Читать The Evil God of Hogwarts / Злой Бог Хогвартса: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод The Evil God of Hogwarts / Злой Бог Хогвартса: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Церемония открытия длилась три часа. В дополнение к речи Дамблдора, Элли Шафик воздала должное жертвам крушения поезда. Только тогда Син Сэ узнал, что полицейский в поезде, Парк Шафик, был ее двоюродным братом. К счастью, объявление Дамблдора умолчало о многих деталях, касающихся Син Сэ, что его успокоило. Церемония распределения по факультетам ничем особо не отличалась от первоначального сюжета. Во время этого периода Син Сэ сосредоточил большую часть своего внимания на Квирреле. Он раздумывал, стоит ли напоминать Дамблдору и Гарри, но решил, что в любом случае на первом курсе у плана Волан-де-Морта украсть философский камень почти не было шансов на успех, так что отказался от этого плана. Больше всего сейчас его должен был беспокоить Косой переулок. После церемонии открытия Син Сэ нашел возможность поговорить с профессором Снейпом наедине. Последний был немного недоволен новым учителем, который осмелился встать у него на пути, но ничего не мог поделать и терпеливо разобрался: «Мое дело стоит его времени». «Данн Эрик». «Будьте осторожны, молодой человек», — немного изменилось мрачное лицо Снейпа, — «там нет студентов». «Они могут поговорить с ним наедине в другой раз, но прежде чем он отправится в Косой переулок, он хочет узнать об этих двух аврорах». «Зачем спрашивать его?» «Они исчезли в Косом переулке сразу после того, как проследили за мной». «Он не считал, что это нормально». «Разве это не так, профессор Снейп?» Син Сэ опустил голову, чтобы избежать столкновения с несколькими студентами. Си Вайпу немного подумал, потом жестом указал на угол у прохода, и Син Сэ понял. Когда они подошли к углу, профессор Снейп все еще холодно сказал: «Он привел их в старый дом Эвери, и там сошел со своего тела». «Это не объясняет, почему они исчезли», — все еще был в замешательстве Син Сэ. «Он думает, что это очень ясно, молодой человек», — его голос стал глубже, словно шепот, но Син Сэ все же ясно слышал каждое его слово, — «семье Эвери не нравится, когда чужаки вторгаются на их территорию. А были ли они пожирателями смерти, на данный момент...» «Я заманил двух авроров на территорию пожирателей смерти?» Темные глаза Си Вайпу посмотрели на Син Сэ, взгляд был холодным, пустым и лишенным каких-либо эмоций. «Кто-нибудь сказал мне не перебивать его? Будьте очень внимательны, молодой человек. Он только что сказал, являются ли Эверли пожирателями смерти, не пытаясь неправильно истолковать его смысл. Очень...» На мгновение замолчал, дождался, пока пройдет учитель, а затем продолжил: «Хотя семье Эвери не нравится, когда чужаки вторгаются на их территорию, они не очень могущественны... нет, они не настолько глупы, чтобы навредить двум аврорам, не говоря уже о том, что нет Джиняна». «Так что я не думаю, что семья Эверли имела какое-либо отношение к их исчезновению?» «Я не безнадежно глупый, молодой человек», — саркастически сказал Снейп. «Пусть он еще раз напомнит мне, что семья Эвери очень могущественна в Косом переулке, и кроме того... они не приветствуют чужаков, таких как я». Син Сэ не до конца поверил словам Снейпа. Хотя мрачный волшебник держал рот на замке и любил сарказм, он мог сказать, не напоминал ли Снейп ему о чем-нибудь. Он не остался, чтобы насладиться пиром, поэтому попросил у домашнего эльфа несколько кусочков хлеба, а затем без остановки поспешил в деревню Нови-Равенска. ׺°”˜˜`”°º× «Ключ к двери», данный Залом Ключей, скорее похож на мудрость, которая может показать процветание. Он может не только проверять внешнюю информацию, но и определять местонахождение внешнего персонала. Поскольку его нынешний авторитет невысок, он может просматривать очень мало информации. Согласно книге, волшебник под кодовым именем Дж находится на стыке Косого переулка и Угольного переулка. Прежде чем начать расследование, Син Сэ планирует сначала встретиться с ним. Он не отважился отправиться в Косой переулок, печально известное и замкнутое место, где у посторонних было мало возможностей задержаться и провести расследование.

Так что сначала он отправился в «Гринготтс», чтобы снять немного денег, а затем пошёл в «Лавку тиглей Партриджа», чтобы купить несколько бутылочек полезных зелий. Да, давным-давно лавка закрылась бы, если бы в ней продавали только котлы.

Он привёл вещи в порядок, затем стал искать их там, куда указывает адрес в «Ключе от двери». Это угловой комиссионный магазин со старым складом. Его владелец — толстый мужчина средних лет.

«Вы сказали большой пёс Джей?» — туманно произнёс владелец. У него не было передних зубов, поэтому он не открывал рот.

«Он хочет быть, Джей, Джон, Большой пёс, как его там, волшебником».

«Сходите на задний склад и посмотрите. Он часто там спит».

Син Зе нахмурился, сейчас почти час дня, «Вы хотите сделать перерыв на ланч?» — снова неуверенно спросил он.

«Это не перерыв на ланч», — лавочник почесал лысину, — «просто спит. Он приходит сюда, когда пьян, как собака. Иногда лежит у дверей снаружи, иногда внутри. Кстати, не хотите ли вы воды, сэр?»

«Спасибо, он не хочет пить».

«Это не для вас, это для него».

Увидев Джона, Син Зе понял, почему владелец рыжей лавки просил воду.

Неаккуратный волшебник лежал в тележке на колёсах и сладко спал, как свинья в загоне, а запах алкоголя от него мог бы опьянить корову.

«Вы уверены, что не хотите воды?» — спросил лавочник, показывая, как плеснуть водой. — «Обычными способами его не разбудить, а вот водой — у него проверено».

«Дайте ему ведро».

Хотя лавочник и был сквибом, но он определённо не был дураком. Он обменял восемь кнатов Син Зе на ведро обычной воды. Изначально он хотел просить больше.

«Лютный переулок», — пробурчал Син Зе и вылил на Джона полведра воды. Тот вскрикнул и подскочил, как собака, которой наступили на хвост.

Он выбил из-под себя тележку без колёс, комично потанцевал, как клоун, а затем рухнул на землю.

«Добрый день, Джон, ой, нет, Джей». Син Зе ступал по обшарпанным доскам, глядя на пьяницу, который ругался и бушевал.

Он высокий и тощий, с маленькими глазками и бородкой. На ногах у него шерстяные чёрные гетры с отрезанными пальцами, одет он в лохмотья.

«Чёрт, парень, да я жизни своей не пожалею». Джон встал с пола, потянул ноги и пошарил вокруг.

Син Зе слабо улыбнулся, «А вот это ведро воды ему обошлось в восемь кнатов, но он счёл, что оно того стоит».

«Попросил меня ему одну варежку показать, я, чёрт возьми, иностранец».

Син Зе помахал палочкой в гетре, «Если я ищу палочку, то она там». Он стал думать, как Джей смог стать членом Зала ключей.

Джон побелел, но палочки в гетре не было, поэтому он был вынужден признать свою неудачу и сказал, «Ладно, ладно, что магу надо? Искать того, кому на голову воду вылить?»

«Р поручил ему ко мне прийти».

«Эти сволочи», — Джон сплюнул, — «его помнят, значит? Может, обратно хотят пригласить?»

«Нет».

«Ну так и отваливай, пацан, и чтоб его, блин, не шыркало».

«В Лютном переулке пропали два мракоборца, и мне поручили помочь с расследованием».

«Вот блин, он что, не ослышался? С каких это пор Зал ключей вторгается в дела Аврората?»

«Я должен спросить у Р об этом».

Джон вытер лицо и крикнул в сторону лавки, «Эй, Кори, принеси ему, чтоб его, полотенце. Таузи, я прошу тебя, возьми денег за воду и половину ему отдай, слышишь? Сукин сын».

Затем он осмотрел Син Зе и недоверчиво спросил, «Ты новенький? Он тебя раньше не видел. Кого это он заменит? А, вспомнил, кажется, он слышал, что старый чувак сдох».

«Буду я, как девчонка, ныть и гундеть весь день и искать себе приключения?»

Джон взял палочку и остался стоять неподвижно, но на его лице отразилось целое богатство эмоций. Лишь когда лавочник принёс полотенце, он нехотя сказал: "Чёрт, я такой умный малый. Не беспокойся, Мальчик, мне для начала нужно переодеться, а то я сейчас похож на ходячий кошелёк".

Благодаря Тянь Хуэю Вэй Усянь хочет провести контратаку рекомендательным голосованием.

http://tl.rulate.ru/book/107067/3880855

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку