Читать Harry Potter: Just Another Chat Group / Гарри Поттер: Еще одна чат-группа: Глава 19-24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Harry Potter: Just Another Chat Group / Гарри Поттер: Еще одна чат-группа: Глава 19-24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я смотрю на нее блестящими глазами и вздыхаю. Простил. Уже простил. Не могу не простить. Ее грехи – пустяк по сравнению с моими. Никогда не смогу простить себя за то, что был таким же, как он. Она прерывает объяснение, будто что-то вспомнив. Снова смотрит на меня, ищущим, но в этом взгляде мелькает нерешительность, которая быстро угасает, сменяясь решительностью.

— Сев… Ты ведь не собираешься присоединиться к Пожирателям смерти? — спрашивает она медленно, словно боясь разрушить только что установившуюся гармонию. Но вопрос – важнее. Я знаю, почему. Бесполезно выбираться из ямы, если в итоге я снова причиню ей боль. Если я все еще планирую быть частью той группы, которая презирает ее саму. К счастью, мое отношение к ним кардинально изменилось.

— Нет… Больше нет. — Говорю я твердо, окончательно. Это никогда не было вариантом. Больше нет. Я знаю, к чему ведет этот путь. Разорву мир на части, но не позволю этому случиться.

— Хорошо, хорошо. — Она улыбается, и в ее глазах я вижу облегчение. Напряжение между нами рассеивается, и я чувствую, как с моих плеч свалился еще один груз. Боже, как же я люблю эту улыбку. Она делает шаг навстречу, тянется ко мне, но останавливается.

— Почему ты просил меня не прощать? Если бы ты все объяснил, я бы приняла. —

Я отшатываюсь. На самом деле, я чувствовал, что мое присутствие будет для нее мукой. Даже если в тот момент я этого не осознавал. Все еще не уверен, что моя близость к ней – это то, что ей нужно, но я больше не позволю ей уйти. Никогда. Но есть и другая причина. Не менее важная.

— Сев? — Колебание возвращается вместе с замешательством. Она тянется ко мне, но я делаю шаг назад.

— Лили, я дал много обещаний. И больше не хочу их выполнять. — Я смотрю на нее с грустной, хрупкой улыбкой. — Если я нарушу их, со мной, скорее всего, произойдут плохие вещи. —

Это мягко сказано. Начинающий мастер зелий – ценный актив. Теперь, когда Волан-де-Морт вцепился в меня своими когтями, уйти будет непросто. Особенно с бьющимся сердцем.

— Клянусь, я не вернусь на этот путь, Лили… Я просто хотел убедиться, что ты будешь счастлива, если я вдруг исчезну. — Нет способа сказать это так, чтобы это не звучало ужасно. Хотя, может быть, это и есть правильный путь, если я хочу заполучить ее сердце.

— Подожди, что это значит? Ты ожидал, что исчезнешь! — Она направляется ко мне, лицо пылает. Сжимает мою руку, заглядывает в глаза.

— Давайте внесем ясность, мистер. Если бы вы внезапно исчезли, я бы беспокоилась, даже если бы все еще ненавидела вас. — В ее голосе звучит знакомая твердость. Она всегда умела завораживать публику. Или, может быть, это только у меня?

— Ладно, Лили. Я понимаю. — Чувствую, как в моем нутре порхают бабочки. Она заботится обо мне. Даже в самые мрачные моменты, она заботилась обо мне. Я знаю, что она не любит меня так, как я люблю ее, но этого достаточно. И все же я отпускаю ее руки.

— Я обещаю тебе, что уйду от них. Будет лучше, если ты пока будешь избегать меня. Если будет казаться, что мы все еще ссоримся, это даст мне время подумать, что делать. — Больно говорить, что теперь, когда она простила меня, я снова хочу быть рядом с ней. Придется утешаться тем, что она меня простила. Будет лучше, если она будет держаться подальше, так как рядом со мной будет опасно.

— А ты не можешь просто пойти к Дамблдору? — Она смотрит на меня умоляющим взглядом. Хотя она не чувствует того же, что и я, я все равно был ее лучшим другом. И теперь, когда мы с ней на одной волне, она не хочет оставаться в стороне от меня. Честно говоря, попросить убежища у Дамблдора – неплохая идея. Не обращая внимания на собственные чувства к директору, он – единственный волшебник, которого боится Волан-де-Морт. Так что я мог бы быть в безопасности рядом с ним. Конечно, я буду призван на его сторону в войне, но для меня это не станет решающим фактором. Я уже планировал убить самого мистера Ноноса, так что мы будем на одной волне. Даже если этот парень может быть самодовольным мудаком. Единственная проблема в том, что я стану шахматной фигурой в его руках, как в свое время Лили.

— Я подумаю об этом, но год почти закончился. Если мы сможем продолжать «бороться» до тех пор, я могу отклонить предложения, потому что я все еще явно расстроен. — Улыбаюсь ей. Я действительно хочу быть рядом с ней, но чем больше времени я дам себе на развитие, тем лучше. Она бросает на меня изучающий взгляд, а затем вздыхает. 

 

 

*

*

*

 

 

— Хорошо, это всего лишь месяц. Я справлюсь с этим без проблем.  — Она одарила меня ослепительной улыбкой, словно солнце прорвалось сквозь тучи. Затем, сократив расстояние между нами, крепко обняла. — Я рада, что ты вернулся, Сев.  — Она сжала меня еще сильнее, и я почувствовал, как таю в ее объятиях. Если бы я мог провести остаток жизни, растворившись в этом тепле, я бы умер счастливым. Мне оставалось лишь обнять ее в ответ, чтобы передать ей это чувство. — Сев. Я обещаю, что не причиню тебе вреда. — Прошептала она мне в грудь, но я все равно услышал. Я также чувствовал слезы на своей груди, но не стал об этом говорить.

Может, она и надела яркий фасад, но мои слова вызвали в ней изрядную долю отвращения к себе. Я лишь сильнее прижал ее к себе. Я хотел, чтобы этот момент длился вечно, но у нас было всего двадцать минут, и мы находились в опасной близости. — Скоро начнутся занятия, так что ты должна отпустить Лили. — Тихо пробормотал я ей. Ненавижу, когда приходится говорить это, но если мы хотим провернуть это дело, она не должна рыдать у меня на груди. Я почувствовал, как она напряглась в моих объятиях, но неохотно отпустила меня. — Я уже ненавижу этот план. — Она надула губки, отступая назад. — Поверь, я тоже. — Я криво улыбнулся.

Мне уже не хватало тепла ее тела. — Ну, мы можем потусоваться, если никого не будет рядом, верно? — Вполне разумный вопрос, но ответ на него не понравится ни одному из нас. — К сожалению, мы не можем. У Поттера есть карта, по которой можно отследить всех в замке. Если он увидит, что мы снова тусуемся, вряд ли он будет молчать об этом. — Тупая гребаная карта. Дурацкий Поттер и его артефакт уровня Бога. Конечно, я знал, как избежать этой штуки, но Лили - нет, и Поттер стопроцентно преследует ее с ее помощью. — У него что? — Воскликнула Лили, выглядя совершенно возмущенной. — Подождите, так вот почему он всегда появляется там, где я говорю, что это совпадение!? — Она выглядела совершенно сытой и на тысячу процентов готова была повесить Поттера за кишки. — Да, я только недавно узнал об этом, но это многое объясняет в наших встречах. — Ха, забери этого придурка, если бы это была игра с девушкой, ты только что потерял тысячу отрицательных шансов на благосклонность.

Он, вероятно, уже был в ее списке дерьма за то, что стал частью причины нашей с ней ссоры. — Как это вообще работает? Он что, наложил следящие чары на каждого человека в замке? Не может быть, даже если бы ему удалось поразить всех незаметно, ему пришлось бы накладывать его снова каждые пару недель. Наверняка его бы уже поймали. — Ее голос затихает, пока она бормочет свои теории о том, как именно он смог создать карту. Она просто очаровательна. По иронии судьбы Поттер мог бы наложить на всех следящие чары, и они бы не заметили этого из-за мантии. Не то чтобы ему хотелось делать это каждые пару недель.

Я не собирался рассказывать ей, как, по-моему, он это сделал. Это вызовет слишком много вопросов. В отличие от Поттера, я уверен, что Лили способна собрать воедино пару мозговых клеток. В результате она узнает, что у Поттера есть удивительный артефакт. Я планирую украсть этот артефакт, что, я уверен, она не одобрит. Ну, может, и нет, Поттер ее здорово разозлил. И все же, наверное, лучше, чтобы она пока просто теоретизировала. Возможно, в итоге она придумает лучший способ создания карты. Она просто очень хороша.

Поистине гений, который бывает раз в столетие. — Привет, Лили. Ты потрясающая. — Я слишком долго был стоиком. Теперь, когда у меня есть возможность, я покажу ей свои чувства. Даже если мне придется осыпать ее лаской. Не то чтобы я был против этой задачи. Я просто рассказываю ей все, что обычно держу в себе. Она перестала бормотать и моргнула. Затем она покраснела и улыбнулась мне. — Спасибо, Сев. Приятно, когда тебя ценят. — Она нахально ухмыльнулась и толкнула меня локтем в бок. — Я всегда ценю тебя, Лили. Всегда. — Я мог только смотреть ей в глаза, когда говорил это. Что бы ни случилось, она слишком долго спасала меня. Может, я и возвела ее на пьедестал, но я всегда буду благодарен ей за то, что она была рядом со мной. Когда мне казалось, что мир закрывается от меня, я всегда мог рассчитывать на нее. Опять же, это не самое здоровое мировоззрение, но я уже давно смирился с тем, что я ненормальный.

 

***

— Итак, класс, в жизни никогда нельзя быть слишком самодовольным, поэтому сегодня мы собираемся встряхнуться. Все поменяются партнерами. — Раздался голос Слизнорта, заставив замолчать болтающую толпу учеников. Я знал, что это произойдет, но все равно неприятно, что я не могу быть рядом с ней. Я знаю, что это была моя идея, но я все равно могу быть недоволен этим. Я быстро вскочил со своего места рядом с Лили, напугав ее. Мне нужно было поддерживать свой имидж, и бегство, как испуганная кошка, вполне соответствовало ему. Она бросила на меня озадаченный взгляд, но потом на ее лице появилось понимание. Затем она, нахохлившись, отвернулась. Это не совсем убедительно, но у нее нет такого опыта в маскировке эмоций. Надеюсь, что расстояние и мое собственное поведение уладят наш маленький спектакль.

 

 

 

 

*

*

*

 

 

 

Оказавшись на безопасном расстоянии от Лили, я огляделся в поисках подходящего партнера. Мальсибер и Эйвери уже выглядели так, словно были готовы к битве. Не то чтобы я жаждал объединяться с этими мерзавцами. Я видел, как Поттер пчелой летит к Лили, словно забыв о моем существовании. — Эй, Лили, теперь, когда тебя не беспокоит некий человек, я решил осчастливить тебя своим присутствием. — Поттер одарил Лили пошлой улыбкой, и я почувствовал, как у меня подскакивает давление. Вот и все, я решил ускорить выполнение плана, который вынашивал.

 

Лили быстро повернулась к Поттеру и бросила на него яростный взгляд. Настолько яростный, что даже бравада Поттера поникла. — Не думай, что я тобой довольна, Джеймс. Ты до сих пор не извинился за то, что стал причиной всего этого. — Она прорычала эти слова, и я почувствовал, как мое давление существенно понизилось. Я видел Лили такой злой на меня только по вполне очевидным причинам. Хотя, судя по ее словам, это был не первый раз, когда она поднимала эту тему. Так что, возможно, она была не так близка с ним, как я опасался. — Да ладно, Лили, ты же слышала, что он сказал. Эта мерзкая змея не заслуживает твоей дружбы. — Поттер пытался успокоить ее, но его попытки были тщетны. С этими словами он резко поворачивается ко мне и бросает на меня свирепый взгляд. Очевидно, он обвинял меня в гневе Лили. И это было правильно, так что он молодец, что хоть раз смог подумать.

 

— Ты думаешь, я должна радоваться этому! Что я должна радоваться тому, что мой лучший друг так сказал! Может, он и в моем списке дерьма, но ты тоже виноват в этом! — Ее голос повысился, и мне показалось, что она вот-вот ударит его. Похоже, она выплеснула на него весь свой гнев, посчитав его приемлемой мишенью. Я содрогаюсь при мысли о том, что этот гнев может быть направлен на меня. — Воу, воу. Ладно, понял. Извини. Просто успокойся. — Поттер поспешно произносит фразу, явно не имея в виду ее. Затем он отступает назад и разводит руки в успокаивающем жесте. — Тебе все равно нужен партнер, Лили. Так как насчет меня? — Поттер говорит это с гораздо меньшей бравадой. Если бы он действительно искренне извинился и пришел с таким настроем, у него был бы шанс стать ее партнером. Если бы она действительно меня ненавидела. — Нет необходимости, я уже попросила Алису стать моим партнером до начала занятий. — Лили потянулась к брюнетке, которая пыталась ускользнуть. — Точно, Элис. — Она посмотрела на Элис взглядом, который означал дело. — Да, я так и сказала. 100%. — Элис быстро выдохнула, прежде чем бросить на Поттера виноватый взгляд.

 

Я бы и дальше подслушивал свою любимую рыжую голову, но почувствовал, как меня тронули за плечо. Я обернулся, чтобы посмотреть, кто посмел меня тронуть. Это была Нарцисса. Она смотрела на меня обеспокоенным взглядом, пока не заметила, на что я уставился. — Ты все еще преследуешь ее, Северус? — спросила она тоном, в котором не было ни малейшего укора. Это был вопрос, который она задавала мне тысячи раз. Так что она не ожидала ответа на этот вопрос, поскольку явно уже знала его. — Мы оба знаем ответ на этот вопрос. — Я одарил ее усталой, но язвительной улыбкой. Она, казалось, была поражена этим. — Это у тебя такой юмор, Северус? Продолжай в том же духе, и мы действительно сможем сделать из тебя волшебника. — Она мило хихикнула. Я почувствовал, что краснею от этого. Если бы я не был абсолютно одержим Лили, Нарцисса бы тоже пленила меня. Она была идеальной принцессой чистокровной крови со всеми вытекающими отсюда достоинствами. Она излучала элегантность, и никто не мог отрицать ее красоту. У нее были роскошные длинные волосы, которые, казалось, сияли даже в этом темном подземелье. Как ни странно для человека по имени Блэк, у нее были такие ослепительно белые волосы. В общем, если бы кто-то сказал мне, что Нарцисса отвратительна, я бы усомнился в его здравом уме. Или, может быть, в их человечности, так как ни один человек не высказал бы такого мнения. — Да, да, смейтесь надо мной сколько угодно. Это не изменит меня. — Я одарил ее самодовольным взглядом, который, похоже, снова привел ее в замешательство. — Я не совсем уверен в этом, Северус. Мне кажется, что ты уже довольно сильно изменился. — Она бросила на меня испытующий взгляд, и я отшатнулся от нее. Что со мной было не так? Я изменился, но у меня хватило ума не выставлять эти изменения напоказ. Так почему же я так легко поддался на ее рифму? — Наверное, я смогла взглянуть на свое положение с новой стороны. — Я отвернулся от нее и посмотрел на Лили. Лили все еще отбивалась от Поттера, но, казалось, время от времени бросала на меня взгляд.

 

— И все же ты продолжаешь преследовать ее? — Ее голос вернул меня к этому разговору. Казалось, Нарцисса на этот раз действительно спрашивала. Казалось, она препарирует меня своим взглядом. — Всегда. — Всего одно слово, но оно должно было показать мою решимость. Должно быть, она что-то во мне разглядела, так как вздохнула. — Почему бы тебе тогда не пойти и не извиниться? Уверена, если бы она увидела выражение твоего лица, то простила бы тебя. — Этот вопрос поверг меня в шок. Я не ожидал, что Нарцисса скажет мне пойти и извиниться. Я полагал, что она посоветует мне держаться подальше от Лили, ведь она явно никогда ее не одобряла.

 

 

 

 

*

*

*

 

 

 

— Не смотри на меня так. Я не думаю, что она ответит на твои чувства, Северус. Но даже я вижу, как много она для тебя значит. — Она вздохнула и пожала плечами. После этого мое настроение упало. Она была права, даже если Лили простила меня, она не собиралась вдруг полюбить меня. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы изменить это.

— Я знаю. — И дело не в чувствах Лили, и не в том, что извиниться — мой лучший выход. Я знал и то, и другое. Я был просто шокирован тем, что Нарцисса дала мне дельный совет. — Тогда тебе стоит заняться этим, пока она не решила порвать с тобой все связи, Северус. — Нарцисса бросила на меня усталый взгляд и оттолкнула меня. Должен сказать, что моя благосклонность к ней стремительно росла.

— Я дам ей немного пространства. Ей будет лучше без меня. — Я выплескивал на нее все свои горькие чувства. Мне нужно было найти причину, почему я не прошу прощения, а продолжаю расстраиваться. К счастью для меня, у меня уже была готова истинная причина. Не то чтобы я говорил об этом двадцать минут назад. — Это смешно, Северус. Если ты хочешь быть рядом с ней, то иди. — Она отчитала меня, одарив разочарованным взглядом. Быть трусом — не самая лучшая звезда на холодильнике. — Я причинил ей боль, Нарцисса. Я сделал это специально. Я точно знал, что делаю. Она заслуживает большего.

— Я говорил мягко, но позволял ненависти к себе, бурлящей в моем нутре, окрашивать мои слова. — Ты… Ты ведешь себя как дурак, Северус. Надеюсь, ты это понимаешь. — В который раз казалось, что Нарцисса не может подобрать слов. — Иногда быть эгоистом — это нормально, Северус. Следовать своим желаниям, невзирая на последствия. — В ее голосе прозвучала незнакомая мне глубина. Она лишь выглядела потерянной, словно находилась в другом месте. — Я знаю. Но что, если мое эгоистичное желание — видеть ее счастливой? — Не обращать внимания на собственнические наклонности всегда было моей целью. Раз уж я смирился со своей жадной душой, то должен создать мир, в котором она будет счастлива рядом со мной. Проклятье, рок и судьба, если они имеют право голоса. — Знаешь, если бы ты хоть изредка произносил подобные фразы, у тебя было бы больше шансов с ней. — Она только покачала головой на мою кажущуюся глупость.

— Ха. Боюсь, уже поздновато для этого. — Я выдал пустой смешок. Объективно я знал, что у меня еще есть такой шанс, но я же не могу его упустить? — Ты… — Она бросила на меня страдальческий взгляд, а потом вздохнула. — Ладно, будь дураком, если хочешь, Северус. — Она устало произнесла.

— Так у тебя была причина подойти ко мне, Нарцисса? — Я не особенно возражал против того, что она прерывает мое подслушивание. На самом деле, весь этот разговор был довольно увлекательным. — Я почти забыла, почему я здесь. Думаю, любой бы отвлекся, увидев такого грустного щенка. — Закончила она с легким хихиканьем. Не знаю, обижаться мне или нет. Комментарий про щенка подразумевал, что я был милым, но какой мужчина захочет, чтобы его называли милым? Просто прими комплимент, Северус, ты так редко его получаешь. — По какой причине? — Я перейду сразу к делу, если она не хочет.

— Ну, если нам придется меняться партнерами, я могу взять лучшего. — Она хмыкнула и бросила на меня самодовольный взгляд. — Не то чтобы у тебя были другие варианты, учитывая, сколько времени это заняло. — И снова самодовольный взгляд. Мне понадобилось лишь мгновение, чтобы понять, что она была права. Я вижу, что почти все разбились на пары. Люциус сидел рядом с Гойлом и, похоже, инструктировал его, чтобы тот ничего не трогал. Даже Поттер, похоже, отказался от партнерства с Лили, так как сидел рядом с Люпином. Сириус, похоже, получил короткую палку, так как сидел рядом с Питером, но, судя по его смеху, его это вполне устраивало. Куда бы я ни посмотрел, я вижу людей, разбитых на пары и готовых к работе. Черт, я действительно слишком долго шпионил за Лили и разговаривал с Нарциссой.

— Должен заметить, что у меня есть много вариантов. Кто бы отказался от шанса быть со мной в паре? — самодовольно произнесла я. Любой в Слизерине с радостью поменялся бы со мной. Черт, я даже мог бы переманить некоторых из Гриффиндора, если бы они действительно заботились о своей успеваемости. — Не так много, как ты думаешь, Северус. Не после того, как увидел меня рядом с тобой. Кто захочет навлечь на себя мой гнев? — Она просто обманула меня, а я даже не разозлился. Она была на сто процентов права: никто из Слизерина не захочет злить Блэка.

А те из Гриффиндора, кого я смог бы привлечь, тоже не будут ко мне подходить. Не то чтобы я планировал вступать в партнерские отношения с кем-то еще. Вообще-то Нарцисса мне нравилась. Просто таков был принцип. — Что ж, полагаю, мне придется позаботиться о вас, принцесса. — поддразнил я. Если она собиралась подшутить надо мной, значит, она была честной дичью. Не то чтобы я считал, что мои поддразнивания были в ее вкусе. — Как и положено Северусу. Как и положено. — Она лишь откинула волосы, говоря об этом прямо. Как будто все было так, как и должно быть.

 

 

 

*

*

*

 

 

 

— Не могу поверить, что она только что это сделала. — прошептал я себе под нос, невольно восхищаясь ее дерзким поступком. — Ещё более невероятно, что у неё получилось. То, что на ком-то другом выглядело бы нелепо, на ней — пленительно. —

 

— Конечно, принцесса, — я усмехнулся, — предоставьте все мне, и я гарантирую идеальный результат. Не то, чтобы я сомневался, что вы сможете сделать это сами.

 

Может, я и высокого мнения о своих способностях, но не стану пренебрегать её умениями. Она была единственной, кто заваривал между ней и Люциусом. Не то чтобы ей нравилось это делать, но она просто была лучше Люциуса. Может быть, она слушала мои разглагольствования о зельях.

 

— Тогда займись этим, Северус. У нас нет целого дня. — Она снова оттолкнула меня. Я бросил быстрый взгляд на то, что мы должны были подготовить, прежде чем презрительно скривиться. Это был просто успокаивающий сквозняк. Похоже, в лазарете его было мало. Интересно, почему?

 

— Это просто успокаивающий сквозняк, Нарцисса. С таким же успехом мы могли бы провести весь день. Мне понадобится буквально десять минут, чтобы приготовить его. — Я говорил это, направляясь к столу с ингредиентами. Честно говоря, это займет столько времени, если я действительно постараюсь. Не то чтобы мне стоило торопиться, когда можно не спешить.

 

Время пролетело быстро, как только я начал варить. Нарцисса то и дело бросала колкости, но, честно говоря, это было довольно весело. Лили всегда была не против, когда мы варили. Она знала, что я лучше, поэтому все время изучала, что и почему я делаю. Самосовершенствование, имя которому - Лили Эванс. Не то чтобы я был против такой динамики, просто было приятно испытать что-то новое.

 

Я разливал драже по бутылкам, и это было прекрасно. В конце концов, в этом можно было не сомневаться - я его сделала.

 

— Еще одно идеальное зелье, принцесса. Если мы продолжим в том же духе, то сможем продержаться до конца семестра. Я только отнесу это профессору Слизнорту. — пошутил я, вставая, чтобы уйти. Нарцисса схватила меня за руку, прежде чем я успел уйти.

 

— Северус. — мягко сказала она, глядя на меня. — Если тебе нужно с кем-то поговорить, я всегда готова помочь.

 

Я никогда не видел ее такой серьезной. Между нами всегда была довольно легкая атмосфера. Она была либо самодовольной, либо очаровательной. Полагаю, мое прежнее состояние было довольно тревожным. Даже сейчас я все еще потрясен. Может, я и успокоил бурю, но кое-что осталось. Примером тому служит моя ненависть к себе. С каждым моим действием по отношению к Лили я чувствую себя все хуже и хуже. Придется избегать самых подлых тактик, которые я только могу придумать.

 

— Спасибо, Нарцисса... Это много значит. — Я лишь слабо улыбаюсь ей. Я не умею принимать чужую заботу, но в этот раз я это сделаю. Похоже, мои сомнения в ее намерениях рассеялись. Полагаю, все это может быть еще одной изощренной игрой, чтобы заманить меня в ловушку. Я тут же отбросил эту мысль. Подобные мысли приводили лишь к паранойе Бэтмена. Я не готов разрабатывать планы убийства всех своих друзей на случай, если они меня предадут. Не то чтобы у меня были друзья, против которых можно было бы строить заговоры.

 

— Хорошо. Теперь иди и приготовь наше зелье. — Она отпустила мою руку и снова отпихнула меня.

 

— Знаешь, чем чаще ты так делаешь, тем больше вероятность, что я останусь, хотя бы из-за своей гордости. — Я рассмеялся, отходя в сторону.

 

Когда я шел к Слизнорту, мимо меня прошла Лили. Когда я проходил мимо, она увидела меня и надулась, а затем надулась и зашептала Алисе. Ее поведение стало намного лучше, чем раньше. Я почти поверил, что она злится на меня. Хотя это больше походило на дуться, чем на гнев, но это было намного лучше, чем раньше. Я, конечно, ускорил шаг, чтобы оказаться как можно дальше от Лили.

 

Я шел так быстро, что почти не заметил Джеймса, пытавшегося поставить мне подножку. Я лишь бросил на него взгляд, который он вернул, но все же убрал ногу. На самом деле он не мог сделать ничего слишком вопиющего, так как Слизнорт мог только игнорировать. Может, у Поттера и нет таланта в зельях, но он наследник главной чистой крови, так что Слизнорт к нему благоволит. Что опять же неприятно, но я к этому привык.

 

Похоже, перемирие между мной и Поттером истекло. Я думаю, что Лили, нагрубившая Поттеру, немного испортила ему настроение. И он решил отыграться на мне. Что, конечно, идеальный план. Причина, по которой Лили злится, - это его постоянные издевательства надо мной, и Поттер во всей своей мудрости решает поступить именно так. Воистину гений, который бывает раз в столетие. Хорошо, что я действительно решил перейти к другому плану. Это потребует немалого мастерства, но у нас есть свободный период, так что у меня есть время.

 

Я подошел к профессору и сдал свои зелья. Он бегло просмотрел его, после чего поставил «О» рядом с моим именем и именем Нарциссы.

 

— Как всегда, Северус. — весело сказал он. — Как у вас с Лили дела? Когда я уходил, я ожидал, что вы помиритесь. Представьте мое удивление, когда я вернулся в абсолютно тихую комнату.

 

Думаю, Слизнорт хотел дать мне возможность загладить свою вину перед Лили. За это он перестал быть ниже Бинса, но все равно не является моим любимым профессором. Не то чтобы у кого-то был более высокий рейтинг, просто он потерял право называться моим любимым.

 

 

 

*

*

*

 

 

— А... ей лучше без меня, сэр, — прошептал я, освещая свое лицо хрупкой, грустной улыбкой. Надеюсь, этого достаточно, чтобы он отстал.

 

— Неутешительно это слышать, Северус, — протянул он, с легкой долей недоумения в голосе. Однако, казалось, он решил, что выполнил свой долг. — Если ты передумаешь, я могу дать тебе совет, как заставить ее простить тебя. В свое время я был немного дамским угодником, — он расхохотался, громко и беззаботно. Я не уверен, что верю ему, но, честно говоря, мне все равно.

 

— Если я передумаю, то обязательно приду к вам, сэр, — бросил я, прекрасно понимая, что этого не произойдет. Даже если бы Лили все еще была зла на меня, я бы ни за что не обратился к этому старому ловеласу за советом.

 

— Ну, раз вы с мисс Блэк закончили, можете уйти пораньше. Или, если хотите, можете посидеть и поболтать до конца урока, — Слизнорт, как всегда, был снисходителен к тем, кто ему нравился. Не то, чтобы мне было чем заняться в его классе после того, как я закончил. В зельях я достиг такого уровня, что единственным способом совершенствования стали эксперименты. Заметьте, это было до того, как я обрел способность чувствовать и контролировать свою магию до нереальной степени. Теперь я монстр в зельях и вундеркинд во всем остальном.

 

Я направился обратно к Нарциссе, стараясь обойти Поттера и Лили. Оглядываясь назад, я понимаю, что должен был сделать это раньше, но тогда я не думал.

 

Когда я вернулся к Нарциссе, она выглядела скучающей.

 

— Привет. Слизнорт сказал, что мы можем уйти пораньше, если хотим. Или остаться и поболтать, — сообщил я.

 

Казалось, ее заинтересовала эта перспектива.

 

— Надеюсь, вы хорошо проведете время. Мне нужно кое о чем позаботиться, — я выскочил из класса, собирая свои вещи. Мое заявление, похоже, выбило ее из колеи. Когда я уходил, клянусь, я слышал, как она пробормотала "тупица", но, должно быть, мне послышалось. Не может быть, чтобы Нарцисса, идеальная принцесса, сказала что-то подобное.

 

Мне нужно было устроить ловушку. Изначально я хотел отложить это до тех пор, пока не раздобуду плащ-невидимку, но Поттер раздражал меня.

 

Я вышел в пустынный коридор третьего этажа и убедился, что моя аура перестала петь. В конце коридора, в одной из многочисленных заброшенных аудиторий, я поставил маленького идола, зачарованного на трансляцию моей прежней ауры. Для такой большой школы у нас было слишком много пустых классов. Наверное, основатели думали, что количество способных к магии людей будет расти в геометрической прогрессии. Не то, чтобы кто-то жаловался на огромный замок, в котором мы учимся. Кто может жаловаться на такие вещи? Даже тем, кто регулярно теряется, нравится находить секреты замка. А их здесь немало. Глупый Поттер и его чертова карта, которая позволила ему обмануть систему. По крайней мере, не все секреты можно записать с помощью карты. Такие места, как Тайная комната или Выручай-Комната, охраняются стражами, но не контролируются ими. Полагаю, в этом замке есть и другие места, находящиеся в подобной ситуации.

 

Затем я расставил столько ловушек, сколько смог придумать. С моим новым магическим мастерством это было не так уж сложно. Если Поттер и его отряд головорезов сделают то, что я думаю, они попадут в ад.

 

Я стираю свой запах и приглушаю все звуки, которые издаю, стоя у входа в коридор в разочаровании. С тех пор как я научился чувствовать магию, мое разочарование стало совершенным. Теперь я был не просто хамелеоном, а настоящим невидимкой. Надеюсь, что я прав насчет Поттера и не собираюсь стоять здесь часами.

 

Прошло всего десять минут, прежде чем я почувствовал себя оправданным. Я услышал глупый голос Поттера, спускающегося по лестнице. Когда он и его команда проходили мимо меня, я увидел, как Люпин в замешательстве нюхает воздух. Проклятая шавка, не порти мне настроение. Он и его команда оглянулись на коридор, а затем посмотрели друг на друга.

 

— Эй, Питер, ты уверен, что Снивеллус там? — нервно спросил Сириус, потирая свою палочку.

 

— Так говорит карта. Хочешь, проверь, — зашипел Питер, протягивая Сирусу карту. — Мне это не нравится, я не чувствую его запаха. Его след ведет туда, но дальше я не чувствую запаха.

 

Люпин насторожился: что-то держало его в напряжении. Черт побери, волчонок, почему ты все время принюхиваешься. Я должен был догадаться, что отсутствие запаха так же раздражает. Хороший урок на будущее.

 

— Судя по карте, он там. Что скажешь, Поттер? — Сириус усмехается, складывая карту и возвращая ее Питеру.

 

— Снейп, скорее всего, там, внизу, применяет свою темную магию. Возможно, он стер свой запах, чтобы убедиться, что за ним никто не следит. Это здорово, если мы поймаем слизеринца на чем-то незаконном, то сможем добиться его исключения. Тогда Лили придется признать правду о нем, — Поттер победно ухмыльнулся, выходя в коридор.

http://tl.rulate.ru/book/107496/3923856

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку