Читать Hogwarts: beginning with the creation of the One Ring / Хогвартс: начиная с создания Кольца Всевластия: Глава 11. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Hogwarts: beginning with the creation of the One Ring / Хогвартс: начиная с создания Кольца Всевластия: Глава 11.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Вашу правую руку.

Хотя этот Олливандер выглядел немного странно,

Гермиона не боялась и протянула правую руку.

— А, хорошо.

Оливандер кивнул, щелкнул пальцами, и рулетка вылетела из угла, автоматически измеряя Гермиону, даже не пропуская положение между ее ноздрями.

В воздухе также есть перо и блокнот, записывающие данные.

Олливандер вернулся в заднюю часть шкафа и начал искать в грудах коробок с палочками.

Альтаир посмотрел на профессора МакГонагал и тихо спросил.

— Почему он измеряет нас, когда мы покупаем палочку?—

— Говорят, что каждая палочка должна идеально соответствовать маленькому волшебнику...

У профессора МакГонагалл, очевидно, тоже не было большой уверенности, и она не могла больше ничего сказать.

— Но тело маленького волшебника растет с каждым годом, даже не через год, может быть, через три месяца эти данные будут неточными, и... Эти палочки сделаны давно, и сейчас немного поздно принимать решение. —

— Очень умный парень. — Олливандер все слышал, когда вышел из-за прилавка, держа в руке коробку с палочкой.

— Но это чувство ритуала — наше уважение к палочке.

Олливандер подошел к Гермионе, открыл коробку в руке и достал палочку.

— Виноградное дерево, драконий нерв, девять и три четверти дюйма! Попробуй это, малышка.

Гермиона взяла свою палочку и посмотрела на Олливандера.

— Помашите осторожно, вот так.

Гермиона помахала рукой, подражая движениям Олливандера, и из воздуха вышел легкий ветер, окружающий Гермиону, и в то же время ослепительный свет вырвался из кончика ее палочки.

— Отличное сочетание, эта палочка выбирает вас, виноградная лоза подходит для волшебников с благородными устремлениями и необыкновенным видением, я надеюсь, что вы сможете использовать ее по применению.

После того, как Олливандер закончил говорить, он посмотрел на Альтаир.

Гермиона оправилась от этого прекрасного чувства и нежно погладила палочку в руке, на лице появилась радостная улыбка.

— Итак, давайте сначала измерим это.

Рулетка снова взлетела, измеряя и измеряя тело Альтаира, перо что-то записало в маленькой книге. Альтаир был немного любопытным, все ли измерения волшебников с древних времен были записаны в ней?

Через некоторое время Олливандер снова вышел и протянул Альтаиру палочку.

— Голливуд, волосы в хвосте единорога, одиннадцать дюймов... О, ложись! Бросьте это!

Олливандер все еще спокойно протягивал палочку, но когда Альтаир взял  ее, та треснула.

Хотя Альтаир отпустил в первый раз, было ясно, что палочка все еще повреждена. Посох Голливуда был покрыт трещинами, а волосы из хвоста единорога внутри выгорели.

— Ужасный талант, злая магия, волосы на хвосте единорога даже не выдерживают этого...

Олливандер глубоко посмотрел на Альтаир и вернулся за кабинет, чтобы покопаться.

Профессор МакГонагалл глубоко нахмурилась, но ничего не сказала.

Кажется, что у Альтаира есть необыкновенный талант в темной магии, но, в конце концов, он ребенок, пока он получает хорошее образование в Хогвартсе, в будущем не должно быть никаких проблем.

Альтаир обернулся и увидел, что профессор МакГонагэлл и Гермиона смотрели на него и могли только беспомощно пожимать плечами.

Это, должно быть, призрак Верховного Властелина Колец.

Высшее Кольцо и привязка души Альтаира дали ему невообразимую темную силу, плюс он разблокировал способности некромантов, особенно хороших в черной магии и некромантии, что неудивительно.

Потребовалось некоторое время, чтобы Олливандер снова появился.

— Кора фиолетового дерева, материал, символизирующий смерть, идеально подходит для отброска черной магии, а сердцем посоха является шерсть водно-болотного оборотня, а также имеет беспрецедентное сходство с черной магией, двенадцать и три четверти дюйма.

Олливандер уверенно положил свою палочку в руку Альтаиру, и Альтаир помахал ею, и все, казалось, слышали вой.

— О, это тоже не совсем подходящая.

Олливандер взял палочку назад и внимательно посмотрел на нее.

— Нет никаких изменений в деревянном посохе в фиолетовой коре, сердце посоха повреждено, а шерсть водно-болотного оборотня не совсем годится? Дай мне подумать об этом, дай мне подумать об этом.

Олливандер пробормотал и снова ушел.

Он был немного расстроен, шерсть водно-болотного оборотня не были его обычным материалом, и в его магазине было всего несколько водно-болотных волчьев.

— Извините, я не ожидал, что это будет так хлопотно.

Альтаир извинился профессору МакГонагалл.

— Все в порядке, Альтаир, твои силы уникальны, палочки - лучшие друзья волшебников, нам нужно быть терпеливыми, конечно, ты должен понять, что наши силы не важны, выбор, который мы делаем, имеет значение.

Профессор МакГонагалл сказала Альтаиру с улыбкой.

Альтаир кивнул, он знал, что профессор

МакГонагалл немного беспокоилась о нем из-за его выступления только что.

Студент из семьи банды, который, естественно, подходил для практики черной магии.

— Этот корень, это, должно быть, этот корень, у меня замечательное предчувствие!—

Просто думая об этом, Олливандер снова появился.

В руках он держал причудливую шкатулку, которой на вид было несколько лет.

 

http://tl.rulate.ru/book/107224/3924722

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку