Готовый перевод Human accounts are forced to reach max level / Человеческий аккаунт вынужден достичь максимального уровня: Глава 99

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Очевидно, что при таком тесном контакте другая сторона должна была заметить ненормальность в его теле, но его поведение и мягкое выражение лица ничем не отличались.

Даже сейчас он так ласков с ней.

"...Мне нехорошо, мне немного странно".

Когда он впервые взял на руки заснувшую в его объятиях Ци Е, усики Эдомы внезапно начали непрерывно дрожать.

Сейчас ее настроение немного похоже на чувство, которое она испытывала в прошлом, когда находила вкусную еду, но оно гораздо сильнее, чем раньше. Трудно описать, как это сказать...

Кажется, я просто очень счастлива.

"Принцесса... обними ее и согрей".

Эдома внезапно захихикала, даже она не знала, почему она смеется.

В этот момент внезапно раздался знакомый голос.

"Что здесь происходит? Почему все столпились?"

"Эй, Я, лорд Альбедо?"

Тут же окружавшие Эдому горничные, державшие в центре Сяо Цие, быстро уступили дорогу.

В это время Альбедо, который только что неожиданно обнаружил, что количество горничных, работающих в различных частях Великой Гробницы, необъяснимым образом сократилось, быстро подошел, чтобы проверить ситуацию, нахмурив брови.

"Сейчас должно быть уже время завтрака. Если вы не исполните свои обязанности, почему вы все сидите без дела в столовой для горничных? С таким небрежным поведением вы все еще достойны продолжать служить Аинзу..."

Суровое обвинение внезапно прервалось.

Потому что в этот момент Альбедо неожиданно заметила Сяо Цие, спящую на руках у Эдомы.

Гун, принцесса?!

Увидев эту сцену, темные крылья на ее талии непроизвольно распахнулись, но она мгновенно отреагировала и просто пару раз помахала ими.

Но в душе она была далеко не так спокойна, как это кажется на поверхности.

Альбедо, которая долгое время лично ухаживала за ней, посмотрела на Ци Е, которая по какой-то причине превратилась в ребенка, и ее сердце вдруг сильно забилось без всякой видимой причины.

Сохраняя приличную и элегантную улыбку, Альбедо медленно прошла по проходу, освобожденному горничными, и подошла к Адоме, у которой было растерянное выражение лица. Затем она нагнулась и бесцеремонно вытащила спящую малышку Цие из рук и взяла ее на руки.

"Кхм, теперь я знаю причину, по которой вы пропустили работу".

Столкнувшись со сложными взглядами горничных вокруг, Альбедо, как управляющая опекуна, дважды кашлянула и спокойно сказала.

"Это смягчающее обстоятельство. Если вы не сделаете этого в следующий раз, я не буду наказывать вас на этот раз. Если это принцесса, просто позвольте мне отнести ее обратно в ее комнату по пути".

Сказав это, она телепортировалась и исчезла с места, взяв с собой Сяо Цие.

"..."

气氛 на месте происшествия вдруг стала немного тихой.

Горничные молча переглянулись, а затем вернулись на свои места. Они быстро доели остывший завтрак, убрали посуду и по одному стали покидать столовую, чтобы идти на работу.

Эдома осталась одна в своем первоначальном положении в оцепенении.

Спустя долгое время.

Она подошла к месту, где заказывала еду, и подняла руку к пышногрудой горничной, которая отвечала за подачу блюд.

"Дайте мне тарелку пирожков с принцессой".

В этот день ее рецепты начали обновляться.

...

в то же время.

Принцесса "Клетка".

Глядя на Сяо Цие, которая уже лежала на кровати и помогала накрывать одеяло, Альбедо прикрыла обеими руками свои красновато-белые щеки, немного сбитая с толку эмоциями, бушевавшими в ее сердце в это время.

"Этот ребенок... почему он внезапно стал меньше?"

Пробормотала она тихим голосом, а затем снова помогла Цие, которая плохо спала, накрыть сброшенное одеяло.

Присев на корточки, темные крылья за ее спиной продолжали слегка покачиваться, Альбедо просто легла на кровать и некоторое время смотрела на спящее лицо Ци Е, затем встала с легкой улыбкой.

Осмотревшись, она убедилась, что рядом никто не проходит.

Альбедо не смогла больше сдерживаться и, слегка покорившись своим внутренним эмоциям, наклонилась и поцеловала дитя в лоб.

В прошлом ее нежные золотистые глаза проявлялись лишь при взгляде на лорда Айнза, но сейчас они были наполнены любящей улыбкой.

"Спи спокойно, принцесса".

Она нежно прикоснулась к голове Цие, осторожно вышла из комнаты и мягко закрыла дверь.

"Давайте поищем одежду, подходящую для ребенка".

Или можешь попробовать сшить ее сама.

Почти неслышимые шаги постепенно затихли.

В результате "тюрьма" принцессы снова обрела покой...

"Не могу уснуть".

В это время Цие, которая должна была спать, внезапно села на кровати. Она выглядела немного растерянной, потерла сонные глаза и недовольно похлопала по кровати под собой.

"Хочу спать на новой кровати..."

Цие пробормотала тихим голосом, ее миниатюрное тело постоянно покачивалось, и она в замешательстве почесала свой белый лоб.

Там осталось немного ее тепла, только что...

Кажется, кто-то ее поцеловал?

Кажется довольно теплым, немного похоже на поцелуй матери на ночь, когда она была маленькой.

"......неважно".

Я быстро перестала беспокоиться и думать.

Бессердечная Цие, все еще находящаяся в состоянии ребенка, снова спрыгнула с кровати и внезапно остолбенела.

Потому что она вспомнила, что уже перепробовала почти все кровати в большой гробнице, чтобы на них лежать и спать. Трудно найти новую кровать для сна без собственных усилий, поэтому...

Цие задумалась на мгновение с отсутствующим выражением лица, а затем молча перевела взгляд на клиническое "окно".

Его ей подарил кузнец по имени Старый Молот в Городе Короля-Демона. Кажется, его называли пространственным магическим зеркалом.

В то время внезапно похолодало, а нелепо большое окно в "тюрьме" ничем не было закрыто, поэтому качество ее сна сильно пострадало, поэтому она отправилась искать того, кто мог бы помочь ей сделать окно, а затем...

...Старый кузнец сам не понял, почему он сменил профессию, став старым плотником, специализирующимся на постельных принадлежностях.

"......почему?"

Цие, которая внезапно вспомнила об этом инциденте, наклонила голову. Она была немного растеряна, но не придала этому особого значения. Вместо этого она снова кое-как залезла на кровать.

"Кажется, этот старик сказал, что это "большое окно" под названием Конгша является порталом".

Цие, которая снова начала засыпать, сочла слишком хлопотным продолжать размышлять об этом, а затем попыталась протянуть маленькую руку и прикоснуться к нему.

"Телепортируйся в место с кроватью".

Цие с серьезным выражением лица назвала крайне смутное место телепортации.

Пространственное магическое зеркало: "..."

Оно не предназначено для таких вещей.

Однако через несколько секунд на полупрозрачном безупречном кристалле наконец появилась рябь, и распространились слабые пространственные колебания.

Маленькая рука протянулась так, как будто собиралась пересечь довольно далекое расстояние, но в конце концов она словно коснулась какой-то мембраны и не смогла продвинуться дальше.

Это Великая подземная гробница Назарика. Она запрещает все виды пространственной телепортации. Ни один посторонний не может телепортироваться сюда или отсюда по своему желанию...

"Встало на пути".

Держа в маленькой руке "ковш другого измерения", Цие с бесстрастным выражением лица напрямую проткнула непонятную пленку.

"Хорошо, я пойду найду новую большую кровать, чтобы поспать".

Мило зевнув и не колеблясь и ни о чем не задумываясь, Цие шагнула прямо в портал с неизвестным пунктом назначения и в мгновение ока полностью исчезла в Великой подземной гробнице Назарика.

После того, как "пространственное магическое зеркало" впервые выполнило свою задачу, оно снова стало тихим обычным окном.

Пространственные колебания автоматически сгладились и исчезли, а аура, принадлежащая магическому реквизиту, не пропала.

Будь то окно или портал.

Он предназначен только для использования его единственной владелицей, принцессой Цие, а как же остальные?

Даже не думайте об этом.

Пространственное Волшебное Зеркало, которое изначально было создано для использования военными в качестве стабильного портала для передачи войск на сверхдальние расстояния, снова погрузилось в сон.

Теперь оно давно уже не имеет ничего общего со словом "война".

...

Спустя десять минут.

Служанка, которая тайно пришла, чтобы принести подушку в виде куклы, ошеломлённо уставилась на пустую "камеру", а затем, как это было само собой разумеющимся, глубоко вздохнула, словно привыкла к подобному.

"Принцесса Цие снова пропала!"

Глава 113. Левый глаз дёргается к богатству, правый - к беде

Великая Подземная Гробница Назарик.

Кабинет Высшего Существа.

Следя за удаляющимися спинами Демиурга и Коцита, которые только что отчитались о своих делах, Момонга, по-прежнему величаво выглядевший внешне, мысленно вздохнул с облегчением.

Кажется, в последнее время не произошло ничего неожиданного, и все планы и испытания проходят гладко – если...

Не считать того, что в последнее время у него не хватает денег.

Думая о том, что, несмотря на свой статус Высшего Существа, ему всё ещё приходится притворяться Момо, авантюристом, чтобы работать и зарабатывать деньги, Момонга не мог не устало прикрыть своё черепоподобное лицо.

Хотя изначально он делал это... отчасти просто из интереса.

Но в последнее время всякие расходы действительно стали довольно значительными.

"Расходы на восстановление деревни ящеролюдей, средства на приобретение реквизита, траты на сбор руды из разных мест... Ах, нужно придумать новый способ заработать деньги".

Опустив руку, Момонга внезапно подумал – уж не ушли ли только что Демиург и Коцит немного поспешно?

Не похоже на них.

"Сегодня в Великой Гробнице произошло что-нибудь особенное?"

Момонга повернулся и, величественным голосом, обратился к служанке, которая только что прибыла на сегодняшнюю смену.

"Да, Лорд Аинз, сегодня Великая Подземная Гробница Назарик как обычно спокойна, но..."

По какой-то причине служанка смутилась и сказала: "Господин, принцесса стала ребёнком".

"Так значит... а?"

Душевный огонь в его глазах замерцал, и после нескольких секунд ошеломления Момонга наконец понял, что означают слова собеседника.

Ну как это у Цие каждый день получаются какие-то новые выходки?

"...Куда отправилась принцесса после того, как стала ребёнком?"

"Лорд Коцит унёс её в столовую для служанок, а также встречался с Лордом Демиургом". Служанка поклонилась и почтительно ответила.

"Неудивительно".

Момонга снова прикрыл своё скелетообразное лицо руками, чувствуя себя уставшим.

С каких это пор этих двоих амбалов стала так волновать принцесса?

Хотя ему самому тоже очень нравится принцесса, когда она ребёнок...

Вспоминая Цие, которая почти каждый день приходила дёргать его за мантию, не обращая внимания на его устрашающий образ скелета, и полностью считая его обычным дядей, Момонга невольно усмехнулся.

Он чувствовал, что только благодаря существованию этой особы человеческие эмоции в его сердце постепенно снова начали усиливаться.

И более того, наблюдая за ней, он с удивлением обнаружил, что благодаря появлению принцессы Цие с течением времени в Великой Подземной Гробнице Назарик существенно выросли оживление, энергичность и общий индекс настроения среди всех обитателей, и даже реформа воли неигровых персонажей, о которой он изначально мечтал...

В этот момент за дверью кабинета неожиданно раздался голос.

http://tl.rulate.ru/book/107006/3875619

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода