Читать I Became the Dark Knight in the Game / Я стал тёмным рыцарем в игре: Глава 43. Обыск :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод I Became the Dark Knight in the Game / Я стал тёмным рыцарем в игре: Глава 43. Обыск

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Дейл поднял меч и произнес:

— Какой бы отчаянной не была ситуация, не стоит прибегать к помощи столь подозрительного типа.

Человек перед ним был главной причиной, по которой члены совета так стремились перевернуть трущобы. Если бы о присутствии этого человека узнал кто-то другой, кроме Дейла… Их бы схватили, не дав шанса на побег. Более того, в этой ситуации они даже не смогли бы доказать свою невиновность. В конце концов, этого подозрительного человека привечали сами жители.

Услышав упрек Дейла, староста деревни поспешно замахал руками:

— Это не я просил его о помощи. Он сам подошел ко мне, когда я прогуливался, и настоял, что мне нужна его помощь. Он потребовал деньги и еду в обмен на защиту жителей и пригрозил убить нас, если мы не подчинимся…

Похоже, староста столкнулся с этим человеком по несчастливой случайности.

Дейл спросил его:

— Почему ты раньше не рассказал об этом?

Староста склонил голову:

— Он угрожал убить жителей самым мучительным способом, если я позову на помощь. Воин, сражавшийся с демонами… Даже думать о таком слишком страшно… Прошу прощения.

Может быть, они не до конца верили в способности Дейла? Действительно, если утверждения этого человека были правдой, то их выбор был понятен. Выживание в битве с демонами само по себе подразумевало огромные навыки.

Конечно, если его история хоть сколько-нибудь правдива.

«Хотя он не выглядит таким уж сильным», — подумал Дейл, разглядывая мужчину.

Даже сейчас он беззаботно слизывал соус со своей тарелки. Он не проявлял ни малейшего страха, даже когда перед ним стоял Дейл с мечом в руке. По крайней мере, это был человек с большой смелостью.

Заметив взгляд Дейла, мужчина наконец повернул к нему голову. Он небрежно бросил тарелку на пол и сказал:

— Я предупреждал, что убью тебя, если позовешь кого-нибудь, но вот ты здесь. Похоже, ты слишком легкомысленно относишься к лорду Бордану.

С этими словами он бросил угрожающий взгляд на старосту. Испуганный староста отступил на несколько шагов. Дейл проследил, чтобы остальные жители тоже отошли, прежде чем закрыть дверь дома.

Теперь внутри остались только они двое. Дейл быстро огляделся. Пол был усеян тарелками, испачканными остатками еды. Их количество было слишком большим для жителей «Преисподней», которые жили впроголодь.

Дейл крепко сжал меч и принял стойку. Ситуация была ясна, и не было необходимости дальше расспрашивать противника.

Увидев это, мужчина по имени Бордан усмехнулся и представился:

— Я бывший командир 3-го легиона на Восточном фронте… Бордан! У меня есть достижение: я сражался бок о бок со знаменитым Королем Наемников против демонов и выжил, чтобы рассказать об этом!

Бордан выпалил свои никому не нужные заслуги и с гордым видом посмотрел на Дейла, словно говоря: «Впечатляет, не так ли?»

Дейл ответил с холодным равнодушием:

— Ну и что?

Лицо Бордана скривилось от раздражения, и он холодно пробормотал:

— Очень хорошо. Похоже, я должен сначала преподать тебе немного хороших манер, любезно предоставленных лордом Борданом.

Бордан был вспыльчивым человеком. С громким криком он бросился на Дейла. Во мгновение ока в каждой его руке оказался топор.

Несмотря на свою тучность, он двигался удивительно проворно. Бордан мгновенно сократил расстояние и одновременно взмахнул обоими топорами, целясь в Дейла.

Звон! Дейл вывернул запястье, в котором держал длинный меч, чтобы отразить топор под углом. Тем не менее, по мечу прошла ощутимая вибрация. На мгновение Дейл задумался об отступлении, но потом отбросил эту мысль. Тесное пространство внутри дома ограничивало возможности для маневра. Важно было стоять на своем.

Дейл уклонился от последовавших ударов. От столкновения с его наплечником от лезвия полетели искры, и топор, конечно же, отскочил. Бордан на мгновение потерял равновесие и пошатнулся.

Воспользовавшись случаем, Дейл сократил дистанцию и горизонтально взмахнул длинным мечом. Клинок был направлен прямо в шею Бордана. Глаза последнего расширились от шока.

Это был мастерский ход. Дейл стремительно приблизился, нарушив равновесие Бордана, прежде чем нанести точный удар по жизненно важному месту. Впечатляет…! Бордан чувствовал глубину опыта, стоящую за искусством фехтования Дейла.

Однако и у Бордана не было недостатка в опыте. Движением, на которое не решился бы ни один обычный воин, он выставил руку на пути длинного меча, нацеленного ему в шею. Для воинов рука была дороже самой жизни. Но Бордан сделал это. Его рука встретилась с лезвием. Взмах! Длинный меч едва задел волосы Бордана, оставив длинную рану на руке. Дейл быстро вернул себе меч, произошедшее удивило его.

«Всего лишь неглубокий порез». Угол должен был быть достаточным, чтобы отрубить руку, но меч отскочил, как будто ударился о металл. В результате на руке остался длинный, но поверхностный порез.

Бордан заметил замешательство Дейла и дико рассмеялся:

— Хе-хе, этот лорд Бордан довольно крепок, понимаешь.

Кровь рекой текла из раны на руке, но он, казалось, совершенно не обращал на это внимания.

Дейл хладнокровно оценил своего противника. У него были исключительные навыки. Но сначала Дейлу нужно было определить класс Бордана. Однако многие классы могли укреплять тело, поэтому трудно делать выводы, основываясь только на этом.

«Непонятно».

Зацепок еще слишком мало. На данный момент единственным вариантом было продолжать бой и собрать больше информации. Как бы то ни было, рана на правой руке была большим недостатком. Нанося удар за ударом по этой области, он скоро найдет ответ.

Когда Дейл поднял кончик меча к небу и оценил расстояние, Бордан бросился вперед, как дикий зверь. Ему это показалось? Скорость человека, казалось, возросла по сравнению с предыдущей.

«Нет, дело не только в моей голове».

Бордан определенно стал быстрее. Натиск его топора тоже стал более интенсивным. К тому времени, как Дейл осознал аномалию, ручной топор уже с силой ударил его в грудь.

Бах! От сильного удара тело Дейла отбросило назад. Бордан не остановился на достигнутом и продолжал наседать.

Дейл опустил левую руку, вытащил кинжал из кобуры и вонзил его в плечо Бордана. Лезвие кинжала вошло глубоко, и кровь хлынула наружу. Это была теплая кровь. И все же Бордан, казалось, не обращал на это внимания. Вместо этого он ухмыльнулся и дико взмахнул топором.

Его движения стали непредсказуемы и хаотичны, как танец безумца. Но подкрепленная силой и скоростью Бордана, эта непредсказуемость превратилась в преимущество. Предвидеть его движения стало невозможно. Дейл притянул к себе длинный меч для защиты и начал отступать, двигаясь к углу комнаты. Пользуясь ограниченным пространством, Дейл знал, что сможет блокировать движения своего противника.

Тем временем Бордан продолжал ускоряться. Его удары сыпались головокружительным вихрем. И все же Дейл оставался спокойным, методично ища путь к победе. Напротив, именно Бордан выглядел чрезмерно возбужденным.

— Ха! Ха-ха! Ха-ха-ха!

Глупо смеясь, размахивая топорами, Бордан, казалось, находил безмерное удовольствие в хаосе. Слюна капала у него изо рта. Едва ли он был в своем уме.

Дейл наблюдал за глазами Бордана. В отличие от прежнего, теперь его глаза были ярко-красными и налитыми кровью. Это было тревожное зрелище, как будто белки его глаз были окрашены красными чернилами. Именно тогда Дейл нашел ответ.

Берсерк.

Берсерки. Безумные воины, которые становятся сильнее с каждой каплей пролитой собственной крови.

Когда Дейл догадался о правде, Бордан хитро усмехнулся. Затем он вытащил кинжал из плеча, из которого хлынула кровь, образовав под ним лужу. Это было зрелище, заставлявшее задуматься, как в человеческом теле может быть столько крови.

— Хе-хе, даже рыцари часто оказываются менее грозными, чем кажутся, когда ты действительно сражаешься с ними.

Бордан, казалось, был уверен в своей победе и насмехался. Дейл кивнул головой, словно соглашаясь. Действительно, он стал как минимум вдвое сильнее по сравнению с началом боя. Дейл признавал мастерство и опыт Бордана, понимал гордость, которую тот испытывал за свои способности.

И поэтому…

— Пора заканчивать с этим.

— А?

Сначала Бордан был врагом, которого стоило опасаться. Дейлу приходилось быть осторожным, потому что у противника могла быть скрыта какая-то сила. Но теперь Дейл знал его силу и приемы, которыми он владел. Даже если Бордан стал вдвое сильнее, он больше не был противником, вызывающим опасения.

Дейл выставил меч вперед и рукой поманил Бордана подойти. Последний был недоволен этим равнодушием и жаждал разорвать темного рыцаря на куски и увидеть, как он умоляет о пощаде.

— Уааааааааа!

И Бордан бросился вперед. Он бежал, дико крича, а расстояние между ними стремительно сокращалось. Дейл равнодушно смотрел на обезумевшего воина, несущегося на него, и слегка вытянул вперед левый кулак. Бордан нахмурился. Этот жест он не мог понять. Тем не менее, это брешь. Бордан намеревался обрушить свой ручной топор на шлем Дейла. В этот момент Дейл разжал сжатый кулак.

Вжик! Черный туман вырвался из его ладони, быстро распространяясь во всех направлениях и заполняя комнату. Взгляд Бордана погрузился во тьму. Растерянный, он остановился. Было холодно. У него по коже побежали мурашки, как будто кто-то шептал ему на ухо проклятия. Бордан, который уже собирался в гневе взмахнуть оружием, остановил движение.

«Это иллюзия. Всего лишь иллюзия».

Бордан был воином, который долгое время жил на поле боя. Раньше он уже сталкивался с подобными ситуациями. Даже в своем возбужденном состоянии ему удалось уцепиться за крупицу разума.

«К счастью, эта способность не такая уж и сильная».

Туман не нес в себе пронизывающего холода, способного заморозить тело насквозь, и не таил страха, способного разрушить рассудок одним своим присутствием. Он просто ограничивал видимость.

«Просто нужно продержаться, пока туман не рассеется, и избежать смертельного удара. Любая рана, которая не ведет к смерти, только усиливает берсерка».

С ним все будет в порядке, пока ему не перережут горло и не проткнут сердце. Тогда наступит очередь Бордана.

Бордан сосредоточил все свои чувства на слухе, готовясь ответить на атаку в любой момент. Его сердце бешено колотилось. Время, казалось, тянулось в темноте, по крайней мере, так ему казалось. Конец того, что казалось вечностью, ознаменовался звуком стали, рассекающей воздух.

«Он идет!»

Он смог определить направление. Звук меча, рассекающего воздух, был безошибочно уколом. Бордан скрестил ручные топоры в направлении предполагаемого места. И прямо в этом месте туман рассек длинный меч.

Звон! Ручные топоры и длинный меч столкнулись.

«Заблокировано!»

Бордан торжествующе улыбнулся, но выражение его лица быстро сменилось ужасом. Длинный меч, заблокированный ручными топорами, отскочил. Но Дейла, который должен был держать длинный меч, нигде не было видно.

Только тогда Бордан понял, что он только что заблокировал не удар, а бросок. Бордан быстро поднял глаза. Дейл уже оттолкнулся от земли одновременно со звуком столкновения оружия, и теперь был совсем рядом. Бордан был ошеломлен, но в то же время почувствовал облегчение. Дейл выбросил свой длинный меч; как теперь он сможет нанести смертельную рану? Перерезать горло кинжалом было нелегкой задачей.

«Нужно прикрыть сердце!»

Это решение, принятое за доли секунды, определило исход. Бордан прикрыл сердце топорами. А Дейл… протянул обе руки и схватил Бордана за голову. И потом повернул.

Бордан, который наконец понял намерение Дейла, поспешно попытался отдернуть руки. Но было слишком поздно.

«Уф!» Дейл уже был на месте и напряг силы. Бордан отчаянно пытался сопротивляться, но этого было явно недостаточно. Его голова медленно поворачивалась. Лицо Бордана покраснело, он собрал последние силы и закричал:

— Гуууххх… не… не надо!

Раздался хруст. Голова Бордана повернулась со звуком ломающихся костей. Она повернулась больше, чем на пол-оборота, и еще немного. Дейл убедился, что Бордан перестал дышать, прежде чем разжать хватку.

На лице Бордана, когда он лежал, растянувшись на полу, было выражение подлинной муки. Как будто Дейл совершил трусливый поступок.

— Тебе следовало бы хорошо знать свои слабости.

Слабость берсерка. Когда ты сворачиваешь им шею, они умирают. Хотя эта слабость присуща большинству живых существ.

Дейл вонзил свою перчатку в труп Бордана. Жизненная сила и сила души потекли в его тело в поразительном количестве.

***

Жители Преисподней дрожали от страха снаружи дома, где происходил бой. «Что, если рыцарь проиграет?» «Если это произойдет, этот изверг придет за всеми нами». «Разве нам не следует бежать уже сейчас?» Но куда они могли бежать?

Люди могли только горячо молиться. Молиться о том, чтобы Дейл победил, чтобы он одолел жестокого воина и принес им мир. Все, что они могли слышать сейчас, — это крики и лязг оружия. Внезапно в доме, который до этого был наполнен спорадическими всплесками безумного смеха и борьбы, воцарилась тишина.

«…»

Староста деревни сглотнул. Стоит ли ему открыть дверь и проверить, что внутри? Или лучше бежать, пока он еще может? Как будто в ответ на его дилемму дверь распахнулась. Черный туман, еще не до конца рассеявшийся, вытекал наружу через дверь. И из этого тумана вышел Дейл.

Темный рыцарь, окутанный черным туманом. Посланник богини, которой поклонялись жители. Его аура была одновременно мистической и пугающей.

Староста деревни неосознанно опустился на колени. Он просто должен был встать на колени.

http://tl.rulate.ru/book/106448/4892619

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
ПРОДУ!
Развернуть
#
ну у берсеркера масса слабостей
он может просто истечь кровью или лишиться конечностей
если конечно у него нет способностей к регенерации
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку