Читать Ainz At Level One / Айнз на Первом Уровне: 8 глава (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод Ainz At Level One / Айнз на Первом Уровне: 8 глава (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— С тех пор прошло более ста лет, а у людей нет такой продолжительности жизни, — прошептала Пинисон, будто только сейчас осознав это. Ее слова повисли в воздухе, как туман над лесом, окутывая всех тревожной тишиной.

— Однако я хотел спросить: ты видела это? — Судзуки, словно не замечая мрачной атмосферы, достал из кармана потрепанную фотографию, на которой была изображена трава.

— Да, но пытаться достать ее — самоубийство, — ответила Пинисон, ее голос звучал как шелест опавших листьев под ногами. — Она находится на вершине того зловещего дерева.

— Ну что ж, тогда мы знаем, куда идти, — сказал Судзуки, его глаза блеснули решимостью, и он, вместе с Альбедо, двинулся в сторону исполинского дерева, которое, казалось, тянулось к небу, словно щупальца чудовища.

— Постойте! — крикнула им вслед Пинисон, ее голос дрогнул, словно тонкая нить, вот-вот готовая порваться. — Это смерть! Оно слишком сильное! Вы не доживете до…

Но Судзуки и Альбедо не стали обращать внимания на ее предупреждения. Пинисон, не в силах остановить их, наблюдала за ними издалека, сердце ее сжималось от тревоги.

— Ах, я вижу, — прошептал Судзуки, взлетая вверх, стараясь оставаться вне поля зрения дерева. На вершине этого чудовищного, так называемого демонического дерева, находилось то, что они искали.

— Не делай этого! Ты разбудишь его окончательно! — крикнула Пинисон, ее голос, как эхо, разносился по лесу, но Судзуки, словно оглохший, не обращал на нее внимания. Он, не колеблясь, приказал Альбедо взять траву, приземлившись рядом с деревом.

Альбедо, не замечая опасности, двинулась, чтобы сорвать траву, но в этот момент дерево ожило. Зи`тл Ку`аэ, пробужденный от многовекового сна, развернул свои корни, словно щупальца гигантского осьминога. Судзуки, охваченный ужасом, понял, что совершил ошибку. Он был беспечен, полагаясь на силу Альбедо. Демоническое дерево, словно яростный зверь, обрушило свою атаку на Судзуки.

Альбедо, двигаясь вперед, чтобы взять траву, не смогла полностью блокировать удар. Судзуки, словно пушечное ядро, был отброшен назад, его правая рука, с отвратительным хрустом, отделилась от тела.

Альбедо, рискуя собой, бросилась на Судзуки, защищая его от разящих ударов дерева. Если бы не она, его бы разорвало на части.

Судзуки, охваченный невыносимой болью, не чувствовал ничего, кроме страшной пустоты. Он никогда не был ранен так сильно. В памяти всплыли образы прошлых битв: Брейн Англас, гоблин, который едва не напал на него. Все эти опасные моменты… И всегда рядом была Альбедо, защищая его. Но на этот раз она не смогла…

Боль была настолько сильной, что Судзуки стошнило на лесную подстилку. Он не заметил, как Альбедо, словно маленькая птичка, отбивалась от атак дерева, защищая его.

Опомнившись, Судзуки, стиснув зубы, подошел к своей отрубленной руке и снял с нее Кольцо Единорога. Он надел его на левую руку и, используя его исцеляющую силу, остановил кровотечение. Боль не утихла, но он смог немного собраться с мыслями.

Выпив два синих зелья здоровья, Судзуки почувствовал, как силы возвращаются к нему, но его рука оставалась безвольной.

— Судзуки-сама! — крикнула Альбедо, ее голос, полный отчаяния, прорезал тишину. — Пожалуйста, телепортируйтесь отсюда! Я сама смогу справиться с этим существом!

— Я не могу… оставить товарища… — прошептал Судзуки, но он знал, что Альбедо права. Если бы ситуация была обратной, он бы тоже попросил ее бежать.

С тяжелым сердцем он произнес заклинание "Телепортация". К счастью, оно сработало, и он оказался рядом с Пинисон.

— Ааа! — воскликнула она, не скрывая удивления.

Судзуки, используя свой Амулет Мага Скелета, наложил на себя заклинание "Формы Нежити", а затем "Негативный луч". Заклинание отрицательной энергии исцелило его, восстановив отрубленную руку.

Теперь он мог сосредоточиться на битве.

http://tl.rulate.ru/book/106733/3878161

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку