Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 202

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Теперь у Дэвида не было времени разгадать эту загадку, потому что свирепый дух в доспехах из жуков перед ним снова начал визжать. С каждым визгом из-под золотого панциря выпускались все больше и больше личинок, включая сотни выпущенных ранее. В этот момент эти личинки витали вокруг свирепого жука в доспехах из духа, непрерывно хлопая крыльями в сторону Дэвида.

Внезапно свирепый жук в доспехах из духа взмахнул крыльями, и личинки, казалось, получили команду атаковать, поскольку они яростно полетели к ним. Увидев это, Толстяк взял в руки большой тесак и сказал всем: «Свирепые жуки в доспехах из духа умеют проникать в тело человека через семь отверстий. Все, защищайте эти области!»

Сказав это, Толстяк взмахнул тесаком в одной руке и быстро отрезал полоску ткани от своей одежды, плотно обмотав уши, ноздри и даже рот. Все быстро последовали его примеру, закутавшись, оставив открытыми только глаза. Дэвид же напрямую использовал свои пространственные способности, чтобы создать несколько затвердевших пустот вокруг своих семи отверстий.

Завершив все это, Толстяк круговым движением взмахнул тесаком и крикнул: «Вы, твари, попробуйте мое родовое фехтование!» С этими словами он ринулся в рой личинок жуков в свирепых доспехах духа. Остальные также использовали свои собственные способности и последовали за ним в бой.

Что касается личинок, Дэвид их вообще не замечал. Сейчас для него главное было найти рой свирепого жука в доспехах духа. По словам Толстяка, убив самку внутри роя, можно было напрямую убить все существо. Итак, он взмахнул своими пространственными мечами и легко разрубил несколько личинок пополам, когда они летели на него.

Затем, легко подпрыгнув, Дэвид перелетел через свирепого жука в доспехах духа и направился к лесу за ним. Он предположил, что, поскольку это существо было мутировавшей формой жука, оно должно сохранить предпочтение жука к влажной среде. Более того, он внезапно появился, когда они вошли в середину леса, как если бы он вошел в зону восприятия самки роя.

Дэвид полагал, что рой должен быть спрятан в каком-то уголке леса. В этот момент внимание свирепого жука в доспехах духа было сосредоточено на Толстяке, что дало Дэвиду возможность войти в лес.

Приземлившись, Дэвид увидел под деревом насыпь земли, покрытую сорняками. Подойдя к нему, он обнаружил, что это и есть рой свирепого жука в доспехах духа. Однако, как только они вошли в лес, их внимание было сосредоточено на происходящей рядом суматохе, и они не заметили, что находится у них под ногами.

Дэвид наступил на рой, и почва мгновенно рассыпалась, оставив только небольшую глубокую яму. «Подделка», — пробормотал он, поняв, что это был ложный рой, созданный свирепым жуком в доспехах духа. Он продолжил обыскивать окрестности.

Один за другим Дэвид обнаружил в зарослях более десятка поддельных роев, все они были иллюзиями, созданными свирепым жуком в доспехах духа. Не было никаких признаков самки существа, что заставило Дэвида забеспокоиться. Он посмотрел на остальных и увидел, что свирепый жук в доспехах духа выпускает все больше и больше личинок, и они растут в размерах. Несмотря на то, что его члены команды были пробужденными эсперами, им было трудно справиться со столькими личинками.

Особено София, как целитель-эспер, могла использовать только некоторые базовые способности для борьбы с личинками, находясь под защитой Арнольда. Однако из-за большого количества личинок Арнольду было трудно сдерживать их всех, и он проявлял признаки истощения.

Дэвида удивило то, что Толстяк проявил грозную боевую доблесть. Его тесак звенел с каждым взмахом, сопровождаясь звуком рассекаемых тел личинок. Несмотря на интенсивный бой, Толстяк не проявлял никаких признаков усталости. Напротив, с каждым боем он становился сильнее, и его неизвестный стиль владения ножом был особенно властным, что несколько удивило Дэвида.

Тем не менее, Дэвид быстро понял ситуацию. Тостяк, будучи обычным человеком, не должен был истощать свои эсперские способности во время боя. Это позволило ему сохранить выносливость и энергию, что дало ему возможность справиться с роем личинок. В то же время это также выявило слабость эсперов. Если их уровень не достигал определённой точки, их выносливость и энергия быстро истощались при использовании способностей, что ставило их в невыгодное положение в затяжном бою.

Это осознание побудило Дэвида ускориться, желая найти гнездо свирепого духа-жука, прежде чем выносливость и энергия его товарищей по команде иссякнут. На поле боя всё больше и больше крупногабаритных личинок постоянно выходили из-под золотой оболочки свирепого жука-духа. Каждая из них уже созрела до взрослой особи, их боевые способности значительно возросли. Их острые зубы тёрлись друг о друга, издавая ужасающий звук.

Подгоняемые свирепым жуком-духом, эти взрослые особи бешено устремились к Тостяку и другим. Тостяк продолжал размахивать своим большим клинком, но он был всё ещё обычным человеком, и его силы постепенно иссякали. После того, как он однажды взмахнул тесаком, он выругался на насекомых, а затем покатился в сторону свирепого жука-духа.

«Чёрт возьми! Как ты смеешь издеваться надо мной? Сегодня я заставлю тебя истекать кровью!» - крикнул он, снова взмахнув большим клинком в сторону золотой оболочки свирепого жука-духа.

Раздался чёткий металлический звук, и Тостяк почувствовал сильный удар по руке. Огромная реактивная сила чуть не заставила его выпустить топор. С другой стороны, свирепый жук-дух, похоже, вообще не пострадал.

«У этого парня действительно крепкий панцирь!» - Тостяк перенёс боль в руке и приготовился снова ударить. Однако свирепый жук-дух, являясь мутировавшим существом, естественно, решил ответить немедленно после того, как на него напали. Он быстро взмахнул крыльями, и вокруг него внезапно закружился вихрь. Сила вихря была настолько сильной, что двухсотфунтовому пухляку было трудно сдвинуться с места!

Беспомощный, Тостяк был вынужден присесть и принять устойчивую стойку, пытаясь опустить центр тяжести, чтобы не быть сдутым. Салли, увидев ситуацию, немедленно вызвала удар молнии, который с большой силой ударил по панцирю свирепого жука-духа.

«Бум!» Молния ударила с неба и взорвалась на теле существа, по-видимому, причинив ему боль, когда оно быстро отступило. Это позволило Тостяку вырваться из вихря.

Первоначально Салли хотела продолжить свои молниеносные атаки, но большой расход энергии едва позволил ей выдержать атаки взрослых жуков перед ней. Не только Салли, но и другие члены отряда Эмбер находились в такой же ситуации. Казалось, если свирепый жук-дух выпустит ещё одну волну взрослых жуков, у них не будет сил сопротивляться. В этот момент они возлагали свои надежды на Дэвида. Только найдя гнездо свирепого жука-духа и убив его мать, они могли бы получить шанс перевести дух.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3946639

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода