Готовый перевод The Exalt [Cultivation Fantasy] / Возвышенный [Фэнтези культивации] ✅: Глава 61

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Акт 1: Павильон Голубого океана - Глава 61: Гилберт Локвуд

Гилберт Локвуд.

Оскар не мог оторвать взгляд от вундеркинда Девятого класса. Источник трагического прошлого и нынешнего состояния Фредерика находился прямо перед ним. Если бы не Гилберт, ничего бы этого не случилось.

Несмотря на красивую внешность и харизматичное присутствие, которое притягивало окружающих, Оскар не поддавался влиянию. Он знал истинный характер Гилберта. Правду о его жестокости и безразличии.

Гилберт заметил, что Оскар идет вперед, глядя на него. Он вздохнул, понимая, что это, вероятно, еще один поклонник, восхищенный его талантом.

Вполне естественно, что его Экзольсия девятого класса привлечет внимание любого.

Он усмехнулся, подумав, что получить Экзольсию Девятого Класса - это удача или судьба. Да, получил.

В голове Гилберта всплыло воспоминание о том, что произошло почти три года назад. Гроза разразилась, когда он был на улице возле старого сарая, который он называл домом.

С тех пор как исчезла его мать, он жил в этом сарае. В то время ему было всего пять лет, но он помнит, как его мать очень плакала и извинялась, говоря ему, чтобы он держался, и что однажды они снова встретятся.

После этого его выгнали из сарая за то, что он был болезненной обузой, поскольку мать больше не могла его защищать. Он цеплялся за надежду, что его мать вернется, и проводил дни на улице, ожидая ее.

Во время его ежедневного пребывания на улице свирепствовала гроза, ежеминутно сверкали молнии и гремел гром. И вдруг образовался уникальный гром голубого цвета и обрушился на него. Не сумев увернуться от него, Гилберт получил удар в грудь. Боль была сильной, как будто его сердце поджаривали.

Гилберт думал, что он умер, но голубой гром извивался внутри и исчез. Успокоившись, Гилберт почувствовал, как трещат его кости и рвется плоть.

Он бросился в сарай и полдня боролся с болью. Но результаты оказались неожиданными.

Его тело стало сильнее и больше. Его недомогание прошло, и он дышал легче, чем когда-либо. Его привлекательность, которую раньше скрывали хрупкая фигура и бледное лицо, проявилась в полной мере.

Не в силах осознать случившееся, Гилберт прятался целый месяц, прежде чем выйти на свет. Если бы кто-нибудь увидел его сейчас, то подумал бы, что он был каким-то чудовищем, раз так резко изменился.

Через некоторое время он раскрылся и шокировал свою семью. Они заставили его сразиться с теми, кто издевался над ним, но их движения были медленными, а удары такими слабыми. Он с легкостью расправился с ними и почувствовал прилив сил в каждой части своего тела.

Если это не подарок небес, то что же тогда?

Затем было обнаружено его ядро Экзольсии девятого класса. С этого момента он стал отпрыском своей семьи, и насмешки превратились в похвалу. Даже его отец и другие жены изменили свое отношение и преклонялись перед ним.

Он получил все похвалы и власть, которых желал, но его мучил вопрос. Где теперь был голубой гром? Он исчез в его теле.

Он пытался найти хоть какой-нибудь след голубого грома, но его не было видно нигде на его теле. И только когда в пятнадцать лет он увидел свое ядро Экзольсии, он обнаружил его.

Голубой гром был скрыт, но он прочно обосновался в центре его ядра Экзолсии, и обнаружить его мог только Гилберт. Гилберт понял, что именно по этой причине его Экзольсия была девятого класса. Этот синий гром трансформировал его тело и его ядро.

Но что это было?

Гилберт попытался найти ответ в записях, но ничто не напоминало этот голубой гром, и не было ответов на вопросы, которые могли бы изменить Экзольсию. Она просто тихо искрилась в его сердцевине, излучая электризующую ауру.

Благодаря ей Гилберт стал сильнейшим среди своих сверстников и уже был Элитным Экзалтом. Величайший гений Павильона Голубого Океана за последние сотни лет.

Как только его воспоминания закончились, Гилберт подошел к Оскару и спросил: «Ты видел принцессу?».

Его целью приезда сюда было увидеть Селестину. Из всех женщин, с которыми ему довелось познакомиться, он никогда не встречал такой, как принцесса. Ее королевская кровь - это одно, но то, как она держалась, и ее сила вызывали восхищение.

Все его предыдущие попытки встретиться с ней наталкивались на резкий отказ или полное избегание.

Но он знал, что сможет достучаться до нее, если будет продолжать пытаться. Однажды она увидит, как он настойчив и как стремится к ней. Она поймет его чувства.

Нынешний Оскар обладает достаточной квалификацией, чтобы добиваться ее, чего никогда не смог бы сделать его прежний, слабый и болезненный человек.

Оскар был ошеломлен, Гилберт спросил его. Оскар знал, что Селестина, скорее всего, ждет его в их тайном месте. Но Селестина не выглядела заинтересованной в Гилберте, и у Оскара тоже возникли некоторые сомнения.

«Простите, я только что приехал. Я не видел принцессу». Оскар был осторожен в том, как он отверг Гилберта. Хотя ему это не нравилось, он говорил с уважением. Что еще более важно, он избегал называть Селестину по имени.

«Тч.»

Оскар услышал, как Гилберт в раздражении щелкнул языком.

«Значит, я напрасно отнял у Вас время. Может быть, кто-нибудь другой знает». Гилберт попрощался с Оскаром и вернулся на свое место, чтобы подождать.

Оскар быстро прошел внутрь и испустил вздох облегчения.

«Он мудак». Оскар не сдержался и проклял Гилберта. С самого начала Гилберт даже не смотрел Оскару в глаза, и по его тону можно было понять, что Гилберт не спрашивает, а приказывает.

Рассеянно пройдя по библиотеке и взяв несколько книг, он добрался до тайного места. На столе Селестина улыбалась, перелистывая страницы своей последней книги, третьей книги из серии «Красная шляпа».

Несанкционированное использование сказки: если Вы обнаружили эту историю на Amazon, сообщите о нарушении.

Ее серебристые волосы были аккуратно уложены и задрапированы с одной стороны шеи, а изумрудные глаза были полны восторга.

Эта прекрасная сцена с принцессой, наслаждающейся книгой, заставила Оскара неосознанно улыбнуться. Он был рад, что у него появился друг-читатель, особенно после отъезда Фредерика.

Он сел и начал читать, не желая мешать ей. На сегодня его внимание было сосредоточено на советах по выживанию и тренировке Анимы. Однако, в отличие от советов по выживанию, здесь почти ничего не было о тренировке Анимы.

Анима - это часть человека; таким образом, только этот человек может развивать Аниму наилучшим для него образом. Даже если бы Оскар смог найти кого-то с такой же оленьей анимой, как у него, он не смог бы помочь, потому что его оленья анима была его собственной.

Перелистывая страницы, Оскар обнаружил, что единственным известным аспектом обучения Анимы было укрепление связи и отношений с ней. Он знал, что пренебрегал этим.

Это напомнило ему о Филиппе, который использовал свою анима-меч только в бою. Должно быть, в семье Раевен уделяли большое внимание обучению Аниме.

«Оскар? Когда ты здесь появился?» Селестина наконец-то заметила Оскара напротив себя и весело спросила.

«Я пришел сюда недавно. Я не хотел отрывать Вас от чтения». Оскар улыбнулся.

Селестина надулась. «Тебе не нужно быть таким. Ты можешь остановить меня, если захочешь».

Ее милый поступок ошеломил Оскара; его щеки слегка покраснели.

«Вы правы. В следующий раз я не буду стесняться беспокоить Вас».

«Хорошо». Селестина радостно постукивала по своей книге. «Как прошел Большой Сбор?»

Этот вопрос заставил Оскара вздохнуть. На Большом Сборе произошло так много событий.

С чего же начать?

Он рассказал ей о каждом своем поединке: О свирепом медведе Мэри, о тактике дальнего боя Джорджа и о неукротимом мече Филлипа. Он все еще был подавлен поражением в поединке с Филиппом, и это было видно по его лицу.

«Это потрясающе. Я знаю Филиппа с тех пор, как Рейвены - верная семья, которая с самого начала следовала за королевской семьей. Он невероятный боец, и Вы завели его так далеко». Селестина похвалила Оскара.

«Несмотря на то, что Вы проиграли, Вы продвинулись дальше, чем кто-либо ожидал. Не корите себя за это, будьте счастливы и расслабьтесь».

Эти слова похвалы заставили сердце Оскара затрепетать. Он был очень напряжен из-за проигрыша и решения Фредерика. Эти успокаивающие слова нашли в нем отклик.

«Спасибо.» сказал Оскар со слегка покрасневшими глазами.

«Я сказал что-то не так? Почему ты плачешь?» Селестина была в панике и не знала, что делать. Она только хвалила его, но почему Оскар плакал?

«Нет, нет. Дело не в этом. В последнее время было так тяжело».

Селестина тихонько засмеялась. «Понимаю. Я рада быть полезной». Она понимала, что Оскару приходится нелегко и он нуждается в утешении.

Через некоторое время Оскар успокоился. Его лицо засияло лучше, чем его прежний бледный и усталый вид.

«Как прошел Ваш Большой Сбор?» с интересом спросил Оскар. Ему было любопытно, как прошли соревнования во Внутреннем зале.

Но вопреки ожиданиям Оскара, лицо Селестины нахмурилось. Ее скрежет зубов был слышен Оскару, который сидел напротив нее. Такое поведение не соответствовало прекрасной принцессе.

«Я проиграла в финале Локвуду». Она назвала Гилберта по его фамилии с нескрываемой враждебностью. «Я всерьез надеялась преподать ему урок, но у меня ничего не вышло».

«Гилберт.... Это напомнило мне. Он был на улице и спрашивал у людей, где Вы».

КРАК

Селестина так сильно вцепилась в стол, что дерево раскололось и треснуло. Она ошеломленно смотрела на причиненный ею ущерб и со стыдом повесила голову.

«А. Я отправлю компенсацию в Павильон».

«Кажется, Вы его не любите». Оскар преуменьшил гнев и ненависть, которые Селестина проявляла к Гилберту. «Я думал, все его очень уважают».

Селестина насмешливо хмыкнула. Ее изумрудные глаза сузились, и она холодно спросила: «Вы восхищаетесь им?»

«Нет. На самом деле....». Лицо Оскара нахмурилось, когда он рассказал Селестине о прошлом Гилберта и Фредерика. Хотя Оскар знал, что не следует вот так рассказывать о прошлом Фредерика, Селестина была хорошим другом, которому Оскар доверял.

С каждым предложением Оскара лицо Селестины становилось все более холодным и невыразительным. Ее осанка все еще оставалась чопорной и правильной, но глаза сверкали опасным холодом.

«Недостойный....». пробормотала Селестина. «Недостойно для Девятого класса. Недостойно даже быть здесь. Я знала, что у Локвуда не очень хороший характер, но это еще хуже. Он просто ужасен». Ее голос становился громче с каждым словом.

«Фредерик одержим жаждой мести и не хочет, чтобы Эмили или я его сдерживали. Что Вы думаете?» Оскар подумал, что, возможно, Селестина даст лучший ответ, чем старейшина Сол.

Однако, вопреки его ожиданиям, Селестина покачала головой и ответила: «Я не знаю. Я даже не могу понять его чувства и то, через что он прошел. Я не могу говорить за него, как и за Вас. Но Вы - лучшие друзья, поэтому я верю, что в конце концов все получится!»

Ее улыбка светилась уверенностью.

Оскар вздохнул, но не смог ничего сказать против этой яркой улыбки.

«Но этот Локвуд.... Я изо всех сил старался победить, но его Девятый класс был неудержим». Она выглядела немного грустной.

«Но второе место во Внутреннем зале - это все равно потрясающе». Оскар попытался утешить ее, но принцесса просто покачала головой.

«Как член королевской семьи, я должна подавать пример другим и добиваться успехов. Как я могу быть примером для подражания, маяком для всех, если я не первая».

Воздух вокруг нее стал величественным. В ее глазах и на лице появилась царственная осанка, подобающая принцессе. Ее непоколебимость и покорность были на виду.\\\\ъ

Воистину, это был взгляд лидера, императрицы.

Оскар почувствовал себя ошеломленным ее присутствием, и ему почти захотелось немедленно поклониться. Это была настоящая королевская принцесса, Селестина Ловре Драгнар.

«Принцесса достойна восхищения. Желание подавать пример и не позорить свою фамилию». Оскар скопировал элегантную манеру поведения своего хозяина, Дрейвена, и шутливо произнес.

«Прекрати это. Я не хочу, чтобы мой друг так себя вел». Селестина застонала.

«Я шучу». Оскар поднял обе руки вверх, как будто его арестовывали. «Как прошли Ваши остальные матчи?»

«Мне не пришлось много драться, так как люди сдавались против меня. Отчасти это было связано с тем, что я принцесса, но мне хотелось отругать их за то, что они такие слабовольные. Я пролистала и сразилась с Изабеллой Торн».

«Изабелла?»

Упоминание о его старой подруге детства на мгновение поставило Оскара в тупик. Эта странная реакция не укрылась от Селестины, которая смотрела с интересом.

«Вы знаете ее?»

«Она была моей подругой детства». Оскар слабо вздохнул, подумав о дяде Карлсоне, отце Изабеллы.

«Был? Вы больше не друзья?» спросила Селестина обеспокоенным голосом.

«Она решила отдалиться от своей семьи и от меня. Я думала, что она шутит, но она была абсолютно серьезна. Она вела себя так, будто не знает меня, и просила меня сделать то же самое». торжественно сказал Оскар.

Селестина посмотрела на удрученное лицо Оскара. К удивлению Оскара, она протянула руку и положила ладонь ему на голову. Медленно, успокаивающе она погладила его по голове, как мать погладила бы своего ребенка.

«Если это был ее выбор, то это ее упущение. Вы - замечательный друг, и она слепа, если не знает этого». Селестина улыбнулась, продолжая гладить Оскара по голове.

Оскар изо всех сил старался успокоиться и быстро стряхнул ее руку. «Разве это не неприлично для принцессы?»

«Нет, так делают друзья. Я читала об этом в одной истории, где утешающая рука может стать всем, что нужно человеку». Селестина похвасталась.

«Спасибо.»

«Нет необходимости. Однако почти жутко, насколько похожи Изабелла и Локвуд. Оба бросили своих друзей, как будто им было все равно».

«Она близка с ним?» спросил Оскар.

«Она одна из его самых больших сторонниц. Она очень популярна во Внутреннем зале, но цепляется за него и игнорирует всех поклонников. Доходит даже до того, что она отвечает тем, кто оскорбляет Гилберта из ревности». Селестина холодно рассмеялась. «Она уже несколько раз пыталась спровоцировать меня, потому что Локвуд преследует меня».

Хотя Оскар старался выбросить Изабеллу из головы, он все равно волновался за нее. Что, если Гилберт так и не ответит на ее ласку? Как она будет держать себя в руках?

Время шло, и Оскар понял, что пора уезжать.

«Я уезжаю на три месяца на равнины Хурин». сказал Оскар. «Надеюсь, мы увидимся позже, когда Вы станете Элитным Экзалтом».

«Позаботься о себе. Не забудьте взять с собой пайки и лекарства». Селестина быстро организовала его. «Кроме того, оставайтесь живыми. Берегите себя».

Оскар потерял дар речи, глядя на эту идеальную картину красоты с заботливой улыбкой. Он мог только кивнуть головой.

Попрощавшись, Оскар вышел из архива. Однако вскоре он вздохнул в плохом расположении духа.

Изабелла стояла там, переминаясь с ноги на ногу и осматриваясь по сторонам.

Почему все это происходит именно сегодня?

http://tl.rulate.ru/book/106878/5323529

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода