Готовый перевод Asura God / Бог Асура: Глава 73: Дикая Битва (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1

Глава 73: Дикая Битва (2)

Перевод: kedaxx

☆ 

— Тигриный Рёв Императора! Рёв красной пыли потрясёт этот мир! — первым атаковал Го Шантунг, его правая рука сокрушительно врезалась в воздух, сопровождаемая яростной аурой. В момент удара он снова проревел: — Озеро и море снова перевернутся!

— Ваджра, безмерный! — мгновенно рванул Цинь Мин, не желая тратить время на своих противников. Он сразу бросился в лобовую атаку, намереваясь раз и навсегда решить исход этого столкновения.

Хум! — кулаки столкнулись в яростном столкновении, как мощные стихии, ворвавшиеся друг в друга. Волны энергии рванули в стороны, и воздух закипел, как вода в котле. Пространство вокруг затрепетало от колоссальной мощи столкновения. Вихрь сил и невообразимая энергия вынудили Цинь Мина и Го Шантунга отлететь назад.

— Топор Повелителя, расколи небеса! — прозвучал боевой клич Ся Синьлуо, когда его величественная фигура стремительно взмыла в воздух, а в руках он раскручивал гигантский топор, направляя его вниз с такой невероятной мощью, что сама земля под ним дрогнула, а из топора вырвалась убивающая аура.

Двухметровый топор сверкал ярким холодным светом, его лезвие было острым и неумолимым, его сила проникала в саму ткань пространства.

Цинь Мин, собравшись с силами, резко перевернулся в воздухе, подставив правую руку, с усилием ударив ею по земле, заставив тело развернуться и оттолкнуться.

Бум!

Топор с яростным грохотом ударил по платформе, камни разлетелись во все стороны, а двухсотметровая высота арены затряслась от потрясения. Все вокруг, казалось, замерло от силы удара.

— Ах! — снова рванулся в атаку Ся Синьлуо, его тело стремительно двигалось, как дикий зверь, переполненное яростной мощью. Топор вновь взмыл в воздух, сотрясая пространство вокруг. Огромное оружие, длиной более двух метров, вырывалось в вихре ветра, разрывая воздух, а земля под ним вздрагивала от каждого удара.

Бум-бум-бум! — топор, словно метеор, разрывал небо. Каждый его удар сотрясал арену, создавая глубокие вмятины в земле.

Цинь Мин едва успевал уклоняться от ударов, его движения были невероятно быстрыми и ловкими. С каждым разом он всё точнее избегал гигантского оружия, словно танцуя с ним на грани. После десятка ударов он резко развернулся, опёрся ногами о землю и, как ястреб, взмыл в небеса. В воздухе он ступил на топор, словно на твердую землю, и, с невероятной быстротой, устремился к Го Шантунгу, который уже готов был завершить свою атаку. Манёвр был настолько стремителен, что казался невозможным, каждый шаг был продуман до мелочей, полон точности и силы.

— Тигриный Рёв Императора, три ревущих призрака и бога! — с криком рванул в бой Го Шантунг. Его кулак проревел в воздухе, а мощь, бурлящая в его теле, словно маленький смерч, стремилась вверх.

Цинь Мин, не колеблясь, развернул своё тело, раскрыл все конечности и, с напряжением, выпрямился. В его теле вспыхнула энергия Ваджры, мгновенно охватившая всё его существо, поднимая его силу до невообразимых пределов.

Го Шантунг приближался, и Цинь Мин, собрав всю свою мощь, ответил мощнейшим ударом. Волна энергии, исходящая от него, была не слабее удара тяжёлого молота, стремясь раздавить всё на своём пути.

Грохот! Два потока ветра столкнулись с яростной силой, создавая волну, которая с громом прокатилась по арене и накатила на восьмерых учеников. Несколько из них отступили, их лица потемнели от напряжения и усилившегося страха.

Цинь Мин не замедлил темпа, стремительно падая с небес. Как только его ноги коснулись земли, она содрогнулась, и, как сжатая пружина, он выстрелил вверх, словно зверь, готовый растерзать своих врагов. Его кулаки обрушились с такой яростью, что казались множеством дождевых потоков, сметающих всё на своём пути.

— Хорошо! Хорошо! Иди сюда! — закричал Го Шантунг, не отступая. Он проявил истинную храбрость и, стиснув зубы, стойко выдерживал атаки Цинь Мина, несмотря на их безпощадность. Он упорно выдержал натиск Цинь Мина и завязал с ним схватку.

Бой продолжался, атакующие манёвры следовали один за другим, их кулаки сталкивались с грохотом, каждая борьба была чистой битвой силы, где каждый удар приносил огромную мощь и разрывал пространство вокруг.

Кровь бурлила в жилах, и битва становилась всё более яростной и насыщенной, как если бы каждый удар разжигал их ярость, наполняя их безумной энергией.

— Топор Повелителя, сметай тысячи войск! — вскрикнул Ся Синьлуо, его топор взметнулся в воздух, нацелившись на Цинь Мина. Энергия, исходившая от оружия, была как огромная волна ярости, бушующая и захватывающая всё на своём пути, казалось, сама земля уступала этой безудержной силе.

«Пф!» — кровь разлетелась по арене, два глубоких ранения пересекли спину Цинь Мина, задевая кости. Красные пятна хлынули, окрашивая землю яркими алыми пятнами. Вокруг зрители ахнули, несколько дам прикрыли рты в ужасе, не в силах смотреть на столь страшную картину.

Но в тот же момент мощный кулак Цинь Мина врезался в грудь Го Шантунга, заставив его отлететь на тридцать метров, и сила удара почти разорвала его сердце.

Цинь Мин, словно не замечая свою рану, продолжал сражаться с безумной яростью. Его глаза горели, и тело, несмотря на тяжёлые повреждения, не останавливалось. Даже не сглотнув, он не дал ни малейшего признака слабости.

— Ещё раз! — крикнул Ся Синьлуо, и его топор снова обрушился на Цинь Мина с ужасающей силой.

Го Шантунг остановился через тридцать метров, потрясённо мотнул головой, ударил себя по груди и, как безумный, снова рванул вперёд.

Цинь Мин усилил своё наступление, словно не ощущая ран. Он уклонялся от гигантского топора и в ответ атаковал Ся Синьлуо с новой силой.

Яростная битва потрясала зрителей!

Три бойца сражались с неимоверной яростью, их атаки были как буря, несущая разрушение, способная поглотить целые горы и реки. В этом бою не было изощрённых техник или зрелищных вспышек энергии — Цинь Мин даже не использовал молнии или мечи. Всё, что он использовал — это безмерная сила, исходящая прямо от его сущности, которая разрывала воздух и земную твердь.


Бой продолжался с неистовой силой, сцена походила на сражение трех чудовищ-духов.

— «Пф!» — топор с невероятной силой врезался в плечо Цинь Мина, кровавая струя смешалась с потом, оставляя на его теле ещё одну рану, свидетельствующую о жестокости боя.

...

Цинь Мин мгновенно отреагировал и подскочив в воздух, резко нанёс удар ногой прямо в подбородок. Звук треска костей оглушил арену, и Ся Синьлуо едва не потерял равновесие, шокированный силой удара.

...

Го Шантунг отбросил Цинь Мина в воздух, заставив его выплюнуть кровь в середине полёта.

...

Цинь Мин использовал свою жизнь как приманку, чтобы столкнуть двух противников. В этом хаосе он отбросил их мощным ударом «Кинг-Конг» и, схватив Го Шантунга за лодыжку, раскрутил его, как оружие, и ударил Ся Синьлуо.

Цепочка атак и контратак, ранения и яростные крики.

Мощный удар кулака столкнулся с плотью, кровь и пот разлетелись в разные стороны.

Кровь бурлила в венах бойцов, а девушки не могли сдержать своих криков восторга.

Вот что значит бой! Это не просто сражение — это настоящее сражение!

Дикий и смелый стиль Цинь Мина потряс главу секты Земных Духов. Он редко видел такую безудержную кровожадность у своих учеников. Раньше он был немного недоволен самонадеянностью Цинь Мина, но теперь он невольно кивнул, наблюдая с уважением.

Вся арена ревела, зрители, мужчины и женщины, аплодировали — такой бой просто не мог не оставить впечатление.

Цинь Мин был покрыт кровью, на его теле было не меньше десяти ран. Он многократно подвергался ударам Го Шантунга. Но чем больше он сражался, тем яростнее становился. Эта энергия, эта неукротимая храбрость произвели на учеников Восьми Сект сильное впечатление. Он буквально выигрывал своей жизнью.

Бой продолжался долго, и с каждым моментом становился всё более ожесточённым. То, что поразило учеников Восьми Сект, так это то, что Го Шантунг и Ся Синьлуо так и не смогли победить Цинь Мина. Хотя он был изранен и окровавлен, его кости ломались на ходу, Цинь Мин стоял несломленным, стиснув зубы и сверкая глазами. Чем дольше он сражался, тем яростнее становился. Го Шантунг и Ся Синьлуо тоже были тяжело ранены и покрыты кровью.

Ян И поднял брови и, не скрывая раздражения, крикнул:

— Не тяните время! Применяйте всю свою силу и заканчивайте это раз и навсегда!

— «Тигровый Рёв Императора, небо содрогнётся!» — с яростным криком Го Шантунг и Ся Синьлуо одновременно бросились вперёд, атакуя Цинь Мина с двух сторон, раскрывая свои самые мощные боевые техники. Медные кулаки Го Шантунга пульсировали бурной энергией, а их грохот был таким же разрушительным, как обрушение горы. Ся Синьлуо слился с гигантским топором, его тело и оружие стали единым целым, готовым смести всё на своём пути.

Цинь Мин был полусогнут на земле, тяжело дыша, его тело было покрыто потом и кровью, раны на нём были ужасающими и болезненными, казалось, что он вот-вот дойдёт до своей предельной черты. Но в этот момент из его кулаков вырвался чёрный вихрь, быстро покрывший его руки. Воздух стал густым, как чернила, и холодным, словно лёд.

Небо и земля как будто вдруг затрепетали, и в воздухе послышался странный шёпот — древние голоса, далёкие крики, словно один человек и целая толпа одновременно. Звук был пустым, одновременно реальным и иллюзорным. Множество людей подняли глаза, и все они, казалось, смотрели на Цинь Мина, в поисках источника этого звука.

Ся Синьлуо был первым, кто бросился в атаку, его топор готов был разрубить землю и небеса, размахивая мощью, которая казалась способной сокрушить горы и реки!

Гигантский топор, словно гигантская волна, падал с неба, накрывая всё своим гневом и мощью, буквально затопляя боевую арену.

В решающий момент глаза Цинь Мина расширились, белки его глаз покраснели, покрытые кровавыми прожилками, а лицо искажалось в гримасе. Левой рукой он с невероятной скоростью увернулся от падающего топора, схватил его рукоять с треском и отбросил в сторону. Использовав весь импульс тела, он стремительно развернулся и правой ладонью ударил Ся Синьлуо в живот.

Внезапный контрудар, молниеносная атака!

Топор едва не раздавил его левую руку, угрожая сломать её, но правая рука Цинь Мина всё же достигла своей цели. Чёрный вихрь силы проник в тело Ся Синьлуо, а остриё убийственного намерения прорезало его дух, наполняя сознание ледяным ужасом.

Сознание и сила Ся Синьлуо резко изменились, и его атака мгновенно ослабла! В следующий момент его тело сильно задрожало, и, как опавший лист, он был отброшен правой ладонью Цинь Мина, летя в воздухе, словно листья на ветру.

Как только Ся Синьлуо отлетел, Го Шантунг атаковал с невероятной мощью.

Цинь Мин, несмотря на тяжёлые раны, стиснув зубы, стойко встретил удар.

— «Вуйлень, несоизмеримый!» — пророкотал он в ответ, его голос был полон решимости.

Медные кулаки Го Шантунга, несущие в себе силу в десять тысяч цзинов (около 5000 кг), столкнулись с силой Цинь Мина, который напрягался, используя восемь тысяч цзинов (около 4000 кг).

Две силы столкнулись, раздавшийся громкий звук был похож на гром среди ясного неб а. Правая рука Цинь Мина неестественно дрогнула и была отброшена в сторону. Однако убийственная аура в его кулаке пробила чёрную железную перчатку и нанесла удар в душу Го Шантунга, словно холодный нож в сердце.

Го Шантунг инстинктивно попытался продолжить свою атаку, но внезапная волна убийственной ауры охватила его. На мгновение его сознание потемнело, и он застыл, сделав несколько шагов назад.

В зале воцарилась гробовая тишина. Никто не произносил ни слова, все с напряжением наблюдали за битвой.

Теперь все понимали, как был побеждён Сюй Ханьфэн. Тот чёрный вихрь на руке Цинь Мина... Это что, резонанс Шуры? Так вот в чём заключалась сила? Неужели эффект настолько очевиден?

Лица старейшин Восьми Сект были серьёзными. Вспоминая вчерашний бой, сейчас они наблюдали с ещё большей внимательностью. И да, они не ошибались — это была настоящая убийственная аура, мощная и ощутимая. Какая сила нужна, чтобы так сжать и воплотить такую ауру? Это явно не просто боевые техники — в этом юноше скрываются гнев и ненависть, которые могут разорвать всё на своём пути!

Несколько старейшин обменялись тайными взглядами с Главой секты Цинъюнь, и в их глазах проскользнуло нечто необычное, едва уловимое, но явно говорившее о большем, чем просто наблюдение за битвой.


 

http://tl.rulate.ru/book/10713/5935256

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода