Читать The Evil God of Hogwarts / Злой Бог Хогвартса: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Победитель "Вне очередное событие на 5 000 RC" И Вперёд за приключениями!

Готовый перевод The Evil God of Hogwarts / Злой Бог Хогвартса: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Весь класс веселился, и атмосфера внезапно стала намного более непринуждённой. Когда смех утих, Син Зе снова заговорил: "Кастор, пусть он проверит меня и скажет, сколько фунтов можно обменять на один золотой галлеон".

Кастор слабо улыбнулся, встал и ответил: "Пять фунтов. Более того, насколько он знает, профессора в Хогвартсе получают ежемесячную зарплату в девяносто пять галлеонов, что эквивалентно четыремстам семидесяти пяти фунтам. Этих жалких денег недостаточно, чтобы выжить в маггловском мире".

На мгновение Син Зе увидел самодовольную улыбку на лице девушки, но она быстро вернулась к своему невинному взгляду.

"Очень хорошо, Кастор. Он задавался вопросом, видел ли я объявление о наборе в Хогвартс", - Син Зе неохотно согласился, - "Эй, я ошибался..."

"Как?" - удивлённо вмешался Касл. - "Гринготтс не так сказал. Неужели я должен сказать, сэр, что их цена неверна?"

"Что ж, кто ответит на сомнения Кастера?" - с улыбкой спросил Син Зе других учеников.

Несколько учеников Слизерина подняли ноги, и Син Зе увидел знаковые рыжие волосы - Драко Малфоя.

"Хорошо, Малфой", - позвал он.

Драко Малфой встал со своего места и надменно ответил: "Один галлеон стоит двадцать пять фунтов".

"Это невозможно6", - возразил Касл, - "именно это Гринготтс давал им, когда они поступали в школу".

Согласились и многие ученики. Когда они отправлялись в Гринготтс для обмена, они действительно обменивали один галлеун на пять фунтов. Все много говорили, и многие даже начали сомневаться в Малфое. Только небольшое количество людей настаивало на теории Малфоя.

"Тише, все", - Син Зе похлопал по ногам, - "Позвольте Малфою закончить".

Когда ученики почти успокоились, Малфой прочистил горло и сказал: "Потому что школа дала нам студенческие ссуды, нам, полукровкам..."

"Хорошо, давайте двигаться на восток, Малфой. Мой ответ очень хорош. Один балл Слизерину", - Син Зе вовремя прервал слова молодого чистого крови.

"Студенческий кредит?" - нахмурилась Кастор. Она никогда не думала, что это будет так: "Но... но..."

"Иначе, Кастор, и я пойду на восток", - пояснил Син Зе, - "Хогвартс даёт студентам из маггловского мира ссуду в сто галлеонов. Свыше ста галлеонов мы можем использовать обменный курс в пять фунтов за галлеон".

Большинство студентов из маггловского мира все ещё выглядели озадаченными. Син Зе подробно объяснил им это снова, прежде чем они наконец поняли.

В конце он добавил: "Не тратьте все свои деньги. После окончания школы нам придётся заплатить школе много денег. Конечно, нам нужен капитал".

Как правило, заявление на получение студенческого кредита отправляется вместе с уведомлением о зачислении. Такая субсидия может лучше привлечь детей-волшебников из семей магглов для поступления в школу, и мало кто откажется от такой субсидии.

"Смотрите, вот почему они берут курсы маггловедения".

...

Первый урок Син Зе прошёл гладко. Он не ожидал, что на это занятие придёт Драко Малфой, представитель семьи чистокровных, и не ожидал, что придут Гарри и Рон. Это было большим отступлением от первоначальной работы.

Больше всего его удивила светловолосая девушка - Лина Кастер. Казалось, она много знала о жизни магглов, и после задавала много острых вопросов, возможно, если она хотела вернуть своё лицо.

Син Зе не должен был так думать. В конце концов, одиннадцатилетняя девочка не была бы такой зрелой, но он всегда чувствовал, что ребёнок был немного агрессивным.

По дороге назад он встретил Седрика, а точнее, Седрик ждал его.

"Сэр, вы читали школьную газету?" - взволнованно спросил он.

"Конечно, невоспетый герой, он считал, что название было удачным".

Седрик был так горд комплиментом, что, казалось, не слышал иронии.

Син Зе прижал лоб и оттащил Седрика в сторону: "Слушай, малыш, не утруждайся рекламой его деяний".

"Почему?" - на лице Седрика было полно вопросов. - "Сэр, это слишком плохо написано?"

"Нет, нет, в этом не проблема", - Син Зе перевёл дыхание, думая, как бы объяснить.

После размышлений он спросил: "Почему газеты не сообщили о его подвигах? Почему Министерство магии не упомянуло о нем? Почему Дамблдор, который всегда был честным, не поблагодарил его? Скажи, староста, почему?"

"Тогда..." Седрик нахмурился, и серия вопросов Синг Цзы сбила его с толку.

"Подумай хорошенько, газеты могут забыть о нем, а в Министерстве магии могут не захотеть его видеть. Но Дамблдор, он должен знать, он поспорил, что мы пойдем к нему по этому поводу".

Молодой староста кивнул. Он наконец нашел вопрос, на который мог ответить. "Он и Пэтси, а также несколько других старост, которые в то время были в поезде, пошли к директору. При необходимости они с удовольствием спросят".

Пощади его! Синг Цзы кричал в своем сердце. В этот момент он хотел достать свою палочку и наложить заклинание отрезвления на горячего старост.

"Нет, нет, нет, Седрик, сосредоточься на предыдущей проблеме".

После некоторого молчания Седрик, похоже, что-то понял. Он поднял голову и неуверенно сказал: "Потому что я не хочу, чтобы люди знали о моем существовании".

Синг Цзы счастливо кивнул. Он был достоин разгадать секрет золотого яйца. Он никогда не сомневался в интеллекте Седрика, может быть, только немного.

"Так почему он не хотел, чтобы его существование было известно".

"Потому что... потому что у меня есть тайный секрет, нет, нет, - староста помахал ногами, а затем удивленно посмотрел, - я что, помогаю расследовать инцидент в поезде? Так это правда? Он слышал, как его отец говорил об этом однако, Офис авроров организует секретное расследование инцидента с поездом".

"Мой отец? О, он помнит, что мой отец работал в Департаменте по регулированию и контролю за магическими существами при Министерстве магии".

Седрик кивнул: "Да, у него есть несколько друзей в Офисе авроров. Они говорили об этом, когда выпивали, но они не уверены, знаете ли, сэр, что Живангми. Э-э, вы действительно расследуете...".

"Не спрашивай, Седрик". Синг Цзы перебил, притворяясь таинственным: "Я же тебе сказал, это конфиденциально?"

"О, неправильно". Молодой староста опустил голову. Он начал понимать, что сделал ошибку из лучших побуждений. "Это как-то повлияло на ваше расследование?"

"Сейчас нет, малыш, но не продолжай. В этом нет ничего хорошего. Герои всегда приносят свет, когда они там, а тьмы не избежать".

"Но она на самом деле не исчезла. Вместо этого она была спрятана глубже". продолжил Седрик.

Спасибо Тянь Хуэю, Лунюэ Фрост, ведьме, за рекомендацию голосовать, спасибо книжному другу 20180801184633135 и Яя Усину за награду.

http://tl.rulate.ru/book/107067/3887741

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку