Читать Ainz At Level One / Айнз на Первом Уровне: 6 глава (4) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Ainz At Level One / Айнз на Первом Уровне: 6 глава (4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Если вы пожелаете, Судзуки-доно, — прозвучало из уст Панасолея, — учитывая ваши подвиги, я с радостью приму вас в наши ряды. И присвою вам Мифриловый ранг. Только дайте мне день, нет, два дня на составление необходимых бумаг. —

Панасолей поднял брови, но ни Лиззи, ни Рейкшир не сочли это странным.

— Правда? — спросил Судзуки, не веря своим ушам. — Если это так, мы с радостью примем предложение. —

— Что ж, тогда добро пожаловать на борт, — сказал Айнзак и протянул Судзуки руку, которую тот пожал. Альбедо оставалась неподвижной, когда Аинзак протянул руку ей. Ему показалось, что она смотрит на него так, словно его рука покрыта грязью.

— У меня больше нет вопросов, — промолвила она.

— Кроме того, заклинатели обязаны зарегистрироваться в Гильдии магов, — добавил Рейкшир. — Но я без проблем оформлю документы сам и даже отменю плату за регистрацию. Вам двоим нужно только подписать бумаги, что, конечно, вы можете сделать завтра вечером или в любое другое удобное для вас время.

— Ах, спасибо, — поблагодарил Судзуки.

— Итак, если нет других вопросов, мы можем на этом закончить? — сказал Панасолей.

— Никаких, — подтвердил Рейкшир.

— Никаких, — вторила Лиззи.

— Что ж, тогда я должен поблагодарить вас всех за то, что вы пришли сюда, и за вашу великую службу, Судзуки-сан и Альбедо-сан, — сказал Панасолей. — У меня больше нет вопросов, и я думаю, что вам следует пойти и получить свой заслуженный отдых, господин Судзуки.

— Спасибо, — кивнул Судзуки.

— И последнее, — произнес Панасолей. — Могу я увидеть лицо вашей партнершы?

Альбедо сняла шлем, и, хотя остальные четверо были на мгновение ошеломлены ее красотой, им больше нечего было сказать. Альбедо снова надела шлем и ушла вместе с Судзуки.

Как только эти двое скрылись из виду, между оставшимися четырьмя членами комнаты разгорелась дискуссия.

— Айнзак-доно, почему вы с такой готовностью завербовали этих двоих? Да еще прямо на Мифриловый ранг? — спросил Панасолей.

— Потому что он — маг пятого уровня, — ответил Айнзак.

— Ах, простите, я знаю, что Рейкшир-доно — маг третьего уровня, но насколько силен именно пятый уровень? — спросил Панасолей. Такие люди, как он, имели лишь начальное представление о магии.

— Маг четвертого уровня автоматически становится Орихалковым рангом, — пояснил Айнзак. — Того, кто очень хорошо владеет магией четвертого уровня, можно даже назвать Адамантитовым — ведь маг пятого уровня почти наверняка Адамантит.

Глаза Панасолея расширились, когда он понял смысл этого заявления.

— В таком случае не более ли вероятно, что он лжет о своих способностях? — спросил он.

Лиззи нахмурилась, услышав это обвинение, а Реикшир произнес:

— Судя по нашим отчетам о происшествии на кладбище, присутствие Скелета-Дракона было подтверждено, и об этом говорил сам господин Судзуки. Чтобы справиться со Скелетом-Драконом, потребуется как минимум команда Платинового ранга, и еще одна команда платинового ранга, чтобы справиться с огромным количеством появившейся нежити. Это как минимум. Короче говоря, каждый из этих двоих сам по себе эквивалентен полноценной команде Платинового ранга.

Айнзак кивнул. Когда-то они были в одной команде, и поэтому порой могли почти читать мысли друг друга.

— Таким образом, скорее всего, каждый из них эквивалентен, по крайней мере, авантюристу Орихалкового ранга.

— Однако есть и другая возможность, — заметил Панасолей. — Ангел, о призыве которого он упоминал, сказал, что сделал это с помощью магического предмета. — Стражники тоже видели могущественное ангельское существо — не означает ли это, что их успех может быть обусловлен мощным магическим предметом?"

— Ангел, о котором идет речь, произносил магические заклинания, короче говоря, его физические способности должны были быть слабыми, — сказал Айнзак. "Как таковые, даже самые высокоуровневые ангелы, которых могут призвать жрецы, не смогут обойти иммунитет Скелета-Дракона. Не говоря уже о том, что призванные с помощью предметов существа обычно слабее тех, что призываются с помощью заклинаний. Поэтому мы можем сделать вывод, что женщина была способна самостоятельно сражаться со Скелетом-Драконом, а это немалый подвиг.

http://tl.rulate.ru/book/106733/3866049

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку