Читать One Piece: Get the power of the Titans at the beginning! / Ван Пис: Получил силу Титанов в самом начале!: Глава 70 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод One Piece: Get the power of the Titans at the beginning! / Ван Пис: Получил силу Титанов в самом начале!: Глава 70

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вечером Карл построил деревянный домик с деревьями у реки. Он сидел у дверей и жарил огромного тунца.

Бай Ху лежал сбоку, вдыхая запах жареной рыбы, и пускал слюни по всему полу.

— А это что?

— Где мой ящик?

Проснувшись вечером, первым делом Лекс Спэрроу захотел найти ящик, который оставила для него его мать.

Услышав доносящиеся изнутри звуки, Карл горько усмехнулся и попросил взглянуть на стоявший неподалеку стол.

— Не бойся, малыш, ящик рядом.

Карл беспомощно вздохнул. Он уже отошел от дел, связанных с воспитанием детей, но не ожидал, что придется вернуться к этой работе, приехав в Дунхай. Однако он не мог потерять эту наивность, но и прогрессировать нужно было быстрее.

— А где твой отец? Почему ему на тебя плевать?

Лекс Спэрроу увидел ящик на столе, сначала прижал его к себе, а потом посмотрел на только что построенный деревянный домик.

А услышав вопрос Карла, медленно сел на кровати.

Его мать происходит из мелкого аристократического рода.

Благодаря миловидной внешности он стал любимцем отца.

Но это взбесило мачеху, которая подлыми средствами убила его мать, а потом выгнала его из дома. Из-за материнской смерти его невзлюбил и отец.

В эти два дня его выгнала мачеха. Даже выгнав, мачеха не пожелала оставить его в покое. Вместо этого, она каждый день подсылала разных людей, чтобы те позорили его.

Так можно объяснить, почему эти люди не убили его, в то время как он держит в руках очень ценный ящик.

— Спэрроу, позволь я преподам тебе урок.

Карл повернулся от двери, чтобы взглянуть на него.

Сказал он с серьезным лицом.

— Реальная власть часто принадлежит не тем, кто рождается с необыкновенной силой, ловкостью и интеллектом. Нет, она принадлежит только тем, кто делает все возможное для достижения своих целей.

Глядя на страдающее лицо Спэрроу, Карл продолжил.

— Я открыл для тебя ящик твоей матери. Там внутри дьявольский плод.

— Съешь его, и у тебя появится козырь для мести.

— Или ты хочешь всю жизнь жить так, не желая мстить за свою мать?

Речь Карла была полна соблазна. Он искушал ребенка, разжигая в его сердце жажду крови и мести.

На самом деле, в этом ящике хранятся только некоторые драгоценности. Он положил туда Дьявольский плод, это дождевой плод типа Супермена.

Услышав слова Карла, Спэрроу медленно открыл ящик.

Я увидел внутри фрукт с загадочным рисунком.

На лице его мелькнуло колебание, но, судя по всему, он принял решение.

Просто взял фрукт и откусил большой кусок.

— Блевотина...

— Если выплюнешь, то это ничего не даст.

Услышав это, Спэрроу быстро прикрыл рот, из глаз его текли слезы боли.

Проглотив этот кусок, выражение его лица стало свирепым. Вспоминая недавние страдания, он быстро проглотил дьявольский плод полностью, в несколько больших глотков.

— Ощути силу этого плода, и он станет твоим самым сильным помощником в будущем.

Карл повидал многое, пока был на Голубой Звезде. Он считал, что если сверхмощные дьявольские плоды из мира One Piece развить до конца, то все они будут способностями уровня правил. Разница состоит в том, насколько хорошо они используются.

Он считал, что если сверхмощные дьявольские плоды из мира One Piece в конце концов развиваются до способностей уровня правил, то разница состоит в том, насколько хорошо они используются?

В конце концов, есть только самый слабый пользователь, и нет такого понятия, как самый никудышный Дьявольский плод. Это теорема.

— Нет, я тебе дам один, съешь его.

Карл бросил «1/10 пилюлю Великого возвращения Шаолиня» в сторону Спэрроу.

— Только та сила, которая полностью под твоим контролем, является силой.

— Если ты хочешь отомстить, я дам тебе шанс.

Спэрроу услышал слова Карла и запихал пилюли себе в рот.

— Спасибо вам, сэр.

— Пожалуйста, позвольте мне уладить кое-какие личные дела.

— Я хотел бы с этого момента всегда быть рядом с вами.

Ворроу почувствовал, как сила проникает в него, понимая, что это шанс, который дал ему Карл. Он быстро опустился на одно колено, поднял руку к Карлу и сказал:

«Твое время ограничено, надеюсь увидеть тебя завтра до восхода солнца».

«Пожалуйста, не беспокойтесь, лорд Карл».

Карл посмотрел на удаляющуюся фигуру Ворроу. Это можно было расценивать как проверку, которую он перед ним поставил.

Проверить, достаточно ли безжалостным было его сердце. Его подчиненным не нужны нерешительные люди.

«Бай Ху, идите и присмотритесь к нему».

«Если он не умрет, не волнуйтесь ни о чем другом».

«Ауч!»

Белый Тигр согласно кивнул и резво пошел за Ворроу.

«Интересно, во что превратится это семя!»

. . .

«Ба-бах!»

«Что!»

«Ба-бах!»

Ворроу подошел к своему прежнему дому и увидел, как двое слуг у двери заталкивают его прямо в дом.

«Хозяин Лейк, леди Тана».

После того как одного из слуг сбили с ног, он быстро встал и побежал вглубь дома.

«Ты предатель, что ты хочешь сделать?»

Лексодис выбежал, когда услышал шум снаружи, и увидел, как Лекс Ворроу стоял у ворот со скрещенными руками, презрительно глядя на них.

«Ты не заслуживаешь быть моим отцом».

«Я пришел сегодня, чтобы забрать вещи моей матери».

«Убей эту дрянь заодно».

Ворроу увидел, как выходит леди Тана, нацелил на нее свою правую руку и зарычал на нее.

«Хм, я думаю, ты немного высокомерен».

«Я оставлю дворецкого тебе».

Ходдис посмотрел на дворецкого рядом с ним. Он знал силу этого дворецкого. Обычные пираты не были ему ровней, не говоря уже о 13-летнем ребенке.

«Понял, сэр».

«Молодой господин, разве не хорошо жить снаружи? Зачем ты вернулся? Рассердить хозяина».

По лицу Керри постепенно проступила жестокость. Нужно знать, что раньше он был пиратом.

Дворецкого зовут Керри. Я слышал, что его спас Лейк Хордис на обратном пути в Восточно-Китайское море после неудачной попытки бросить вызов новому миру, так что он стал дворецким в семье Лейк.

«Бам!»

Дворецкий Кри первым рванул вперед и сильно оттолкнулся левой ногой от земли, бросившись к Ворроу.

Хотя Ворроу не знает никаких боевых искусств, невооруженным глазом он теперь может не отставать от скорости Клея.

«Клац!»

Ворроу вытянул правый кулак, и два кулака столкнулись с силой.

«Как у тебя столько силы?»

Керри посмотрел на Ворроу с ужасом на лице. Он не видел его всего несколько дней. Почему у Ворроу была такая могущественная сила? Возможно, он съел дьявольский фрукт?

Почему такие хорошие вещи не могут произойти с ним?

Лицо Керри сразу стало свирепым.

http://tl.rulate.ru/book/106881/4014838

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку