Читать The Sweet Stepmother and Her Cute Cubs / Добрая мачеха и ее милые малыши: Глава 16. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Sweet Stepmother and Her Cute Cubs / Добрая мачеха и ее милые малыши: Глава 16. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хань Чэн сказал, что она может делать, что хочет, и что он позволит ей решать все дома. За исключением того, что он посоветовал ей не покупать свиные кишки, он никогда не возражал против того, что она купила позже.

Су Сяосяо привезла из деревни Суцзя немного сладостей, например, свадебные конфеты и торт. Она купила два килограмма молочных конфет и дала пригоршню Фан Туаню и Дубао.

Фан Туань был ошеломлен. Он никогда не получал столько конфет и никогда не видел людей, которые могли бы столько купить. Он наклонился к Хань Чэну и тихо спросил его: «Папа, все это стоит десять юаней». Фан Туань посмотрел на пальцы на руках. «Это целых десять юаней? Ты зарабатываешь столько денег? Сможет ли твоя зарплата прокормить мать и нас?»

Фан Туань не знает, сколько это десять юаней. В любом случае, после сравнения обеих ладоней, именно столько и должно быть.

Хань Чэн был беспомощен: «Детям не нужно об этом беспокоиться. Нам не всегда придется покупать так много. Этих закупок нашей семье хватит на долгое время».

На самом деле Хань Чэн также недооценил покупательную способность Су Сяосяо. Большую плетеную корзину он не смог уместить на спине, придется брать машину и везти все домой.

Фан Туань наклонил голову и подумал: эта новая мать, если у нее есть хорошие вещи, она поделится ими со всей семьей, и она никогда не ела их одна. Молочные конфеты специально выдали ему и его брату, и ни она, ни его отец их не ели.

После покупки Су Сяосяо столкнулась с тем, что купила много тяжелого: «Товарищ Хань Чэн, давай отправим все обратно партиями?»

Сотрудники, которые только что получили немного хурмы от Су Сяосяо, услышали, что она сказала, и тут же вмешались: «Давайте воспользуемся нашим трехколесным велосипедом, чтобы увести все обратно, а вы можете просто отправить его обратно нам потом».

Су Сяосяо улыбнулась и сказала: «Большое спасибо».

Сотрудники снабженческо-сбытовой кооперации замахали руками: «Служить народу – наша работа».

Хань Чэн: «……»

И это сотрудники снабженческо-сбытового кооператива, у которых обычно глаза как гора?

Какая магия есть у его жены? Почему люди, которые так придирчивы и которым трудно угодить, всегда становятся милыми перед ней?

Трехколесный велосипед снабженческо-сбытового кооператива смог не только принять все вещи, купленные Су Сяосяо, но и их вместе.

Щедрый и великолепный мужчина резко нажал на педаль перед собой. Су Сяосяо сидела сзади с малышом на руках, а еда, которую они купили, лежала рядом с ней.

В нашу эпоху, когда возможность есть и тепло одеваться является роскошью, Су Сяосяо не могла не чувствовать себя победителем в жизни.

Не прошло и месяца, как она перебралась из шумного первоклассного мегаполиса XXI века в эту эпоху.

Су Сяосяо чувствует, что постепенно адаптируется к жизни здесь. Иногда она все еще скучает по дням материального изобилия и удобства в своей прошлой жизни, но здесь она обрела духовное богатство, которого у нее никогда не было раньше.

Ей нравятся местные обычаи, ощущение возвращения к природе, свежий воздух и еда без загрязнений и добавок…

Напряженный и простой день здесь заставил ее почувствовать себя готовой ко всему и полной надежд, что отличалось от пустоты, которую она чувствовала в своей предыдущей жизни.

Су Сяосяо нравится здесь жить, она нравится себе сейчас, и ей нравится эта эпоха, богатая всем.

Вернувшись домой, муж и жена выгрузили свои вещи, и кладовая сразу наполнилась.

Су Сяосяо почувствовала себя счастливой, когда увидела это. Она сразу поняла, почему хомяки любят хранить вещи, и очень обрадовалась.

От сбора детей до поездки и приобретения необходимых вещей — все это заняло все её внимание. У Су Сяосяо не было возможности поговорить с Хань Чэном, так что сейчас самое время обратить внимание на ее мужчину. «Разве тебе не жарко, товарищ Хань Чэн?»

Так называемый осенний тигр… ну, на юге в полдень еще очень жарко. Хань Чэн пролил много пота. Пот стекал по щеке на шею, часть исчезала в воротнике, а часть продолжала стекать по кадыку на крючок воротника.

Он выглядит таким соблазнительным, но Су Сяосяо почувствовала к нему жар, поэтому достала чистый носовой платок, чтобы вытереть пот Хань Чэна.

Его жена нежна и спокойна, как орхидея. Ее сладкий аромат добрался до его носа. Тело Хань Чэна инстинктивно напряглось, но он не хотел двигаться. Он кивнул головой и сказал: «Немного».

Су Сяосяо: «Тогда может расстегнешь воротник?»

При этом Су Сяосяо помогла ему расстегнуть застежку на воротнике. Когда ее палец случайно коснулся его кадыка, Хань Чэн непроизвольно отпрянул.

Хань Чэн сглотнул слюну, и адамово яблоко покатилось вверх и вниз: «Я к этому привык».

Су Сяосяо снова вытерла пот с шеи Хань Чэна. Она нахмурилась и сказала: «Ты весь в поту, тебе лучше переодеться. Боюсь, если этого не сделать, ты простудишься».

Хань Чэн сказал в самом мягком тоне: «Я редко простужаюсь. Я потею намного больше во время тренировки».

Су Сяосяо: «Тогда тебе следует сначала пойти и вернуть трехколесный велосипед на рынок. Когда ты вернешься, тебе еще предстоит много работы».

Су Сяосяо посчитала на пальцах. «Дров мало, поэтому надо нарубить. Земля полна сорняков. Я хочу что-нибудь посадить, но мне также нужно избавиться от сорняков… Нет», — Су Сяосяо похлопала себя по лбу. «Мы должны воспользоваться хорошей погодой; тебе нужно постирать одеяло. Одеяло необходимо постирать и высушить, чтобы мы могли спокойно спать. Я видела, что твое одеяло пыльное…»

Хань Чэн не мог не прикусить нижнюю губу. «Это все мелкая работа. Сначала я постираю одеяло, прополю землю, а потом нарублю дров, после того как отправлю велосипед обратно. Чтобы сделать все это, не потребуется много времени».

Хотя эти задачи предположительно были здесь работой его жены, Хань Чэн пообещал родителям Су Сяосяо в деревне Суцзя, что не позволит ей выполнять тяжелую работу, и не нарушит своего обещания.

Он не хотел позволять такой хрупкой своей жене выполнять тяжелую работу.

http://tl.rulate.ru/book/106520/4049895

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А ба! С каких пор сорняки полоть тяжёлая работа?! Нудная, ещё какая! Особенно под солнышком. Можно прожариться как поросёнок в печке. Но не такой уж и тяжкий это труд!

Не, если у тебя в огороде дурь-трава по пояс, которую и лопатой не сразу возьмёшь, тогда другой разговор...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку