Рецензия от riparro: блог перевода Coiling Dragon / Извивающийся дракон :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Рецензия от riparro

Coiling dragon образцово показательная новелка.

Пойдем по пунктам

1. Сюжет. Сама по себе сюжетная часть не выдающаяся, здесь нет хитрых интриг, супер неожиданных поворотов, но здесь есть цельная история и мир. Персонажи первых арок не пропадают бесследно, а действуют весь роман (не все конечно). Под конец все грамотно разъясняется. Но все же этот сюжет нельзя назвать отличным, продержать в напряжении до последних глав новелка меня не смогла. Главная проблема в том, что не было у гг ни какой-то возвышенной цели (защита семьи дело конечно благородное, но все же не то), ни супер злодея в конце. Не смотря на вроде бы эпик (гг таки стал богом, я думаю никого не удивил), но на самом деле этого самого эпика то и нет. Просто гг плывет по течению попутная спасая друзей и членов семьи.

2. Романтика. Как по мне одна из лучших романтических линий. Многие считают жену гг просто балластом, но я так не думаю, в кое-то веки жена не имеет супер пупер сил, нет у нее необычного тела (которое конечно же раз в миллион лет встречается), она не является перерождением какого-нибудь феникса, и, о боже, она не из клана номер один во всем мире и гг не надо рвать пятую точку, чтобы доказать свою проф пригодность (ну если только чутка). А то в большей части новелл, как только прочтешь - "Она имела уникально инь-тело" или "Она была прекрасна как феникс, ибо она и есть феникс", сразу понимаешь либо жена либо любовница, так как ниже этих критериев гг просто брезгует.

Тут же по сути жена у гг обычный культиватор среднего пошива, но она любит гг и гг любит ее и они готовы путешествовать вместе всю жизнь. Вроде просто, но от этого не хуже. Более того есть очень сильные моменты связанные с ними. Правда жаль под конец акцент на это почти не делался, видимо автор решил что выполнил план по романтике и последние три-четыре тома почти ничего об этом не писал. Может он был и прав.

3. Персонажи. Вот персонажи здесь обычные, особенно гг, он у этого автора всегда одинаков. Но все же хочу отметить что здесь не будет главного злодея, что меня опечалило, все таки градус повествования от этого рушится. Но с другой стороны и "презрительных" взглядов здесь по минимум за что респект.

4. Культивация. Для этого жанра вообще-то основной пункт, хотя он у меня и под 4 номером. Этот аспект до тома так 20 был вообще лучшим из тех которые я читал. Без особых наворотов, но зато мне было всегда понятно, почему вот этот персонаж сильнее вот этого и наоборот. Да и описано все было лаконично. В последних томах, как будто автор подзабил и в принципе уровень текста упал, при этом пострадало практически все.

5 Бои. Мне понравилось как здесь описаны экш сцены.

6 Драма. Тут автор угадал золотую середину. Здесь главные персонажи действительно умирают. А то действительно странно, когда в мире, который автор описывает как " Мир где все пожирают друг друга" никто у гг не погибает. Но с другой стороны и всю семью у гг никто не вырезает. Потери есть, но в пределах нормы (если конечно есть такие нормы)

В общем новелка хороша. Явно недостатков нет, зато есть много плюсов. Моя оценка 9.5 из 10. Последние пять процентов новеллы меня держать в заинтересованности не смогли, за что и минус.

Написал riparro 10 апр. 2017 г., 15:20 Рецензии комментариев: 4

Обсуждение:

Всего комментариев: 4
#
Где ты всю новеллу прочитал? На английском читал?
Развернуть
#
Конечно, она уже давно переведена полностью. Найти ее не трудно. Так же полностью переведена новелла "Дорогой звезд". И "Desolate era" переведена на 25 томов. Вообще этот автор довольно популярен и переводы его новелл идут удивительно стабильно. Desolate era получает по две новых главы каждый день.Это одна из двух новелл которые я отслеживаю постоянно.
Развернуть
#
Не знаешь, есть ли источник с полным русским переводом?
Развернуть
#
Русские переводы не отслеживаю. Обычно ищу что бы почитать здесь, когда прочитываю открытые главы уже и решаю идти на инглиш или нет. Но на сколько я знаю, тут перевод является наиболее полным и судя по темпам довольно скоро переведут все.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь