Читать The Exalt [Cultivation Fantasy] / Возвышенный [Фэнтези культивации]: Глава 3 - Испытания павильона (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод The Exalt [Cultivation Fantasy] / Возвышенный [Фэнтези культивации]: Глава 3 - Испытания павильона (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Внезапно двери закрылись за последней группой, окутывая всех внутри мощным чувством напряжения и ожидания. Роберт Левитт, главный мастер испытаний, вышел вперед и начал объявлять правила и условия испытаний. У Оскара и Изабеллы сердца забилось чаще, их глаза сияли от предстоящих вызовов и возможностей.

"Кукуку, ты прав. Давай зайдем внутрь. Стэн, я поищу тебя позже. Не скупись и не отказывайся от выплаты". Льюис сделал последнее замечание Стэну и начал управлять дирижаблем.

Дирижабль начал снижение к большому отверстию в стене, состоящему из множества круглых посадочных площадок, соединенных лестницами. Многие площадки были уже заняты дирижаблем, когда люди начали спускаться по лестнице.

Наконец, их дирижабль приземлился на одной из свободных посадочных площадок. Оскар немедленно спрыгнул и потянулся. Ему не терпелось увидеть свой новый дом.

"Следуй за мной".

Изабелла и Оскар последовали за Льюисом вниз по лестнице в главное здание порта. Несколько групп подростков направились к ним в сопровождении прокторов; самой большой группой была группа из двадцати человек. По их модной одежде Оскар мог сказать, что они, скорее всего, дворяне.

Пока Оскар поглядывал на других людей, многие другие поглядывали на Изабеллу. Мальчики были очарованы ее поразительной красотой и янтарными волосами. Однако у некоторых девочек были разочарованные выражения ревности.

Оскару вспомнилась цитата, которую он прочитал в книге: "Великая красота порождает одержимость любовью и ненавистью". Без сомнения, эти слова идеально описывали представшую перед ним сцену.

Льюис провел их внутрь главного здания порта, где их ждала красивая женщина.

У нее были розовые губы, тонкая шея и ясные желтые глаза. Ее зеленые волосы были собраны в хвост, который спускался до тонкой талии.

"Льюис, каков твой отчет?" Ее голос был приятен для ушей.

"Иванка, рад снова видеть тебя! Как тебе сегодняшний ужин?" Льюис весело улыбнулся Иванке Кляйн. Они познакомились за годы работы в Павильоне. Его мечтой всегда было пригласить ее на свидание.

"Достаточно. Я просил тебя предоставить отчет".

Иванка была судьей, одной из наиболее важных должностей в Павильоне Голубого океана. Они отвечали за учет успеваемости и истории учеников. Они были первыми, кто записывал новых учеников и знакомил их с правилами.

Хотя она и Льюис оба были Рыцарями Возвышения, у нее был более высокий рейтинг. Таким образом, Льюис не мог продолжать слишком сильно дразнить ее.

"Хорошо. У меня есть один мальчик четвертого класса и одна девочка восьмого". Льюис вернулся к делу.

"Восьмой класс!" Иванка случайно крикнула, привлекая всеобщее внимание. Зрители с удивлением смотрели на группу Льюиса. С каких это пор ученик восьмого класса не происходил из великой благородной семьи или могущественной группы?

"Представьтесь. Имя, возраст, дом, сорт экзолсии"

"Я Оскар Терр, 15 лет, Деревня Монихт, четвертый класс".

"Я Изабелла Торн, 15 лет, Деревня Монихт, восьмой класс".

Иванка достала два чистых листа из металлического материала, который Оскар не смог распознать. Она достала необычную каменную ручку с хрустальным наконечником и начала вырезать на листах их имена и оценки.

Иванка медленно оглядела Изабеллу, как и большинство Прокторов, молодежи и других судей. Группа благородных подростков также задумчиво смотрела на Изабеллу. Их глаза блестели от большого интереса.

"Ок, закончено".

Оскар взглянул на металлические листы и увидел разницу в их содержимом.

" Имя: Оскар Терр

Дом: Деревня Монихт

Экзолсия: Четвертый класс

Пройди испытания в возрасте пятнадцати лет.

"

" Имя: Изабелла Торн

Дом: Деревня Монихт

Экзолсия: Восьмой класс

Пятнадцатилетний ученик Внутреннего зала

"

"Простите, что это за испытания? И что такое Внутренний зал?"

"Я как раз собирался рассказать вам обоим. Подождите немного. Вы можете оставить Льюиса ".

Иванка свернула металлические листы и перевязала их лентой. Она бросила их в тубус, отправив неизвестно куда. Льюис попрощался с Иванкой и Изабеллой, едва поздоровавшись с Оскаром.

"К объяснению. Наш павильон Голубого океана разделен на четыре разных подразделения ".

"Малый зал, Внешний зал, Внутренний зал и Зал наследия".

"Испытания, которые мы поставили, Оскар, состоят в том, чтобы увидеть, войдешь ли ты во Внешний Зал или во Второстепенный. Разница в залах будет заключаться в количестве ресурсов, которые вы получаете за свое обучение, и доступе к некоторым инструкторам более высокого уровня. "

"Испытания пройдут все, кто от четвертого до шестого класса. Изабелла, с другой стороны, учится в восьмом классе. Любой, кто старше Седьмого класса, имеет привилегию пропустить испытания и напрямую войти во Внутренний зал. "

Изабелла просияла от радости, услышав эту новость, в то время как Оскар печально размышлял над этим. Ему нужно пройти испытания, чтобы иметь больше шансов стать великим Возвышением.

"Что означает каждый зал?" Спросил Оскар.

Иванка приложила руку к щеке, чтобы отдохнуть, и ответила: "Малый зал - это самое низкое место, где они вынуждены выполнять черную работу и практически не получать наставлений. Внешний зал почти такой же, но у вас есть варианты занятий и нет необходимости выполнять работу по дому.

Во Внутреннем Зале есть специализированные учителя для индивидуальных нужд и более высокого вознаграждения. Но Зал Наследия - абсолютный пик. Они наслаждаются вниманием множества учителей и всеми ресурсами, которые только могут пожелать.

Конечно, люди могут переходить из одного зала в другой, проходя тесты на повышение. Но Legacy отличается тем, что здесь нет испытаний, но человек должен достичь уровня Рыцаря до достижения 24-летнего возраста, также не имеет значения, какого уровня Exolsia."

"Неужели? Зал Наследия не заботится об оценке?" Оскар слегка разволновался от этого откровения. Самое хваленое место в Павильоне не заботилось об оценке.

"Это правда. Но не возлагай слишком больших надежд".

Иванка могла сказать, о чем думал Оскар. Но скольким ученикам младших классов удалось совершить такой подвиг? За всю историю существования Павильона Голубого океана там был только один ученик шестого класса.

Ситуация с четвертым классом у этого мальчика крайне плохая. Увы, она не хотела, чтобы он испытал большее разочарование в случае неудачи. Так что лучше было пресечь это в зародыше, пока он не сломался.

Оскар понял слова Иванки. Но для него, пока есть шанс, он им воспользуется. В конце концов, как он может быть Возвышенным, не проходя через невзгоды, как в историях?

"Кроме того, вы можете быть студентами здесь только определенное время. Вы станете выпускником, только если станете Рыцарем Возвышения к 30 годам. Те, кто не справляется, могут продолжать оставаться и работать в Павильоне или уйти. "

Иванка взмахнула рукой, и две книги перекочевали в руки Изабеллы и Оскара.

"Таковы правила Павильона. Не нарушай их, иначе кто-нибудь из судей придет за тобой". Иванка излучала гнетущую ауру, которая ошеломила Оскара и Изабеллу. Их лица побледнели, и они не почувствовали никакого сопротивления со стороны своего тела.

Оскар мог сказать по ощущению, что Иванка была сильнее Льюиса. Угнетение длилось всего несколько секунд, пока не исчезло.

"Изабелла, подойди к двери справа. Оскар, подойди к двери сбоку. Я желаю вам обоим удачи и не забывай усердно работать".

Иванка пропустила их вперед, чтобы поприветствовать следующую партию. Оскар и Изабелла посмотрели друг на друга. Изабелла просто кивнула и отвернулась, ничего не сказав.

Они расстались, но Оскар посмотрел в спину Изабеллы, прежде чем исчезнуть за дверью. Он никогда не думал, что между ним и его другом детства может быть такая большая разница.

"Не обращай внимания на это. Мне нужно сосредоточиться на испытаниях".

Оскар подошел к двери и распахнул ее, ведущую к большому вольеру на открытом воздухе. Он увидел огромную толпу, ожидающую начала испытаний. Некоторые поглядывали на Оскара и его рюкзак; некоторые тренировались по боксу с тенью.

Оскар также сел на свободном газоне и начал читать книгу правил, которую всем выдали.

Время шло, все больше и больше людей направлялось к вольеру. Внезапно, когда вошла последняя партия, двери с какой-то силой захлопнулись.

"Добро пожаловать в павильон Голубого океана. Я мастер испытаний этого года, Роберт Левитт ".

Вперед выступил старик, одетый в синие одежды. На руке у него была печатка из пяти волн. Его волосы и борода были совершенно белыми, а глаза закрыты. Тем не менее, всем казалось, что на них смотрит монстр.

"Испытания будут состоять из трехдневного испытания. Те, кто потерпит неудачу, будут отправлены в Малый зал ".

Все громко сглотнули, услышав о Малом зале. Конечно, это было то место, куда они никогда не должны были входить ради своего будущего.

"Тогда давайте начнем".

http://tl.rulate.ru/book/106878/3872200

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку