Читать Leveling Up With My Pet / Повышение уровня с помощью питомца: Глава 72 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Leveling Up With My Pet / Повышение уровня с помощью питомца: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Баван находился более чем в 200 километрах от прибрежного склада, но добрался туда всего за час.

Оно плыло по каналу шириной 30 метров и глубиной 10 метров, направляясь к большому складу.

«Хозяин сделал мне подарок. Как думаете, что бы это могло быть?» - удивлялся про себя Баван.

Войдя на склад, его внимание сразу привлекло массивное 20-метровое копье, отчего его глаза засияли.

«Должно быть, это именно то, о чем говорил хозяин»,

подумал Баван.

Оно подбежало и подцепило предмет передней лапой: «Вот это да, оно довольно тяжелое!»

Гигантское копье было настолько тяжелым, что Повелитель изо всех сил пытался его поднять. Оно весило почти 20 тонн и имело силовую характеристику более 1200 очков.

Даже с такой огромной силой поднять копье весом около 17 или 18 тонн стоило немалых усилий.

«Хозяин, это то, о чем ты говорил? Оно громоздкое»,

спросил Повелитель.

Получив сообщение от Бавана, Лю Юн ответил:

«Баван, это оружие я разработал специально для тебя. Оно называется копьё, и тебе следует освоиться с ним до завтрашнего утреннего задания».

«Понял, хозяин. Я сделаю все возможное», - ответил Повелитель.

Лю Юн успокоил:

«Ничего страшного, если ты сможешь поднять его. Как только через несколько дней твой вес достигнет более 20 тонн, он уже не будет казаться таким тяжелым. Более того, в воде вес будет ощущаться еще легче».

Вес копья в воде будет ощущаться примерно на две тонны меньше за счет плавучести воды.

В результате Баван не будет чувствовать себя таким тяжелым или напряженным, когда будет держать копье.

«Понятно. Я возьму копье и буду ждать твоего задания завтра», - ответил Повелитель.

Лю Юн распорядился: «Завтра утром ты должен быть в водах возле глубоководного порта Донгшан. Я свяжусь с тобой и дам задание».

С гигантским копьем в одной из передних лап Повелитель вошел в реку и поплыл к морю.

Повелитель не мог не заметить, насколько легче и плавнее стало ощущаться копье в воде.

Сначала Повелитель был немного озадачен, но быстро понял, что происходит.

У него был интеллект, сопоставимый с интеллектом двенадцати- или тринадцатилетнего ребенка, и, немного подумав, он понял, что происходит.

«Ну, теперь у меня есть оружие», - сказал Повелитель.

«Оружие, которое помог создать мой хозяин, действительно исключительное. Вместо того чтобы полагаться только на свои зубы, я могу использовать копье, чтобы побеждать более крупных противников»,

заключил Повелитель.

Повелитель неторопливо поплыл с гигантским копьем, направляясь в открытое море, размышляя про себя.

После нескольких часов плавания оно уже далеко отплыло от береговой линии, примерно на двести-триста километров.

Копье, весившее почти 20 тонн, действительно было гигантом по сравнению с другими морскими существами, за исключением некоторых китов, которые могли быть больше.

Конечно, Повелитель не был доволен тем, что просто находился в морской зоне возле суши.

Его ареал обитания часто простирался на сотни километров от материка.

Если бы не миссия, которую ему предстояло выполнить на следующее утро в глубоководном порту Донгшан, Повелитель, вероятно, поплыл бы еще дальше.

Заходить глубже в море и дальше от материка давало Повелителю чувство комфорта.

Обилие пищи, особенно крупных рыб, где поимка двух или трех давала полноценный обед.

Отложив гигантское копье в сторону, Повелитель задремал, наслаждаясь безмятежным сном.

Проснувшись, его встретило красное солнце, восходящее над горизонтом, что означало, что уже раннее утро.

Чувствуя себя отдохнувшим, Повелитель схватил гигантское копье и поплыл к глубоководному порту Донгшан, присматривая за завтраком.

Заметив массивную рыбу весом в несколько сотен цзиней, Баван быстро добирался до добычи и съедал ее за несколько укусов.

Однако более мелкие рыбы весом всего в сто-двести цзиней Повелитель считал незначительными.

Считало их мелкой сошкой, которая не стоит потраченных на них времени и усилий.

Баванг заметил вдалеке стаю гигантских акул и воскликнул: "Ага, вот мой следующий обед!"

Баванг обладал исключительными способностями, позволявшими ему видеть на расстоянии более тысячи метров, даже в прозрачной морской воде на глубине свыше 100 метров.

Однажды Баванг заметил группу огромных акул более чем за тысячу метров.

Эти акулы были длиной от трех до шести метров, а самые крупные - от пяти до шести метров.

Баванг подозревал, что акулы поймали и убили большую рыбу, и запах крови привлек их к ней.

Примерно дюжина акул боролись за крупную рыбу весом в сотни цзиней, которая еще не была съедена.

Несмотря на то, что акулы были в тысяче метров, Баванг знал, что ему потребуется совсем немного времени, чтобы добраться до них и присоединиться к пиршеству.

Вид приближающегося Баванга испугал стаю акул, но они быстро вернули себе самообладание.

Акулы, как казалось, полагались на свою численность, в то время как Баванг был один.

Внезапно пяти-шестиметровая акула незаметно подкралась к Бавангу сзади и попыталась укусить его за хвост.

Акула широко открыла пасть, обнажив острые зубы, что выглядело устрашающе.

Многие могли бы предположить, что быстро развернуться в сторону с такой огромной тушей было бы сложно, но Баванг доказал, что они ошибались.

Баванг с легкостью совершил стремительный поворот, и атака акулы не достигла цели, оставив перед ней лишь размытое пятно.

В дополнение к быстрому повороту Баванг отреагировал на атаку акулы с молниеносной скоростью, направив копье в своей руке на акулу.

С резким звуком "пуф" копье быстро пронзило тело акулы, моментально окрашивая морскую воду в красный цвет.

Запах крови заставил других акул в этом районе стать возбужденными и агрессивными.

Гигантская акула из этой стаи, длиной примерно шесть-семь метров, быстро бросилась на Баванга.

К ней присоединились еще несколько акул, широко раскрыв пасти и обнажив острые зубы, готовые атаковать Повелителя.

Баванг отреагировал с ловкостью и скоростью, уклоняясь от надвигающихся акул.

Вместо того, чтобы использовать передние лапы или открывать рот для атаки, он защищался своим гигантским копьем.

С точностью и мастерством Баванг пронзал приближающихся акул одну за другой.

Всего за несколько секунд пять акул были насажены на копье, которое теперь выглядело как гигантский вертел, удерживающий акул на месте.

Остальные акулы испугались и быстро разбежались в разные стороны, отступая так далеко, как только могли, пока полностью не скрылись из виду.

Баванг даже не стал преследовать их, довольствуясь видом насаженных на копье акул.

Он подумал, что оружие, данное ему его хозяином, было впечатляющим и эффективным.

Проснувшись после сна и пропустив завтрак, Баванг решил устроить себе сытный обед из пяти пойманных ранее акул. Чувствуя сытость и энергию, Баванг поплыл в сторону порта Дуншань Дипвотер, чтобы начать свою работу.

Тем временем Лю Юн четвертый день подряд рано приехал в компанию.

Он сварил чашку кофе и удобно устроился в кресле своего начальника, проверяя время и думая, что Баванг должен быть уже в порту Дуншань Дипвотер и готов приступить к работе.

http://tl.rulate.ru/book/107684/3923137

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку