× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод One Piece: Infinite Fruit / Ван-Пис: Бесконечные фрукты: Глава 78

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бывшая крепость G-1 морского флота, ныне — штаб-квартира Революционной армии Сяу.

Над ней развевался алый флаг с чёрной пятиконечной звездой.

Тысячи солдат-революционеров Сяу были заняты в крепости: пушки выдвигались на крепостную стену, их чёрные жерла нацелены на раскинувшееся перед ними море; вокруг было разложено множество чёрных пушечных ядер, а рядом с каждой пушкой стояло по пять солдат.

Вся крепость находилась в состоянии повышенной боевой готовности: казалось, что как только к ней приблизится флот, разразится громовой шторм.

— Гоолала, я не знаю, как тебе удалось на месте взять такую сильную и хорошо защищённую крепость.

Стоя на самой высокой точке в крепости, Белоус с удивлением смотрел на плотно запертые пушечные порты, расположенные чуть ниже, и задавал вопрос Анфану.

Будучи полноправным городом в составе отделения G-1 флота, эта крепость казалась ему немного странной для захвата собственными учениками.

Услышав это, Анфан рассмеялся и сказал:

— Думаю, мне просто повезло в тот день!

Впервые Анфан осознал, что оборона отделения G-1 флота действительно внушает ужас: если бы в тот раз все эти солдаты не были так слепо преданы вице-адмиралу Акаину, вряд ли ему удалось бы захватить эту крепость.

— На самом деле, флот тебе на этот раз не по зубам, — с серьёзным выражением лица обратился к Анфану Белоус.

Услышав эти слова, Анфан опешил и с некоторым удивлением взглянул на Белоуса.

— В каком смысле?

— Вижу, ты настолько хорошо укрепил город, что все солдаты, кажется, зашиваются на работе и просто не могут остановиться; похоже, ты планируешь сражаться насмерть.

Анфан остолбенел, а потом расхохотался. Его слова были переполнены радостью.

— Мне правда нравится, что ты так думаешь, это замечательно! На этот раз разгром флота — вопрос предрешённый. Ха-ха-ха!! Расцвет мирового правительства с этих пор пошёл на убыль. Ха-ха-ха!!

— Пришло время для глобальной потрясающей перестановки.

Высоко расположенный наблюдательный пункт в крепости служил командным постом в крепости, с которого открывался вид на все битвы вокруг.

Десятки пиратских капитанов сидели здесь в гробовой тишине, что было для них весьма необычно, учитывая их обычно вздорный характер.

Конечно, они вели себя не так хорошо, как обычно, а все потому, что с холодным потом поглядывали на двух толстяков, расположившихся в первом ряду.

Кайдо, прозванный Зверем, и Шарлотта Линлин.

Кайдо, Зверь, — жестокий мужчина, больше похожий на зверя, чем на человека.

Шарлотта Линлин — ужасающее создание, которое часто ест людей.

С какой бы стороны на них ни глянуть, позволить себе их разозлить не может никто. В этом мире, где уважают силу, если разозлить кого-то из них, остаётся только один исход — смерть.

Они сидели в сторонке и с ужасом думали о том, что в животах у них.

— Почему флот до сих пор не прибыл? — кричала Шарлотта Линлин, заедая свой вопрос тортом и глядя на кровавую битву.

Зверь Кайдо нахмурился и сказал:

— Зачем ты разместила наших людей снаружи? Может, они скоро войдут? Может быть, этот грешный сын хочет, чтобы наши люди сражались за них? А ведь пришедших посмотреть представление не просили никому помогать.

Зверь Кайдо не заботился о том, живы или мертвы его подчинённые; он просто не хотел, чтобы Анфан им пользовался, иначе он бы чувствовал себя психологически некомфортно.

— В точку, в точку!

— Этот грешный сын действительно отвратителен.

— Если он посмеет использовать моих людей как пушечное мясо, я обязательно разделаюсь с ним.

Зверь Кайдо выразил мысли всех здесь присутствующих капитанов пиратов. После того, как они пришли сюда, им разрешили войти только самим, а своим людям — нет, заставив их оставаться снаружи крепости.

Если бы за пределами крепости не находился флот Революционной армии Сяу, все бы подумали, что Анфан хочет использовать их в качестве пушечного мяса.

— Бах!

В этот момент дверь внезапно распахнулась.

Ань Фань в форме лидера Ся У вошёл, за ним последовали шесть капитанов армии Ся У, что можно было назвать крайне величественным зрелищем.

— Перевернуть всё вверх дном?

Ань Фань холодно посмотрел в глаза одному из капитанов пиратов.

— Ты сказал, что устроишь здесь большую сделку.

Под зловещим взглядом Аньфаня капитан пиратов испугался, и с его лба выступила испарина.

— Не… это не так… — бормотал капитан пиратов, покрываясь холодным потом.

— Если у вас есть мнение, вы можете прямо сейчас уйти со своими людьми, — холодно сказал Ань Фань. — Новых пиратов в Новом мире не менее нескольких сотен, но сюда пришло всего несколько человек, и эти люди вообще не воспринимают мою Революционную армию Ся У всерьёз.

Лицо Аньфаня было невозмутимым.

В главной базе Белоуса собралось много людей, но я не ожидал, что их окажется так мало.

— О, сын греха собирается... — Шарлотта Линлин услышала шум в своём доме, и её налитые кровью глаза со значением посмотрели на Аньфаня. — На этот раз флот пройдёт, и Новый мир будет умыт кровью. — Ань Фань бесстрастно сказал: — Говорят, что Новый мир не маленький, но в нём и нет ничего большого, поэтому оставить здесь на память несколько человек — совсем не страшно.

— О, кровь, Новый мир, сын греха действительно мастерски владеет своим ремеслом. — Засмеялся Бестия Кайдо.

— Но… я здесь не один, я с вами.

— С нами? — Бестия Кайдо слегка удивился, а потом засмеялся так, будто услышал какую-то шутку.

— Ты очень самоуверен, откуда ты знаешь, что мы собираемся помочь тебе с кровью... Новый мир. — Бестия Кайдо рассмеялся, и его взгляд игриво пробежался по капитанам пиратов, которые были покрыты холодным потом.

— Я говорю о вас двоих, Бестия Кайдо, Шарлотта Линлин, а эти... шайка мусора, недостойна внимания.

Ань Фань проигнорировал этих капитанов пиратов, хотя за головы капитанов пиратов была назначена награда в несколько мириадов и факел, но он считал, что они были всего лишь клоунами, которые не видят сцены.

— Мы двое, ты хочешь использовать нас двоих — Бестию Кайдо и Шарлотту Линлин? — сказал Бестия Кайдо, указывая на себя и Шарлотту Линлин, и глядя на Аньфаня с радостью и насмешкой.

— Совершенно верно, использовать! Потому что у меня есть козырь, который разволнует ваши сердца.

— Давайте разделим все выгоды Нового мира!!

— У меня есть план! Я назвал его...

— План Четырёх Императоров!!_

Feilu напоминает вам: три вещи для чтения — собрать, порекомендовать и поделиться!

http://tl.rulate.ru/book/107055/3889003

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода