× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Высокобризантная граната крутилась в воздухе, а белый дым закручивался, как вращающаяся ветряная мельница. Скелетный зомби медленно поднял голову, его пустые глаза с любопытством уставились на гранату.

Потом, в следующую секунду, "Бах!" Оглушительный взрыв мгновенно раздался! Сильный взрыв сотряс всю заброшенную фабрику, заставив отброшенную токарную машину сильно задрожать, подняв клубы пыли. Дюэйн быстро укрылся за железной стойкой, пытаясь избежать мощной ударной волны.

Через мгновение заброшенная фабрика снова погрузилась в тишину, а запах пороха в воздухе постепенно рассеялся, оставив только слабый белый дым, плавающий в воздухе.

"Все кончено?" Дюэйн осторожно высунул голову из-за железной стойки, пристально разглядывая. В то же время смотрел и Дэвид, на его лице появилось расслабленное выражение, когда густой туман медленно рассеивался. Он хорошо знал мощность высокобризантной гранаты, которая несомненно нанесет значительный урон зомби.

В этот момент из дыма раздался глубокий рык. "Рев! Рев!" Дюэйн мгновенно вздрогнул. После этого из дыма медленно появился скелетный зомби. Однако на этот раз одна его рука была оторвана высокобризантной гранатой, от черепа осталась только половина, а грудная клетка была почти полностью раздроблена, оставив после себя лишь обломки костей.

Дюэйн невольно ахнул, не веря своим глазам. Он никогда не ожидал, что это существо обладает такой живучестью. В него попала высокобризантная граната, и он всё еще был жив.

Тем временем Дэвид всего лишь поднял бровь, видимо, считая, что высокобризантная граната заставила скелетного зомби проявить свою истинную силу. При столкновении с другими зомби, как только появлялась высокобризантная граната, бой немедленно заканчивался. Кто бы мог подумать, что скелетный зомби сможет этому противостоять?

Воспользовавшись возможностью, Дэвид решительно вытащил свой пространственный клинок и бросился на скелетного зомби. Он знал, что сила зомби должна была значительно снизиться по сравнению с тем, что было раньше. Однако, как только он приблизился к зомби, он сделал неожиданное открытие.

Во время взрыва скелетный зомби, похоже, мутировал. Его кости были покрыты защитным слоем, излучавшим металлический блеск, если смотреть вблизи. Более того, его аура стала особенно властной, совершенно не такой, как раньше.

"Он действительно стал сильнее". Дэвид стал немного более заинтересованным и без колебаний замахнулся на него своим пространственным клинком. Чёткий удар меча мгновенно разнёсся по заброшенной фабрике.

Удар Дэвида пришелся по шее скелетного зомби, но он, похоже, не возымел большого эффекта, создав лишь град искр.

"У него такая потрясающая защита!" Невольно воскликнул Дюэйн. Тем временем скелетный зомби снова начал двигаться. Он схватил пространственный клинок Дэвида и с силой швырнул его в воздух. Дэвид парил в воздухе, а зомби рассмеялся "хе-хе". Затем, мощно оттолкнувшись ногами, зомби бросился к Дэвиду в воздухе.

"О нет!" Дюэйн мысленно проклял, увидев это, и быстро бросился на помощь. Однако Дэвид сохранял спокойствие и медленно открыл пространственный портал. Точно в тот момент, когда кулак скелетного зомби собирался коснуться его, он исчез в воздухе, используя пространственный портал.

Приземлившись, Дэвид не медля достал из системы склада Desert Eagle. Он свирепо нажал на спусковой крючок, выстрелив в летящего скелетного зомби.

"Бах!" Эхом раздался звук удара курка, когда пули калибра 11,43 мм обрушились на скелетного зомби, словно град. Однако эти пули, попав в зомби, создавали только ослепительные искры, прежде чем отклоняться в разных направлениях.

Однако в то же время Дэвид обнаружил и некоторые слабости в скелетном зомби. Он заметил, что, хотя весь скелет зомби был покрыт металлической оболочкой, на нем все еще оставались незащищенные места. Когда пули попадали в эти места, они мгновенно ломали кости, заставляя зомби корчиться в агонии.

«Пора с этим покончить», — тихо сказал Дэвид. Пока скелетный зомби все еще был в воздухе, он сказал Дуэйну, который был поблизости: «Металлический щит на его теле я оставлю тебе». Он сказал это, потому что знал, что у Дуэйна пробудилась способность управлять металлом, позволяющая ему вызывать различные реакции с ним.

Услышав слова Дэвида, Дуэйн немедленно вышел из-за железной стойки и взглянул на скелетного зомби в воздухе; на его губах появилась слабая улыбка. В сегодняшнем бою он пользовался лишь своими сокровищами, но еще не демонстрировал Дэвиду свои способности к управлению металлом. Он понимал, что больше не может их скрывать. Он поднял правую руку и сделал странный жест в сторону тела скелетного зомби.

Внезапно Дуэйн громко закричал! Дэвид тут же увидел, как из тела скелетного зомби повалил белый дым. Затем из его скелета стала быстро вытекать черная жидкость. Было очевидно, что Дуэйн использовал свою способность расплавить металлический щит на его теле.

Увидев это, Дэвид не стал медлить. Он немедленно достал из системы хранилища тяжелый пулемет и навел его на теперь уже беззащитного зомби. Он решительно нажал на спусковой крючок!

«Да-да-да!» Тяжелый пулемет изрыгал синее пламя, и пули посыпались на скелетного зомби, будто в грозу.

Скелетный зомби мгновенно издал мучительный вой. Все его тело судорожно забилось, а кости начали дробиться и рассыпаться под шквалом пуль.

Дуэйн смотрел, как Дэвид с ожесточением орудует тяжелым пулеметом, и от удивления у него отвисла челюсть. Сначала граната с взрывчаткой, затем «Десерт Игл», а теперь еще и тяжелый пулемет? Разве этот парень не ходячий арсенал?

Дуэйн был ошеломлен дерзостью Дэвида. Тяжелый пулемет продолжал изрыгать пули, каждая из которых точно попадала в тело зомби. За считанные секунды в тяжелом пулемете закончились патроны, и Дэвид поставил его на землю. Он посмотрел на скелетного зомби. Его тело больше не подавало признаков жизни, и оно быстро упало с воздуха с глухим стуком, а его измельченные кости разлетелись по земле.

Дэвид подошел к скелетному зомби и обнаружил, что оно уже потеряло все признаки жизни. Оно было явно мертво. В этот момент к нему подошел и Дуэйн, который слегка покачал головой, глядя на искалеченный труп.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3944688

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода