Читать Harry Potter: I am a model wizard / Гарри Поттер: образцовый ученик: Глава 44 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента

Готовый перевод Harry Potter: I am a model wizard / Гарри Поттер: образцовый ученик: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Третий день учебы в Хогвартсе, вероятно, тот день, которого больше всего ждут первокурсники Пуффендуя, потому что это не только пятница, но и курсы, которые они больше всего интересуют.

Утром была травология, которую вел профессор Спраут, а после обеда были занятия по Защите от Темных Искусств и полетам.

Рано утром они вместе с Гриффиндором пришли в оранжерею за пределами замка Хогвартс.

"Доброе утро, одноклассники, и добро пожаловать на урок травологии".

Помона Спраут - маленькая ведьма с развевающимися седыми волосами. Поскольку она обычно проводит время в оранжерее, возясь с цветами и растениями, ее одежда всегда покрыта пылью.

По сравнению с деканом с высоким титулом, она выглядит скорее как незаметный садовник.

Но сама профессор Спраут не волновалась об этом. Она стояла у входа в оранжерею, серьезно посмотрела на стоящих перед ней юных волшебников и сказала:

"Прежде чем войти в оранжерею, я должна сказать вам кое-что, это очень важно.

Во-первых, все магические растения, выращиваемые в оранжерее, опасны. Даже обычные белые овощи имеют острые шипы, поэтому вам запрещено трогать любые растения без моего разрешения.

Также после входа в оранжерею запрещены громкие звуки и крики. Потому что здесь временно хранятся несколько новых растений, которые я только что получила из Хогвартса. Они еще адаптируются к окружающей среде, и резкий звук может их напугать (публика).

Вы все поняли?"

"Поняли!" - все ответили хором.

"Очень хорошо," - кивнула профессор Спраут.

Войдя в оранжерею, она рассадила всех слева, оставив все места справа пустыми.

... На самом деле, даже если бы она не рассадила их так, ни один юный волшебник не захотел бы пойти туда.

"Профессор, что это за чудовищные штуки!" - первокурсник из Гриффиндора посмотрел на ряд странных желтых растений напротив него, и его лицо позеленело.

Бороды Мерлина, он впервые увидел капусту с клыками, и рот был почти такой же большой, как его голова. Если его укусит, последствия будут ужасными.

Подумав об этом, он снова отодвинулся.

"Кусачая капуста, лучше держитесь от нее подальше," - профессор Спраут, делая вид, что спокойна, сказала: "Но не нервничайте слишком сильно. Хотя они выглядят страшно, все они хорошие ребята. Пока вы не будете их раздражать. Если потянетесь к ним, никакой опасности не будет.

А через несколько дней, когда они адаптируются к этой среде, их переместят в большую оранжерею, и в следующий раз на занятиях вы их не увидите."

"Хорошо." Профессор Спраут хлопнула в ладоши и сказала: "Теперь начнем занятие, откройте книгу на первой странице, сегодня мы будем изучать Белую Лилию.

Кто-нибудь знает, что такое Белая Лилия..."

Этот урок травологии был бы идеальным, если бы не устрашающего вида кусающаяся капуста.

У профессора Спраут невероятно обширные познания в области травологии. Ее подробные объяснения и наглядные примеры облегчают юным волшебникам процесс обучения.

К концу занятия почти все могли безупречно ответить на каждый ее вопрос.

Это очень обрадовало профессора Спраут. Она дала каждому колледжу по три балла и вручила каждому свежий белый лист.

Это эквивалент "пластыря" в магическом мире. Кайл уже много раз им пользовался, и эффект очень хороший. Стоит его почистить и приложить к ране, и на следующий день она практически заживет.

Конечно, это ограничено теми небольшими ранами, которые встречаются в повседневной жизни. Если они слишком серьезные, нужно использовать белую свежую эссенцию.

После занятия все вместе вышли из оранжереи.

Микл нашел в толпе Кайла, подбежал к нему и с любопытством спросил: "Что ты только что поднял?"

"О чем ты говоришь?" Кайл с сомнением посмотрел на него и сказал: "Я просто рыхлил землю для Белой Лилии".

"Я все видел," - уверенно сказал Микл. - "Когда профессор Спраут отвернулась, чтобы взять лопату, ты побежал на другую сторону и поднял что-то из-под этих цветочных горшков."

"Так вот о чем ты!" Кайл внезапно сказал: "Да ничего особенного, просто мешок с удобрениями, который дала мне профессор, упал туда. Я схожу и подниму его."

"Мешок с удобрениями?" Микл с подозрением посмотрел на Кайла, очевидно, не веря его словам.

Это очень легкий и маленький мешок, и он неровный. Как ни крути, он не мог упасть так далеко.

"Ну, может быть, я случайно толкнул его. Когда я это обнаружил, испугался," - Кайл с испуганным видом сказал: "Эти кусачие капусты действительно страшные. Честно говоря, если бы не боязнь, что профессор Плаут снимет баллы, я бы и не пошел."

"вот как?"

Видя, что Кайл говорит совершенно убедительно, Микл постепенно оставил свои сомнения, кивнул и сказал: "Те кусачие капусты и правда выглядят страшно, я тоже не осмелился бы к ним приблизиться."

"Кто ж спорит?" Кайл развел руками и сказал: "Кстати, профессор Спраут сказала, когда будет учить тебя управлять магией?"

"Ну, профессор попросила меня прийти к ней в субботу и воскресенье утром".

Микл сказал с некоторым разочарованием: "Это первые выходные в Хогвартсе, а мне придется ходить на занятия..."

"Что-ж, ничего не поделаешь." Кайл похлопал его по плечу и утешил, "Ты ведь не можешь постоянно пить успокаивающее магию зелье."

Услышав слова "успокаивающее магию зелье", Микл непроизвольно вздрогнул, энергично затряс головой и сказал: "Ты прав, я бы лучше отказался от выходных в будущем, чем снова пить эту гадость."

"Верно."

Вернувшись в замок, Кайл попросил Микла и Райана сначала вернуться в общежитие, а сам извинился и отправился в библиотеку, прямиком на восьмой этаж, где он нашел гобелен, на котором тролли глупо били Барнаби палкой.

Глупый Барнаби был волшебником, которого избили шесть троллей, потому что он попытался научить их танцевать балет.

Судя по сюжету на гобелене, его явно сильно отколотили.

После того, как он убедился, что место в порядке, Кайл глубоко вздохнул и три раза прошел вокруг, тихо думая про себя.

"Мне нужна оранжерея для выращивания культур".

Когда Кайл в третий раз прошел мимо гобелена, на противоположной стене появилась круглая арка.

Кайл не колебался, схватился за латунную ручку, толкнул дверь и вошел внутрь.

Вдруг в лицо ударил уникальный аромат земли.

Хотя он этого ожидал, увиденная перед ним картина все равно поразила Кайла.

Комната почти такая же большая, как зал, под ногами плодородная почва, и даже можно увидеть солнце, посмотрев вверх.

Это, должно быть, какое-то магическое заклинание.

Кайл с осторожностью прошептал: "Мне нужен дождь."

В следующую секунду в комнате, где ярко светило солнце, начался ливень. Более того, дождевая вода, казалось, была разумной и падала только на землю. Кайл стоял, даже не намокнув.

"Это потрясающе," - искренне сказал Кайл.

Это называется Комната Для Отклика.

Использовать это место в качестве комнаты для старых вещей - просто растрата.

http://tl.rulate.ru/book/106946/3869579

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку