Фугаку подслушал разговор между отцом и сыном издалека, и потемневшее выражение его лица выдало его мысли.
«А~ Ты... а? Это глава клана Фугаку", - резко воскликнул Майто Дай, словно встретив призрак.
Фугаку несколько неловко улыбнулся. «Ваш сын необычайно талантлив», - искренне похвалил он, вспомнив, как сам был потрясен, наблюдая за мастерством красного зверя. Тогда он и не предполагал, что ему выпадет шанс увидеть настоящего мастера.
Майто Дай был глубоко тронут похвалой Фугаку и едва не лишился чувств.
«Спасибо... спасибо... Лорд Глава клана, за вашу поддержку", - заикаясь, пробормотал он, с трудом подбирая слова среди слез и соплей. Восхищаясь связью отца и сына, Фугаку почувствовал, что ему становится все более не по себе от направления их разговора.
«Я верю, что вы оба станете ниндзя, но... Мне нужно решить кое-какие вопросы дома, так что... Я, пожалуй, пойду", - вмешался Фугаку, легонько похлопав Дуя по плечу и поспешно придумывая предлог для ухода.
Не дожидаясь ответа, он растворился в ночи, опасаясь, что, если разговор продолжится, он поддастся их мировоззрению.
«Я чувствую, как огонь горит в моих жилах, а ты чувствуешь его, Гай?» горячо воскликнул Майто Дай, наблюдая за уходом Фугаку. Сжав кулак, он пробормотал: «Раз уж глава клана Учиха так сказал...»
«Тогда, парень... Двигайся вперед, будь уверен, что станешь выдающимся ниндзя, и действуй». Э, парень, что случилось?» Дай заметил, что Майто Гай прекратил свои тренировки, его взгляд был прикован к удаляющейся фигуре Фугаку.
«Папа, тебе не кажется... Фугаку-сама сегодня какой-то не такой?» спросил Майто Гай, озадаченный нехарактерным поведением Фугаку.
Его отец, генин-ниндзя, специализирующийся исключительно на тайдзюцу, разделил удивление сына. «Хм. Теперь, когда ты об этом заговорил, это кажется немного странным», - признал он, но быстро вернулся к своему обычному поведению. «В любом случае, получить комплимент от лорда Фугаку всегда приятно... Давай продолжать работать, Гай. У тебя впереди еще пятьдесят кругов».
«Да.»
Не подозревая о том, какой эффект произвел его непринужденный разговор, Фугаку направился домой, где спала Микото.
Увидев уже спящую Микото, он ровно вздохнул. Как ниндзя, Микото почувствовала его присутствие и проснулась. «Где ты был?» - «Я просто вышел прогуляться. Засыпай!» - успокоил он ее, устраиваясь рядом с ней.
Микото прижалась к нему, ее тепло успокаивало его. Несмотря на близость, Фугаку помнил о своей решимости и подавлял любые нежелательные порывы.
Попав в этот мир, он унаследовал уникальную родословную, что создавало свои сложности.
Фугаку посмотрел на потолок и глубоко выдохнул. С его новой кровной линией в сочетании со способностями, унаследованными от Фугаку, он размышлял, достаточно ли его нынешней силы.
Казалось, необходимо воспользоваться возможностью глубже понять ее.
Проснувшись на следующее утро, Фугаку обнаружил, что Микото уже встала и готовится к заданию. Она с практической эффективностью облачалась в снаряжение ниндзя - жилет, бинты, перчатки, меч ниндзя и защитный щиток на лоб.
«Куда это ты собралась?» - поинтересовался он, наблюдая за ее приготовлениями.
Остановившись, Микото с улыбкой встретила взгляд Фугаку. «Еда готова на кухне. Угощайтесь. Я должна отправиться на задание».
«Миссия?» удивился Фугаку. Он не мог припомнить, чтобы Микото когда-нибудь отправлялась на какую-нибудь миссию.
«Действительно, нужно разобраться с несколькими ниндзя-изгоями. Награда за миссию многообещающая. Поскольку ты глава клана и не можешь покинуть Коноху, мы с Сейки решили взять ее на себя. Я собиралась сообщить тебе об этом вчера вечером, но...» Тон Микото был непринужденным, но щеки ее раскраснелись при воспоминании об их интимных моментах предыдущего вечера.
Фугаку пришел в замешательство. Было ли это решение продиктовано необходимостью поддержать семью? Поспешно одевшись, он подошел к Микото, нахмурив брови.
«Бродячие ниндзя, это опасно».
Почувствовав беспокойство мужа, Микото ободряюще улыбнулась. «Все в порядке, не волнуйся. Сет и Ли ждут меня снаружи. Я пойду».
«Подожди...»
«Хм?»
Фугаку поспешил за ней. «Я провожу тебя».
Сердце Микото наполнилось радостью от заботы мужа. Она улыбнулась и кивнула в сторону двери.
Они открыли ворота и увидели двух молодых людей в похожих нарядах, стоявших снаружи. Риэ было пятнадцать или шестнадцать лет, а Сэки - около двадцати.
Прочистив горло, Фугаку сурово обратился к ним: «Вы двое, позаботьтесь о том, чтобы защитить Микото, хорошо?»
***
http://tl.rulate.ru/book/107498/3936956
Использование: