Над правой рукой Эрика заплясала молния, словно копье, готовое к броску.
"Дальность действия этого устройства - три метра над землей. Многие гиперсущества не могут прыгнуть выше, не используя магию или ауру," - пояснил Эрик, его голос был спокоен, но в глазах горел огонь битвы.
"Копьеносец! Не разрушай устройство, боссу оно нужно!" - заорал Шонлу, топча ногой лицо того, кто пытался уклониться от стрелы.
"О, верно, совсем забыл," - усмехнулся Эрик, неловко ступая по воздуху, словно над землей висел невидимый мост.
"Бах! Бах!" Два выстрела прозвучали почти одновременно. Эрик, ловко перекатившись назад, встретил их молниеносным ударом. Между его ладоней заплясали острые молниевые клинки, готовые рассечь воздух и мясо.
Три выстрела обрушились на Шонлу, но тот, ловко перекатившись, поймал пули между пальцев, как опытный фокусник. Затем, взмахнув рукой, он направил пули на своих противников.
Эрик последовал его примеру. Молниевые клинки и пули понеслись к своим целям, словно ожившие осколки бури.
Тем временем Буска и Майк сражались с другой группой противников. Пятеро, окруженные кулаками и молнией, безуспешно пытались их поймать. Буска, сделав шаг влево, взмахнул правой рукой. Воздух засвистел, вокруг его кулака закружился вихрь.
Три стрелы понеслись к нему, но свирепый удар Буски создал ударную волну, отбросившую стрелы и песчаную бурю. Противники, закрываясь ладонями от песчаных осколков, пытались оставаться на ногах.
Ухмылка растянулась на лице Буски, когда он оказался перед ближайшим противником. Мощный удар отправил его в полет, а потом он, быстро переместившись влево, захватил одного из противников в свой железный захват. С грохотом он бросил его в другого.
Майк, ведя бой в манере боксёра, ловко уклонялся от стрел, но умудрялся поймать их точными уколами. Затем, резко скользнув вперед, он вонзил острые стрелы, держа их в правой руке, в живот противника.
"А-а-а-а!" - завопил тот, отброшенный назад силой удар.
Новый выстрел послышался сзади. Но Майк, оставив своего противника лежать на песке, уже был там. Мощный удар кулаком преградил дорогу стреле, и она вылетела уже со спины бедняги.
"Я же говорил - чистой смерти тебе не видать," - холодный взгляд Майка был не просто угрозой, а предвестником окончательного разгрома.
Страх овладел оставшимся в живых. Он рванулся назад, ища спасения в бегстве.
"На помощь!" - отчаянно закричал он.
Мужчины с оружием открыли огонь по Буске. Тот, словно бессмертный бог, рассмеялся и бросил двух противников с арбалетами прямо на стрелков. Сделав шаг вперед, он сжал свои мышцы, затем с нечеловеческой силой толкну их! Те, порванные огнем пули, врезались в тело противников с жутким грохотом. Остальные умудрились отскочить в сторону.
В следующее мгновение Буска оказался за спиной у еще одного противнойнка. Его правая рука с вихрем смертельного ветра обрушилась на него.
Противник летел, словно кукла, в сторону двоих бегущих людей. Все трое с грохотом упали на песок.
Буска прыгнул вверх и увесисто приземлился ногой на голову противника. Череп провалился в песок. Затем, снова прыгнув, он вонзил кулак в другого, пытающегося подняться .
В этом же момент Майк показался за спиной у человека с арбалетом. Он вонзил в него уже пустые от стрел руки, словно смертоносные крюки. Противник завопил от боли, и Майк добил его сильным ударом.
Буска прыгнул к серебристому цилиндрическому устройству. Его ноги вонзились в вершину конуса, а потом он оттолкнулись от него в мощном кувырке.
"Магия и аура снова доступны на высоте свыше трех метров," - прозвучал голос Буски. В его руках появились земляные копья. Он бросил их в двух противников, пытающихся подняться. Они вонзились в землю, пронзив их насквозь.
Шонлу подошел к Роду, лежащему в обмороке. Он достал из кармана Рода пульт управления, и сделал несколько движений. Устройство отключилось.
"Эй, копьеносец, быстро убери тела в отсек, убери следы на песке!" - крикнул Шонлу.
"Хорошо, что Гин теперь глава CIU. Он уберет следы, если мы случайно что-то оставим," - ответил Эрик.
Эмили стояла на кокосовой пальме, держа в руках лук с пятью стрелами. Она была одета в черную броню и плащ.
"Враги уничтожены," - сказала она, наблюдая за Шонлу и Эриком.
Ган сделал аналогичное заявление, наблюдая за Буской и Майком.
Беспилотные летательные аппараты кружились в небе, патрулируя остров.
Оскар находился в комнате, наблюдая за тремя компьютерными мониторами с множеством видеокамер.
"Вот и все. Полярис, тщательно изучи все подозрительные действия. Лучше ошибиться, чем пропустить какую-нибудь тварь из Происхождения," - сказал Оскар.
"Есть, сэр!" - ответил Полярис, сидящий на плече Оскара.
Команда "Медовой ловушки" - Гин и Озвал - охраняли друзей и семьи Драконьих Воинов.
Мелоди стояла на крыше здания. Ее волосы и черный плащ трепетали на ветру, пока она наблюдала за островом.
Несколько часов назад в доме Ормона пятеро мужчин курили, ожидая новостей.
"Скоро все начнется. Мы уже дали им информацию, где находятся гиперсущества. Как только прозвучат выстрелы, многие гиперсущества постараются сыграть в героев, ведь они знают, что большинство оружия не будет эффективным против них. Они погибнут, как только войдут в зону действия устройства. Род и остальные устроят пожар и сделают так, чтобы вину свалили на гиперсущества. Это место превратится в ад ха-ха-ха!" - сказал Эдвин, заливаясь смехом. Другие мужчины отозвались смехом в ответ.
Звук выстрелов разрезал тишину. Пять мужчин восторженно зашевелились.
"Будьте готовы ! Мы сбежим с ними на маленькой яхте, которую мы приготовили," - сказал Эдвин. Ормон был в восторге. Он не заметил ухмылки Эдвина.
Эдвин продолжал ухмыляться, наблюдая за восторгом Ормона.
“Этот чувак станет лишним грузом, как только мы сбежим. Хотя трое остальных не укреплены организацией, они все еще тренированы, так что они смогут содержать себя в форме. Мы должны быть быстрыми, так что Ормон должен уйти с этим Райским островом," - подумал Эдвин, положив руки на плечи Ормона.
"Скоро все твои мечты сбудутся," - сказал Эдвин с улыбкой.
Из кухни появился мужчина в обычной одежде и шлепанцах. За ним распространился звуковой защитный экран.
Глаза Эдгара были холодны, когда он посмотрел на мужчин.
"Хороший план. Вы, мерзавцы, заслуживаете свою репутацию, поэтому я не дам вам умереть легкой смертью."
http://tl.rulate.ru/book/106489/4150237
Готово: