Читать Did the Prime Minister Attend Court Today? / Присутствовал ли премьер-министр сегодня в суде?: Глава 9. Премьер-министр, ваш муж онлайн (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из-за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Did the Prime Minister Attend Court Today? / Присутствовал ли премьер-министр сегодня в суде?: Глава 9. Премьер-министр, ваш муж онлайн (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Теперь это был единственный способ утешить его. Она действительно не хотела, чтобы на неё каждый день смотрели эти обвиняющие взгляды. Это было слишком жутко.

Мужчина в изумрудном выслушал её слова, явно ошеломленный и несколько скептически настроенный.

Чжао Сянь глубоко вздохнула и спокойно сказала:

– Слушайте внимательно. Начиная с сегодняшнего дня, любой человек в особняке премьер-министра, который проявит неуважение к господину, будет избит и вышвырнут вон. Как мужчина – хозяин особняка премьер-министра, лорд, естественно, имеет право свободно приходить и уходить. Любой, кто посмеет помешать, будет безжалостно убит.

Разве этого было недостаточно? Конечно, никто больше не посмеет его запугивать!

– Да, я передам приказ...

Охранник почувствовал слабость в коленях и чуть не споткнулся. Когда премьер-министр сказала «убивать безжалостно», она определенно не шутила.

Те, кто погиб, были лучшим доказательством.

Тот, кто сказал, что премьер-министр не ценила своего законного мужа, нёс чушь. Теперь, когда премьер-министр заговорила, это означало, что она с самого начала признала личность лорда, она просто была слишком занята, чтобы обращать внимание раньше.

Наблюдая, как охранник быстро уходит… мужчина в изумрудном тоже не мог не быть ошеломлён. Почему это отличается от того, что он себе представлял? Разве премьер-министр не должна была прийти в ярость и затем казнить его? С некоторым сомнением он посмотрел на неё.

– Ты действительно не презираешь меня? – не удержался он от вопроса.

Как только эти слова слетели с его губ, он неловко опустил голову.

Конечно, девушка тоже смутилась. Она была здесь новенькой, с чего бы ей презирать его? Более того, этот мужчина был довольно приятен глазу, как внешне, так и во всем остальном.

Но Чжао Сянь в тот момент тоже была весьма обеспокоена, так как у неё внезапно появился муж. Как ей следует вести себя с ним? Принять его? Или нет?

В этом мире, если мужчина, который был женат, разведён, на него будут смотреть свысока и смеяться над ним, не в силах поднять голову.

Глядя на стоящего перед ней красивого мужчину, Чжао Сянь хранила молчание… Пока что она просто будет держать его при себе!

В любом случае, у нас нет недостатка в еде, чтобы накормить его!

Она не знала, как долго пробудет здесь и сможет ли когда-нибудь вернуться. У неё просто было такое чувство, будто она была создана для того, чтобы быть здесь.

Подумав о том, что это тело идентично её собственному, она не смогла сдержать вздоха. Возможно, действительно существуют параллельные вселенные, иначе зачем быть кому-то, кто выглядит точно так же, как она?

Если она действительно не сможет вернуться, то ей придётся провести здесь всю свою жизнь. Если бы ей предстояло провести свою жизнь с кем-то в будущем, этот мужчина был бы вполне приятным.

Помня об этом, Чжао Сянь беззаботно произнесла:

– Если бы я презирала тебя, зачем бы мне выходить за тебя? Поскольку твой слуга болен, пусть управляющий отправится за доктором!

Услышав это, мужчина вздохнул с облегчением. Он посмотрел на красивую женщину, стоявшую перед ним, и тихо прошептал:

– Спасибо вам!

Возможно, он неправильно её понял.

Внезапно вспомнив кое-что, он повернулся к ней:

– Теперь я могу уйти? Могу ли я вернуться домой? Изначально я должен был вернуться домой после трёх дней брака, но я жду уже месяц...

Если бы он в ближайшее время не вернулся, над ним, вероятно, смеялись бы все в его семье.

Его семья всегда была образованной, но, что касается его матери, она не увлекалась литературой или боевыми искусствами. Итак, она не очень любима в семье, особенно его родственниками, бабушками и дедушками.

Чжао Сянь была ошеломлена. Согласно обычаю, если жена была довольна своим мужем, он возвращался домой через три дня.

Думая об этом, женщина не могла не испытывать жалости к этому человеку. Как получилось, что он женился на такой ледышке, как Чжао Сянь? В наше время это считалось бы браком не с тем человеком!

– Кхм...… Извини, что в эти дни я была недоступна. Я попрошу кого-нибудь подготовиться к твоему возвращению. Завтра я провожу тебя обратно. Дай знать стюарду, если тебе нужно что-нибудь приготовить.

В конце концов, она не понимала, что было необходимо для возвращения в древние времена, не говоря уже об этом мире, где доминировали женщины.

http://tl.rulate.ru/book/107017/4016513

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку