× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод The World of the Pirate Consort / Мир принцессы-пиратки: Небожитель у реки. Глава 033 Катарсис.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

   Три дня спустя.

   Ветер ужасный, дождь идет постоянно.

    Дождь и туман так плотно окутали все на свете.

    В пустой цветочной роще дождь сбивал на землю опадающие красные и белые цветы, а оставшиеся цветы, по которым дождевые капли не попадали, смешивались в воздухе и ложились на землю, расстилаясь красно-белым ковром.

    Сесе была одета в простую одежду, стояла под моросящим дождём, смотрела на тёмное небо и чувствовала, как прохладные капли падают ей на лицо.

    В ее крови появился импульс. Этот импульс заставил ее выставить пальцы рук, ее руки танцевали в постоянно изменяющемся стиле, а тонкая талия изгибалась в самых красивых танцевальных позах. Ее черные волосы безумно развевались под дождем, рукава, как облака, летели, повинуясь ветру.

    Этот танец сопровождался музыкой, которую не создавали струны цитры или флейта, только печальный шум дождя. Однако на ее танце это совершенно не отразилось.

    Ее танцевальные позы порой сумасшедшие и очаровательные, кричащие о печали в ее сердце, они мчались, как текущая вода. Иногда они мягкие и элегантные, тихие, как падающие цветы, говорящие о грусти об ушедшем.

    Все знают, что Цзян Сесе — талантливая девушка из Фейчэна, которая хорошо играет на цитре и в вэйци, хорошо разбирается в каллиграфии рисовании, но никто не знает, что ее танцевальные навыки также удивительны, потому что она никогда не танцевала перед другими. Ее танец предназначался только для того, чтобы выразить свои чувства. С ее навыками цингун ее тело становилось настолько легким, что она могла даже танцевать на ладонях людей.

    Однако этих ладоней она еще не нашла.

    Дождь постепенно усиливался, капли дождя постепенно и быстро пропитали ее одежду и черные волосы. Пока она танцевала, крошечные капли воды разлетались в разные стороны. Она танцевала так безумно, пока пальцы ног не пронзила жгучая боль, а она все еще не собиралась останавливаться.

    «Прошло два часа, ты не устала?» Из дождя и тумана донесся мягкий и теплый голос.

    Потанцевав еще некоторое время, она тупо оглянулась и увидела лунно-белую фигуру, спокойно стоящую на вершине оставшихся красных опавших цветов под жалким дождем и туманом.

    Мин Чуншуй из «Башни Чунь Шуй» действительно появился, когда она была так смущена. Очевидно, он прибыл уже давно, потому что парчовый халат, расшитый узорами облаков на его теле, тоже был в это время мокрым от дождя.

    «Глава Мин, — горько улыбнулась она, — какая неожиданная встреча! Как насчет того, чтобы сыграть для меня песню?»

    Он молчал, его мягкие глаза сосредоточились на ее лице сквозь маску, как теплый солнечный свет, сияющий на его лице.

    «Ты не хочешь?» Она грустно опустила глаза, взмахнула рукавами-облаками, и ее стройное тело начало вращаться. Вместе с ней вращались зеленые деревья, красные цветы и холодный дождь.

    «Хватит!» — негромко крикнул он, медленно подошел к ней, обнял и задержал ее в своих объятиях.

    Она легонько трепетала в его объятиях, как исчерпавшая всю свою энергию бабочка, ее роскошные волосы водопадом покрывали ее нежную спину.

    «Дай мне потанцевать!» Она упрямо подняла глаза, с легкой улыбкой на губах.

    Он опустил голову, их глаза встретились, и он тихо вздохнул: «Твои глаза плачут».

    Ее улыбка застыла, и ей вдруг захотелось плакать.

    Он тихо вздохнул, его ясные глаза плотно переплелись взглядами с ее глазами: «Я одолжу тебе свое плечо, чтобы поплакать!»

    У нее болело сердце, на глаза наворачивались слезы, и она уже не могла контролировать себя.

    Она ненавидела слезы больше всего с детства.

    Когда мать учила ее боевым искусствам, она была с ней очень строга, и с детства ее часто избивали. Но она никогда не плакала. Потому что она знает, что слезы — самая дешевая и бесполезная вещь на свете, а плакать вообще бесполезно.

    Однако сейчас она поняла, что это происходило не потому, что ей не было очень грустно, а потому, что у нее не было пары рук, на которые можно было положиться.

    Она вдруг бросилась в его объятия, в объятиях этого человека, которого она встречала всего дважды, она разрыдалась и не смогла остановиться. Казалось, слезы, копившиеся более десяти лет, решили пролиться сразу.

    Он напрягся и позволил ей обнять его. Спустя долгое время он наконец обнял ее за плечи и погладил мокрые волосы.

    Она не знала, когда прекратился дождь. Она не знала, когда солнце проглянуло сквозь облака.

    Когда она наконец перестала плакать, она и он были покрыты опавшими цветами и грязью.

    Она вытерла слезы со щек и снова подняла голову, ее черные глаза ярко сияли. Депрессия и печаль последних нескольких дней, казалось, значительно уменьшились.

    «Спасибо! Я испачкала твою одежду!» - сказала она извиняющимся тоном. Невероятно, что она действительно плакала в объятиях главы «Башни Чунь Шуй».

    «Это не имеет значения, для Мина большая честь позволить господину Сяньсяню плакать на руках Мина! Если ты действительно хочешь отблагодарить меня, ты можешь в будущем станцевать танец только для меня», — сказал он тихим голосом.

    «Хорошо!» Она кивнула в знак согласия.

    «Не соглашайся слишком быстро, я хочу, чтобы ты сняла маску, оделась в женскую одежду и танцевала для меня!» Его тон был чрезвычайно серьезным, не похожим на шутку.

    «Почему бы и нет!» - легкомысленно сказала она. Она не была бесстыдной. Поскольку он знал, что она женщина, в этом не было ничего плохого.

    «С тобой случилось что-то печальное?» — спросил он.

    «Да!» Сесе опустила голову и тихо сказала.

   «В чем дело? Можешь ли ты мне сказать?»

    Она нахмурилась, подавила боль в сердце и медленно произнесла: «Моя мать скончалась!»

    Когда Мин Чуншуй услышал это, его тело внезапно напряглось, как будто он был чрезвычайно удивлен ее ответом. После минуты молчания он тихо вздохнул: «В этом мире слишком много случайностей и несчастий. Невозможно предсказать, что произойдет завтра. Но если ты столкнешься с этим, тебе все равно придется принять это, мертвых больше нет, но живые живы. Тебе следует жить хорошей жизнью. Не грусти больше».

    Его тон был очень нежным и равнодушным, как будто он говорил о повседневных делах, но это успокоило боль в сердце Сесе.

    Она благодарно кивнула и поднялась с земли, но пошатнулась и упала в его объятия. Только тогда она поняла, что танцевала без остановки так долго, что у нее затекли ноги. Одну ногу словно проткнуло чем-то острым, боль была сильная, белые ботинки были залиты кровью.

    Он держал ее тонкую талию с мерцающей улыбкой в темных глазах: «Позволь мне отнести тебя обратно! Как насчет того, чтобы пойти в другой дом, туда, где я живу?»

     «Ты!» Лицо Сесе внезапно покраснело: «Спасибо, господин Мин, нет необходимости!» В любом случае, она все еще была наложницей Е У Яня, и казалось неуместным связываться с Мин Чуншуем вот так.

    Но он проигнорировал ее слова, с ноткой грусти в голосе, и сказал: «Если я что-то предлагаю, то никто не смеет отказаться. То же самое касается и тебя!» Его властный тон заставил девушку проглотить возражения. Он обнял Сесе, и используя цингун, пошел против ветра над деревьями.

    Скорость его была чрезвычайно быстрой, со свистом ветра в ушах. Ряды зеленых деревьев и красных цветов быстро отступали. Прохладный ветер дул им в лица, поднимая волосы и развевая одежду. Вид был неописуемо шикарный.

    Сесе уютно устроилась в объятиях Мин Чуншуя, слушая его сильное сердцебиение, и почувствовала в своем сердце чувство спокойствия и уверенности.

    «Почему ты здесь? Кажется, этот дождливый день не самое подходящее время, чтобы наслаждаться цветами!» - тихо спросила Сесе.

    «Если бы я сказал, что это совпадение, ты бы поверила?» - легкомысленно сказал Мин Чуншуй.

    Сесе не поверила, как могло произойти такое совпадение.

    «Я хотел тебя увидеть. Мои подчиненные узнали о твоем местонахождении, поэтому я пришел», - сказал он спокойно, как ветерок, но он не знал, что такие слова вызовут волнение в сердце Сесе.

    Владелец «Башни Чунь Шуй» определенно обладает такими способностями: как только она появится на улице, он обязательно ее найдет. Но почему он хотел ее увидеть?

    «Почему ты хотел меня видеть?» — спросила она, подняв брови.

    «Моя прекрасная госпожа, этот господин очень соскучился. Это приемлемая причина?» - прошептал он ей на ухо полусерьезным и полушутливым тоном.

    Сердце Сесе замерло, она слегка улыбнулась и сказала: «Господин Мин, вы часто так радуете женщин?»

    Он слегка остановился, упершись пальцами ног в дерево, и упавшие с дерева цветы полетели в воздух.

    Он нахмурился и посмотрел на нее спокойными и ясными глазами: «В этом мире нет женщины, которая нуждалась бы во мне, кроме…» Его глаза скользнули по лицу Сесе, и то, что он сказал после этого, было произнесено очень тихо, это ты или она? Сесу не расслышал ясно, и слово поплыло по ветру.

http://tl.rulate.ru/book/107115/4468616

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода