Читать The Villains I Taught Became Heroes / Злодеи, которых я учил, стали героями: Глава 43 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Villains I Taught Became Heroes / Злодеи, которых я учил, стали героями: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

43 – Подготовка – 1

На этот раз в развалинах мы отыскали магический посох.

Он поглощает окружающую магию и усиливает заклинания, что делает его неплохим оружием на ранних и средних этапах.

Но в плане ценности больше всего на свете мне дорога Лена, которая сделает меня мудрецом.

Я легонько стукнул по лбу Лены, которая рассеянно смотрела вдаль.

– Иногда ты не осознаешь своей ценности. Для меня ты самый драгоценный ученик.

Один из недостатков Лены в том, что она чрезмерно критикует себя.

Её талант настолько выдающийся, что по всем меркам его можно назвать экстраординарным.

Однако из-за того, что она так сильно себя критикует, порой Лена не может проявить способности в полной мере.

– Те, кто не может полюбить себя, с трудом принимают любовь других. Чрезмерная любовь к себе – проблема, но столь же вредна и чрезмерная самокритика.

– ...Да.

Ты меня слушаешь?

Лена в упор смотрела перед собой.

Я несколько раз щелкнул перед её глазами пальцами, а затем грустно вздохнул от того, насколько Лена рассеянная.

Обычно она не такая, но иногда с ней случаются подобные провалы.

– Ну, раз мы закончили исследовать развалины, почему бы нам не повеселиться, как и обещали сегодня?

Быть хардкорным здорово, но если уж расслабляешься, то надо делать это по полной.

Мы в любом случае в большом городе, так что надо развлекаться.

– Горячо! Четыре, сетка!!

Услышав мои слова, Лена наконец вернулась в реальность, проморгавшись.

Отлично. Чем же мы займемся?

– Есть что-нибудь, что ты хочешь сделать?

– М-м-м, н-ну, а... что... как насчет?

– Давай сначала посмотрим одежду?

Я обещал купить ей наряд.

Одежда, что была на Лене была обычная, купленная наспех в деревне.

Окончательно завершает образ наряда лицо. Даже в лохмотьях Лена, с её серебристыми волосами и чистыми синими глазами, была бы красива, но разве не лучше одеть её во что-то приличное, например в ярко-красную юбку?

Я отвел её в магазин одежды в Гринхилле.

Наверное, это всемирно-известный магазин одежды в этом огромном городе, он отличался от деревенских лавок во всех отношениях.

Помимо спортивной и боевой одежды там был широкий выбор всякого, например платьев для вечеринок.

– Давай сначала выбери, что тебе нравится.

– Да, да!

Она с радостью согласилась и начала выбирать одежду с помощью призываемого поля.

Я смотрел за ней, когда к нам подошел хозяин магазина.

– Ого! Господин~ Вы выбираете одежду для этой юной леди?

– Да. Есть что-нибудь хорошее?

– Эти серебристые волосы! Эти синие глаза! Ахаха~! В вас горит душа художника! Я подберу для неё что-нибудь очень элегантное!

Он был очень воодушевлен. Владелец магазина с радостью принялся выбирать одежду.

Может, и мне тоже подобрать что-нибудь подходящее?

Прошло некоторое время.

Когда я выбрал для себя прочный наряд и ждал, Лена, уже переодевшаяся в другой наряд, подошла ко мне.

– Н-ну, как тебе?!

Зеленая вьетнамская юбка и ярко-красная куртка. Где только она отыскала такое?

Но ладно, не считая кричащих цветов, почему у этой куртки такие огромные подплечники?

Я посмотрел на Лену и Сильфиду, которые самоуверенно улыбались. Глядя на Лену и Сильфиду, которые уверенно демонстрировали свои наряды и излучали самодовольство, у меня пропал дар речи.

Это самое лучшее, что они смогли придумать, несмотря на такую самоуверенность?

Казалось, они долго совещались, чтобы выбрать эти эксцентричные наряды. Это и вправду самое лучшее, что они могли сделать?

Когда Лена, по всей видимости, растерялась от своего странного выбора, хозяин магазина подошел к нам, хохоча во весь голос.

– О-хо-хо-хо-хо! Ох, мои глаза!

Кажется, Лена, террористка моды, произвела на него сильное впечатление.

Выражая желание вырвать себе глаза, он подошел ко мне и начал умолять.

– Господин?! Вы разве не собираетесь покупать эту одежду?! Я никогда не думал, что в нашем магазине может оказаться такая безвкусная одежда!

Конечно, плечевые подкладки у этой одежды были слегка авангардными.

В любом случае, продавец с пренебрежительным выражением лица показал мне выбранные им вещи.

- Эй, парень! Как тебе вот этот наряд?

Продавец выбрал для Лены белоснежную блузку и освежающую синюю юбку.

Отличный и сдержанный наряд, который, по моему мнению, очень идет Лене.

- Ну... э-э, он не слишком, ну, ты понимаешь, экстравагантный?

Сегодня я обнаружил еще один изъян Лены.

У нее ужасное чувство стиля. Впрочем, одежда ведьмы в «Безмолвной ведьме» тоже была отвратительной.

- М-мастер, что... э-э, как вы считаете?

Я улыбнулся ей в ответ на ее искрящиеся глаза и посмотрел на нее с насмешкой.

- Хе-хе-хе~!

Конечно, Лена не купила выбранный ей наряд. Я думал купить его сам, потому что она очень его хотела, но продавец отказался вовсе его продавать.

Говорят, что одежда много говорит о человеке, и я был рад, что опыт с одеждой светофора не задался.

Но Лена все равно была в восторге от того, что получила новую одежду, и не сходила с ее лица.

- Мы покупаем одежду, так что, возможно, неплохо будет взять и халат.

Освоив базовые заклинания, Лену теперь можно назвать волшебницей.

В таком случае, наверное, будет правильно одеться как следует.

- Э-э, куда, куда мы идем?

Я взял Лену за руку и направился к маленькому зданию.

Это был один из филиалов Башни из Слоновой Кости, где можно было купить артефакты.

- Я хочу передать тебе артефакт, но для тебя еще рано.

- Да, да ли это так?

- Ага.

Есть один хороший, но я должен заняться этим ближе ко времени твоего выпуска.

Лена шла за мной, когда мы подошли к филиалу Башни из Слоновой Кости, и дверь резко открылась.

- Вон отсюда! Ублюдки!!

- Аа-а!

Три огромных громилы вылетели в воздух и упали снаружи.

Лена, удивленная этим, схватила свой посох и закричала, а я незаметно выглянул внутрь.

Я увидел мужчину средних лет со шрамами на лице, полученными, вероятно, от сильнейшего пожара.

- О, мастер.

Лена, стесняясь незнакомцев, быстро спряталась за меня.

Бородатый мужчина средних лет, собираясь что-то сказать, посмотрел на меня и Лену, а затем вытер ладони.

- О~ Гости, да? Ну, заходите~.

Этот человек. Прода.

Жестокое выражение на его лице мгновенно исчезло, и теперь он тепло улыбался.

Если бы я не видел его прежнее выражения, я бы подумал, что эта улыбка была у него искренняя.

- Мы хотим приобрести халат, который подойдет ей.

- Хмм... и? Вы овладели начальным уровнем магии?

- Да, да, да!

- В таком случае, это лучший выбор! Халат начинающего волшебника для тех, кто только начинает постигать магию!

Он вытащил коричневый халат, который также можно было использовать как пальто.

Это был артефакт из плотного материала, наделенный водоотталкивающей магией, обеспечивающей достойную физическую и магическую защиту.

В игре это считалось предметом из стартового магазина, который был полезен на начальном этапе.

- У вас есть что-нибудь еще кроме этого?

Я показал ему кулон, который достал из кармана.

Часть Башни из Слоновой Кости — официальное доказательство сертифицированного мага. Как только мужчина средних лет увидел его, выражение его лица изменилось.

- О, вы коллега? В таком случае, разговор будет другим. Похоже, эта молодая леди — ваша ученица... До какого уровня вы собираетесь ее растить?

- До уровня продвинутого мага.

- Тогда, вероятно, понадобится не менее десяти лет.

Хотя этот человек и опытный, похоже, ему не хватает способности распознавать чужие таланты.

Что ж, способность распознавать таланты — действительно редкий дар.

- Десять лет... хе-хе-хе...

- На это уйдет не десять лет.

Я определенно сделаю это за год. Я нежно погладил голову Лены.

Тем временем, мужчина вышел изнутри с коробкой и представил три предмета.

- Выбирай любой из них.

Я узнаю все три предмета.

Первый халат называется Теневым Халатом, который наносит дополнительный урон при освоении темной магии.

Вторым является Одеяние природы, усиливающее урон при овладении магией природы.

Третьим является Одеяние невидимости. Буквально, одеяние, зачарованное магией невидимости.

«Н-Невидимость?! Разве это не лучшее?»

«Оно делает только внешний вид невидимым, но не магическую ауру».

«Ах… Ну, если его можно почувствовать магически, то оно бессмысленно…»

Он кажется очень разочарованным.

Что ты планировал с этим делать?

Погладив Лену по голове, я выбрал Одеяние природы.

«Я возьму это. И цвет должен быть белым».

«Если оно будет белым, разве оно не испачкается легко?»

«Артефакты не пачкаются».

«Ох, ох, ох, ох, ох! Это, это удивительно!»

«Водостойкость стандартная в дополнение к плащу. Мисс, вам что-нибудь еще нужно, например, волшебная палочка или…»

«У меня уже есть волшебная палочка!»

«Хмм… О, это волшебная палочка. Довольно неплохая, не правда ли? Вам следует хорошо заботиться о своем оружии».

«Что?»

О чем он вообще говорит?

Он, поймавший Роб между Леной и мной, передал его Лене, небрежно сказав: «Вы все, должно быть, знаете, что в Гринхиллд-Сити проходит магический конкурс. Из-за этого есть те, кто бродит и охотится за начинающими магами в этом городе».

«Охотятся за начинающими магами».

Вот это интересная история.

Хотя лицо Лены побледнело, я попросил его продолжить рассказ.

«Некоторые люди, если они видят новичков, одетых в хорошее снаряжение, смело нападают, чтобы отобрать эти предметы».

«Ох…»

«Леди, волшебная палочка, которой вы обладаете, и одеяние природы — это сокровища, которые другие будут охотно желать. Обязательно защитите их».

Он усмехнулся и вручил мне два зелья в качестве подарка.

Лена выглядела крайне напряженной, застыв на месте.

Какая трусиха.

«Х-Хозяин, ты б-будешь со м-мной?»

«Да. Конечно».

Конечно, я не собираюсь сражаться.

Как только мы вышли из магазина, появился покупатель.

Не для меня, а для Лены.

«О~. Мисс~. Эта палочка выглядит хорошо. Не хотите одолжить мне ее? Хе-хе-хе~».

Они выглядели грубо.

Их снаряжение было неплохим. Это маги? Что ж, такие подробности не имеют значения.

«Лена».

«Ах, д-да?!»

«То, что у них есть. Очень хорошие вещи».

«Ч-что? Что же мне делать?»

То, что на самом деле.

«Возьми их на время».

http://tl.rulate.ru/book/106874/3855213

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку