× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод I have billions of skills in the Great Navigation / У меня миллиарды навыков в Великой Навигации: Глава 220

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Звезды испещрили мечтательную морскую воду.

Неисчислимые огромные корни деревьев уходили в темные глубины.

Судно с покрытием быстро погружается в морские глубины

"Ты действительно сможешь в мгновение ока доставить нас с кораблем в новый мир?", - Бонни все еще в шоке.

Как пират, она, конечно, знает, что из группы пиратов, которая может успешно добраться до Нового Света, максимум один из десяти может добиться успеха.

Для большинства групп пиратов переход в Новый Свет Первая половина Гранд-Лайна - это опасное приключение, рискующее всем с вашей жизнью.

"Конечно". Тон был спокоен, как будто рассказывал о самой простой вещи, придавая людям абсолютную убедительность.

Несмотря на то, что она видела, как Ся Ю телепортировался с кораблем, но когда было подтверждено, что возможность мгновенной переправы станет адским наказанием для других, Бонни снова была шокирована. Сделав вдох, "За каким извращенным капитаном я пошла?" "

"Ся Ю, ты можешь рассказать мне о своем опыте после того, как я ушла?"

Робин смотрела на Ся Ю со всем своим вниманием.

Дахай просто несколько слов. Она хотела знать подробности и все остальное.

"Можно". До острова Рыболюдей было еще рано, и нечего было делать, Ся Ю просто рассказал Робин о своем опыте за этот период. Конечно, это был только его собственный опыт и никак не связан с другими личностями.

Рассказывая, тон Ся Ю был спокоен, как будто он говорил, что история обычная, но сказанное достаточно, чтобы напугать любого.

"Ты действительно ограбил подземную сокровищницу Мирового Правительства. Неудивительно, что флот ищет неприятности, как бешеный пес". Бонни держала рот открытым и так и не закрывала его.

Внешний мир знал только, что Ся Ю вторгся на святую землю Мариджоа, но подробности битвы были неизвестны.

Услышав, что Ся Ю один сражался против самых таинственных Пяти Старшин в море, просто слушание было захватывающим, насколько опасным это должно быть. Когда она услышала, как Кайдо играет со зверями, слабый лунный свет отразился от тишины.

море.

Расскажи историю в книге……….

Остров Рыболюдей, на морском дне в 10 000 метров ниже континента Красной Земли, является одним из двух способов добраться до Нового Света. Это страна рыболюдей и русалок. Это называется подводный рай и сказочный рай.

Расположен в ключевых местах.

Это не очень хорошая вещь для русалок. Редкость и уникальность русалок сделали их целью слишком многих людей в море.

Площадь острова Рыболюдей.

Смех, полный свирепости, эхом отозвался в воздухе: "Цзи Цзи, так много русалок нажили состояние".

"Маленькие, ловите их для меня, ловите всех этих русалок для меня"

"да!"

Десятки пиратов действовали одновременно, преследуя бегущих русалок. За очень короткое время было поймано несколько рыболюдей

"Отпустите их, это территория пиратов Белоуса, и босс Дзимбэй вас не отпустит". Многие воины рыболюдей торопливо подбежали.

Они хотели спасти рыболюдей.

Но они были легко побеждены. Пираты, которым позволено сюда прийти, не слишком слабы, не говоря уже о том, чтобы осмелиться атаковать так бессовестно. Эта группа пиратов, очевидно, очень уверенная в своих силах.

"Не угрожай мне. Белоус мертв уже полгода. Какое сдерживающее средство есть у пиратов Белоуса? А что касается Дзимбэя? Я расследовал раньше, но сейчас его нет на острове Рыболюдей". Босс пиратов, лысый человек имел зловещее лицо.

Все больше и больше воинов рыболюдей спешили.

Но в основном они были побеждены пиратами. Глядя на постоянно вылавливаемых русалок, они были чрезвычайно напуганы и рассержены, но в то же время испугались в своих сердцах. Это бесконечно.

Сотни воинов рыболюдей объединили свои силы и были побеждены врагом с одного удара. Такой силы нет в новом мире.

"Идите и доложите королю!"

Русалки, которые убежали далеко, с большой тревогой смотрели на пойманных сестер и сердито смотрели на пиратов. Хотя они и злились, но были бессильны.

«Вы убежали довольно быстро. Вернитесь, детишки». Босс пиратов приказал пиратам вернуться: «Не нужно преследовать их. Мы уже поймали очень много. Больше нам места не хватит».

Более дюжины русалок были схвачены пиратами.

Эти русалки давно побледнели от страха. Думая о последствиях попадания в руки к пиратам, они в отчаянии.

«Не бойтесь, я не убью и не стану пытать вас. Вы мои денежные коровы». Босс пиратов посмотрел на прекрасных русалок: «Как и ожидалось от русалок, они очаровательны. Ничего удивительного, что все эти дворяне во что бы то ни стало хотят заполучить вас».

«Малыши, свяжите их и отведите на корабль».

«Слушаюсь!»

Отчаявшиеся русалки, связанные веревками...

«Стойте». Король Острова Рыболюдей бросился к ним с многочисленными воинами-рыболюдьми.

«Вы кучка мусора, не злите меня, а то я перебью весь ваш Остров Рыболюдей. Я жажду крови». Босс пиратов презрительно усмехнулся и тут же начал действовать. Все воины-рыболюди были повержены, и многие погибли.

«Ты массовый убийца?»

Выражение лица Короля Острова Рыболюдей изменилось.

Русалки задрожали ещё сильнее.

Они знали о репутации Мясника. Ходили слухи, что он проливает много крови и часто вырезает города. За его голову назначена награда в целых 300 миллионов.

«Отойти с дороги, не то я устрою побоище».

Король Острова Рыболюдей разозлился, но, подумав о страшном противнике, не решился сделать ни шага вперед.

«Что делать?» Жители Острова Рыболюдей, наблюдая за тем, как их родственников и друзей захватывают в плен, ещё больше отчаиваются в своём горе и гневе.

Король Острова Рыболюдей тоже в смятении и не знает, что делать. Он совсем не может победить. Сопротивление только вызовет большие потери на Острове Рыболюдей.

«Кто нас спасёт?» Захваченные в плен русалки давно уже в отчаянии. Их родственники и друзья, увидев их в таком состоянии, опускают головы, понимая, что их в этом нельзя винить, просто враг слишком силён. Отчаявшиеся русалки закрывают глаза и готовятся откусить себе языки, чтобы покончить с собой.

Чем попасть в руки пиратов и стать чьим-то рабом, смерть — это своего рода облегчение.

Внезапно вдалеке на улице появляются три фигуры: мужчина и две женщины.

«Мясник? Интересный титул, кто дал вам его?»

«Кто?» У босса пиратов Мясника в глазах появляется свирепый взгляд: «Мясник — это моё имя, и я предназначен, чтобы присоединиться к Пиратам-самоубийцам в будущем! Я хочу стать таким же могущественным пиратом, как Ся Юй, легендарный самоубийца».

«Ну? Ся Юй выглядел странно.

Бонни изумлённо посмотрела на Ся Юя и сказала: «Ты ведь не станешь принимать этих парней, верно?»

«Не хочу». Робин поспешила посмотреть на Ся Юя.

http://tl.rulate.ru/book/107004/3889827

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода