня тесно связана с нами. Если мы хотим продемонстрировать свое великодушие, давайте подарим им благоприятную сумму в 88 000 юаней».
Чжоу Сюин согласилась: «Действительно, глава семьи, прислушайтесь к совету вашего сына. Подарив 88 000 юаней, мы не только выразим нашу добрую волю, но и облегчим их финансовое бремя. Я слышала, что они изо всех сил старались собрать приданое в 300 000 юаней, взяв кредиты из разных источников, только чтобы получить руку дочери».
«Очень хорошо, мы подарим 88 000 юаней», — решил Лю Хунфу.
Выдача такого щедрого красного конверта в сельской местности имела большое значение для чести и престижа. Лю Хунфу хорошо это понимал, и поэтому его лицо озарилось румянцем.
После обеда семья отправилась в местный супермаркет, где приобрела различные товары, такие как спиртные напитки, табак, кондитерские изделия и фрукты. Эти продукты они возьмут с собой в путешествие обратно на свою родную землю на следующий день.
Рассвет ознаменовал начало долгожданной экспедиции.
Два великолепных Rolls-Royce двинулись в путь; ведущий автомобиль — величественный Rolls-Royce Phantom, за рулем которого находился Хэ Цян, а Лю Хунфу и Чжоу Сюин занимали его роскошный салон.
В следующем автомобиле, великолепном Cullinan, ехал Лю Юн.
Глядя в кристально чистое стекло, он наблюдал за проплывающим мимо пейзажем, в его голове роилось множество мыслей, размышляя об изменениях, которые могли произойти в его родном городе за время его длительного отсутствия.
Путешествие в основном проходило по шоссе, что позволило им преодолеть большие расстояния всего за два с половиной часа, прежде чем выехать на местные дороги и наконец добраться до города.
По совпадению, в городе проходила оживленная ярмарка, на узких улочках которой кипело море людей. Транспортные средства, от скромных трехколесных велосипедов до преимущественно утилитарных фургонов, выстроились вдоль обочин, а присутствие двух Rolls-Royce привлекло внимание прохожих.
«Что это за чудесные колесницы? Их великолепие превосходит всех; неужели это легендарные роскошные автомобили?» — спросил один любопытный наблюдатель.
«В самом деле! Это Rolls-Royce, каждый стоит не менее шести или семи миллионов! Уступите дорогу и избегайте любых случайных контактов!» — посоветовал другой, опасаясь повредить безупречное состояние автомобилей.
«Боже мой! Такие роскошные средства передвижения! В нашей деревне Эргуи приобрел новенький фургон за более чем 40 000 юаней. Эти автомобили, должно быть, стоят от 60 000 до 70 000 юаней за штуку!» — удивился очевидец.
Когда распространилась новость о прибытии этих эффектных автомобилей, все больше и больше людей собиралось, их любопытные взгляды были прикованы к этому зрелищу.
«Кто осмеливается так выставлять напоказ свое богатство?»
«Точно! Один Rolls-Royce заставил бы чье-то сердце забиться чаще, а два вместе!»
«Пассажиры этих автомобилей, должно быть, настоящие светила».
Приезд двух автомобилей Rolls-Royce вызвал волну удивления и любопытства, привлекая всеобщее внимание. По чистой случайности Мао Имин и его невестка тоже отправились на городскую ярмарку в поисках развлечений и веселья.
Жена Мао Имина сидела за рулём. В то же время Мао Имин, сидящий на пассажирском сиденье, непрестанно волновался, призывая к осторожности, чтобы не допустить каких-либо неприятностей или царапин на их машине.
Его невестка, чьё лицо исказилось от раздражения, возразила: "Я знаю, тебе не нужно постоянно подпинывать меня. Ты такой надоедливый!"
Мао Имин замолчал, но его глаза расширились, когда он внезапно увидел приближающиеся два Роллс-Ройса. Хотя скорость их была небольшой, его сердце бешено колотилось от беспокойства.
Это были роскошные автомобили; любое неаккуратное движение могло оставить его ни с чем, так как он не смог бы позволить себе стоимость их ремонта, даже если бы продал свою собственную машину.
"Притормози и уступи дорогу, пусть проедут", — со страхом посоветовал Мао Имин.
Однако его невестка возмущенно воскликнула: "С чего бы это я должна уступать им?"
Заметив упрямство своей жены, Мао Имин понял, что она намерена ехать дальше, что заставило его воскликнуть: "Ты, расточительная женщина! Ты что, думаешь, ты непобедима? Это роскошные автомобили стоимостью миллионы! Если ты их хоть заденешь, то мы не сможем позволить себе их ремонт, даже если продадим всё!"
Его невестка, не разбираясь в нюансах автомобильных брендов, сначала подумала, что "Роллс-Ройсы" просто лучше её машины. Но узнав об их непомерной цене, она побледнела от испуга и по ошибке нажала на педаль газа вместо тормоза, из-за чего их машина рванула вперёд.
...
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/107684/3949545
Готово: