Читать Itachi'S Greatest Pirate System / Величайшая Пиратская Система Итачи: Глава 1 (Римейк) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Itachi'S Greatest Pirate System / Величайшая Пиратская Система Итачи: Глава 1 (Римейк)

Оглавление

– Что бы ты ни решил делать с этого момента... Я буду любить тебя вечно.


Он снова покидал своего брата, Итачи чувствовал, что его сердце упало, но он гордился тем, что Саске вырос и стал прекрасным шиноби. Возможно, Тоби его и испортил, но в конце концов он остался самим собой.


— Я должен рассказать об этом Шисуи.


Итачи уже встречался со своим другом раньше и был уверен, что больше не встретится со своим младшим братом. Часть его поблагодарила Кабуто за это, хотя тот был реанимирован для борьбы с Альянсом Шиноби.


«Наруто... Будь добр к Саске ради меня».


В общем, ему было за что поблагодарить Джинчурики девятихвостого лиса. Он был единственным человеком, который поддерживал своего брата, хотя у них были разные цели.


«Отец и мать будут гордиться».


Итачи воссоединился со своей семьей, даже с членами клана Учиха, которых он убил. Поначалу дела шли не очень хорошо, но после того, как он объяснился, вся вина была переложена на Данзо и Хирузена, которые по каким-то причинам не умирали.


Данзо все еще подвергался пыткам со стороны членов клана Учиха, и та же участь постигнет Хирузена Сарутоби, если им удастся заполучить его душу.


По пути в следующий мир Итачи мог видеть, как вместе с ним уходят другие души. Он даже заметил Дейдеру, который посылал в его адрес нечеловеческие проклятия. Это была естественная реакция, их отношения никогда не были хорошими.


«Хм… Я не вижу Мадару».


Итачи и раньше видел призрака Учиха в загробной жизни, но теперь его не было видно, и он был уверен, что его вернул обратно Эдо Тенсей.


Он видел предыдущих каге, братьев Нагато, Какузу, Сасори, Кинкаку и Гинкаку, ниндзя-мечника тумана...


«Подожди... Почему его здесь нет?»


Он был в этом уверен. Этого парня тоже вернули, но он, как и Мадара, не мог его видеть.


— Лорд Итачи!


Знакомый голос позвал его, но, несмотря ни на что, хозяина он не увидел. Его зрение стало размытым, как и в тот раз, когда он сражался с Саске.


В разгар борьбы он смог увидеть лицо, которое никогда не забудет, прежде чем потерять сознание.


– Ки... то же самое.


...


Внутри брюха некоего кита Мугивары только что потеряли своего капитана. Это была его вина, что он разозлил кита, поэтому они даже не беспокоились об этом.


– Это цветок!! – крикнул Санджи.


- Цветок!? – спросил Зоро.


Фигура немного сместилась вперед, а Гоинг Мерри приблизился к острову. Соломенные шляпы смогли ясно увидеть фигуру.


С сигаретой во рту Санджи слегка вздрогнул: – Нет, это мужчина.


- Мужчина? – Усопп, который находился в нескольких дюймах от повара, слегка потел.


– Он взял этого нептунианского кальмара так, как будто это был пустяк!


– Он хотел нас спасти или ловил рыбу?


Старик потащил нептунианского кальмара к своему дому и на короткое мгновение обменялся взглядом с поваром. Старик не особо беспокоился по этому поводу и просто сел.


– Скажи что-нибудь, черт возьми!! – кричал Санджи, его сильно беспокоил старик.


– ...


– Ты ищешь драки!? Мы возьмем вас!! – крикнул Усопп на спокойное поведение старика, – У нас есть пушка!


Старик молчал и оглядывался на захватчиков: – Забудьте об этом. Кто-то умрет.


– !! – Санджи ухмыльнулся необычной угрозе, – Ах да? Кто бы это был?


- Мне.


– Слушай, ты!! У Санджи была вена на голове, он просто терпеть не мог старика.


Зоро подошел вперед с уверенной ухмылкой и слегка махнул рукой в ​​сторону кудрявых бровей.


– Теперь не горячись. Кто вы, мистер? И где мы, черт возьми?


Санджи проворчал: — Он думает, что сможет выставить меня дураком?


Старик несколько секунд смотрел на грубого Зоро, не говоря ни слова.


– Разве не по этикету следует представиться, прежде чем начать задавать вопросы?


- Ты прав. Извини за это.


– Меня зовут Крокус. Я хранитель маяка Твин Кейпс. Мне 71 год, я Жермини, группа крови у меня АВ.


Крокус оборвал слова Зоро на полпути, и это не понравилось молодому фехтовальщику.


– Я его изрублю!!


...


«Разве я не умер?.. Почему у меня так болит шея?»


Итачи все еще пытался открыть глаза, но боль, исходящая от его шеи, была настолько сильной, что казалось, будто кто-то отрезал его.


«Почему голос в моей голове звучит моложе?»


Он не особо настаивал на этом вопросе, так как ему казалось, что его шею сжимают. Грубо говоря, у него было такое ощущение, будто его повесили.


Он не мог видеть, но все еще мог чувствовать части своего тела, хотя они и были тяжелее, чем раньше. Двигая руками, которые весили почти тонну, он коснулся предмета на своей шее и разорвал его на части.


Бам-!


Итачи громко упал на землю. Он почувствовал, как кровь прилила ко рту, и выплеснул ее. Казалось, что вместо этого его болезнь застряла в его душе.


«Этого не может быть, я уже мертв».


Через несколько секунд к нему наконец вернулось зрение. Все было ясно, как и в загробной жизни, но он особо не задумывался об этом, так как заметил кровь на полу.


"Я чую!"


В загробной жизни обоняние забрали. Люди мало могли чувствовать боль, и именно поэтому его не беспокоила боль в его теле, которая ощущалась как будто его пронзают тысячи шипов.


Он кашлянул еще раз кровью и был уверен, что болезнь последовала за ним и сюда.


Он изо всех сил старался двигаться, но его тело было слишком тяжелым, чтобы он мог должным образом управлять им. Он снова упал на землю, и его голова была обращена к незнакомому потолку. Это было экстравагантно, даже у каге не было бы таких денег, чтобы тратить их только на потолок.


Его карие черные глаза смотрели на люстру не потому, что она была сделана из чистого алмаза, а потому, что к ней была привязана веревка.


...я только что пытался покончить с собой?


Разве я не должен совершать все убийства?!

http://tl.rulate.ru/book/106724/3865747

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку