Читать I Became the Dark Knight in the Game / Я стал тёмным рыцарем в игре: Глава 22. Трущобы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод I Became the Dark Knight in the Game / Я стал тёмным рыцарем в игре: Глава 22. Трущобы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Новый день, новые заботы.

Солнце озарило лагерь, пробуждая всех от сна. Дейл вернулся с каретой, а Харкин спустился в руины, чтобы собрать снаряжение погибших наемников. Путешествие возобновилось, и тишина, окутавшая путников, была наполнена спокойствием, а не скукой. После встречи лицом к лицу со смертью, такая передышка казалась бесценной. Балтон, откинувшись назад, долго смотрел на медленно плывущие облака, словно завороженный их сиянием.

— Никогда не думал, что снова увижу эту картину, — пробормотал он.

— Какой сентиментальный гном, — усмехнулся Харкин, а Балтон улыбнулся в ответ.

— Я всем вам, а особенно сэру Дейлу, обязан жизнью. Я обязательно отплачу, — заявил Балтон, ударив кулаком в грудь. — Я мастер-ремесленник и кузнец, как и все гномы. К тому же, я наемник, который умеет обращаться с арбалетом. Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, не стесняйтесь обращаться.

Механические устройства. Дейл вспомнил коробочку, которую дал ему Балтон. Устройство с кнопкой, из которого выскакивали кинжалы, способные пробить даже череп демона. Такой умелый гном будет полезен во многих отношениях.

— У меня есть кое-что на примете. Поговорю с тобой об этом позже, — спокойно сказал Дейл.

— Буду ждать с нетерпением, — ответил Балтон.

Воспользовавшись моментом, Харкин вставил:

— Тогда, может, посмотришь на мой щит? Он стал неустойчивым, я давно его не ремонтировал.

— Давай посмотрю. О боже, он совсем износился, — сказал Балтон.

Дейл продолжил полировать свой новый меч, слушая болтовню своих спутников и цокот копыт. Проклятый меч мрачно блестел, отражая солнечный свет.

Через три дня, около полудня, они прибыли в Ирен. Когда они въехали в трущобы, их, как обычно, окружили дети. К этому времени уже распространились слухи, что Дейл раздает детям еду. Дейл передал приготовленную еду Эстер.

— Раздай это, — сказал он.

— Я? Ты уверен?

— Я пугаю детей.

Эстер перевела взгляд с рюкзака, наполненного едой, на Дейла, а затем кивнула и подошла к детям. Конечно, красивая жрица оказалась популярнее, чем страшный темный рыцарь. Вокруг нее собралось больше детей, чем обычно.

— Рыцарь, который там стоит, приготовил это для вас. Съешьте с благодарностью к сэру Дейлу, — сказала Эстер, раздавая еду детям.

— Спасибо, жрица!

— Нет, не мне… — Эстер намеренно упоминала имя Дейла. Она считала, что тот, кто оказывает доброту, должен получать благодарность.

Дейл считал это ненужным, но и не останавливал ее. Ему было все равно.

Харкин цокнул языком, как будто ему не нравились такие бесплатные пожертвования, а Балтон, казалось, был очень удивлен всем этим.

«Значит, слух о том, что темный рыцарь раздает еду детям, правдив. Я думал, что это просто байки.»

С немного смущенным выражением лица Балтон спросил:

— Сэр Дейл, могу я кое-что спросить?

Его лицо выглядело неожиданно серьезным. Дейл молча кивнул в ответ.

— Я слышал, что темным рыцарям, получившим крещение ночи, не хватает большинства эмоций, которыми обладают люди от природы… То немногое, что у них осталось от человечности, искажено, и вдобавок им приходится бороться с неживой половиной. Вот что делает их опасными.

— Нет, этот джентльмен действительно говорит обо всем этом… — вмешался Харкин и осторожно огляделся. Однако Дейл просто молча кивнул, и Балтон продолжил свой рассказ.

— Я сам несколько раз встречал темных рыцарей на поле боя. Наши враги были подавляюще сильны, но темный рыцарь пронесся сквозь них, как дикий зверь. Он был тяжело ранен атаками, что сосредоточили исключительно на нем. И что сделал этот темный рыцарь тогда…

— Он убил своих собственных союзников, чтобы исцелиться, я полагаю, — это был Харкин, который взял на себя разговор. Казалось, он вспоминал прошлое с закрытыми глазами.

Такие инциденты, по-видимому, были более распространены на поле боя, чем можно было бы подумать.

— Правильно. Темный рыцарь убил своих собственных союзников, чтобы исцелиться и, когда он снова был ранен врагами, он снова убил ближайших союзников. Командиры просто позволили этому случиться. В конце концов, темный рыцарь убил больше врагов, чем союзников. Это был не человек, по крайней мере, в моих глазах.

Дейл чувствовал, что если он позволит разговору продолжаться, он никогда не закончится. Поэтому безэмоциональным голосом он вмешался:

— И что? Что ты пытаешься сказать?

— Сэр Дейл кажется другим, и притом сильно. Особенно сегодня, это удивительно… Я спрашиваю из чистого любопытства, так что не поймите меня неправильно. Вы действительно помогаете им, потому что хотите? Или есть другой умысел?

Дейл посмотрел на Балтона, который встретил его взгляд с немного напряженным выражением на лице.

После всего этого длинного объяснения, что он хотел спросить? Понятие скрытого мотива было неоднозначным.

Что он подозревал? Мог ли он поверить, что в действиях Дейла таится какой-то зловещий заговор?

Нет. Его выражение лица не предполагало этого. Ему действительно было любопытно.

Возможно, это типичное любопытство исследователя.

Для Балтона это должно было быть значительным риском. Он не мог знать, когда Дейл может обнажить свой меч, если вдруг что-то его обидит.

Вероятно, поэтому он объяснял все таким окольным путем.

Дейл решил ответить на вопрос этого смелого гнома.

— Я сам не знаю.

— …А?

Его действия были искренними или нет? Дейл не мог сказать наверняка.

— Если я должен дать ответ, я могу только сказать, что это просто так.

— Хм. Но если бы вы могли немного подробнее…

Чувствуя некоторое раздражение, Дейл, который лениво чесал свой шлем, добавил:

— Мой дед говаривал, что такие дела часто делаются без особого умысла. Я просто следую его учениям.

— Просто так…

Балтон обдумал ответ Дейла и удовлетворенно кивнул.

— Ценное замечание. Твой дед, должно быть, был замечательным человеком.

— Был, за исключением того, что слишком часто во все вмешивался.

Поскольку он получил удовлетворительный ответ от Дейла, Балтон воздержался от дальнейших вопросов.

Именно тогда Харкин, который до этого молча наблюдал, наконец заговорил:

— Вы, гномы, кажется, обладаете бесконечным любопытством. Иногда легче жить просто, не копая слишком глубоко.

— Ха-ха. Что я могу поделать? Я родился таким.

Пока они разговаривали, Эстер вернулась с пустым рюкзаком, тяжело дыша. На ее лбу выступил пот.

— Фух. Вместо того чтобы просто смотреть, ты не мог бы мне помочь?

Остальные сделали вид, что не слышат ее. С глубоким вздохом Эстер забралась обратно в карету.

Карета медленно двинулась к городу.

Дети, которые собрались вокруг, разбежались во все стороны.

Некоторые из них оглянулись и, встретившись взглядом с Дейлом, быстро кивнули.

Дейл помахал рукой.

Дети убежали.

Пожав плечами, Дейл попытался опереться на карету. Но тут же он почувствовал укол враждебности, исходящий сзади.

Дейл, чувствительный к враждебности, рефлекторно повернул голову.

Однако в поле зрения не было ни одного человека.

Стояли только те же полуразрушенные дома, что и раньше.

Харкин, сидящий напротив Дейла, спросил его:

— В чем дело, сэр Дейл?

— Ничего. Думаю, это просто мое воображение.

— Правда?

Карета пересекла подъемный мост и въехала через городские стены.

Группа сначала направилась в гильдию наемников.

Даже несмотря на то, что они хотели отдохнуть, появление слуги демона было не тем делом, к которому можно относиться легкомысленно.

Каждый из них сообщил разным сотрудникам гильдии о своей миссии.

Контактным лицом Дейла был Гарланд.

Он как можно более объективно и кратко рассказал о своей встрече с демоническим слугой Хасиной.

Гарланд, который слушал с интересом, был сильно удивлен, когда речь зашла о слуге демона, и был еще более поражен, узнав, что Дейл в одиночку ее одолел.

— Хасина, апостол Аргула, — довольно печально известный слуга демона. То, что ты один победил этого монстра… Я испытываю только восхищение.

Дейл просто пожал плечами.

Гарланд пробормотал серьезным тоном:

— Однако это нехорошо.

— Что ты имеешь в виду?

— В последнее время, поскольку на фронте наступило затишье, увеличилось количество солдат и наемников, возвращающихся в Ирен.

Дейл перебил его:

— Ты имеешь в виду таких, как Харкин.

— Похоже, но, откровенно говоря, Харкин находится на нижнем уровне с точки зрения способностей. В город стекается гораздо больше могущественных фигур.

— Понятно.

— А теперь, когда слуга демона обосновалась возле города, появился повод собрать больше сил под предлогом защиты тыла. Мы можем ожидать наплыва.

Дейл спросил:

— Разве нехорошо иметь больше способных людей? Я слышал, что гильдии наемников всегда не хватает народу, потому что работы очень много.

Гарланд горько улыбнулся.

— Ну, интересно, согласятся ли они на работу наемников. Кроме того, баланс сил в Ирене находится в хрупком равновесии. Что произойдет, когда в игру вступят новые силы?

Баланс будет нарушен.

А с нарушением баланса наступит хаос.

Гарланд глубоко вздохнул.

— Более того, в последнее время в трущобах наблюдается подозрительная активность. Есть головорезы, которые пытаются проникнуть в город, и есть признаки того, что они могут начать воевать между собой.

Головорезы, пытающиеся проникнуть на окраины? Дейл столкнулся с такими людьми не так давно…

Таверна «Пьяный мул».

Внезапно он вспомнил рыжеволосую трактирщицу и головорезов, которые ее преследовали.

Вернулись ли головорезы за местью за это время?

Если таверна исчезнет, Дейл снова будет скитаться от конюшни к конюшне.

Хотя он был уверен, что смелая женщина справится со всем сама, он все же чувствовал необходимость проверить.

— Отчет закончен, я пойду.

— Ах, спасибо за тяжелую работу. И позволь мне выразить нашу благодарность от имени гильдии. За то, что победил слугу демона и спас одного из наемников. Мы искренне ценим это.

— Просто убедись, что награда готова.

— Ха-ха, на это ты можешь рассчитывать.

Вежливо поклонившись, Гарланд проводил взглядом Дейла, который кивнул, а затем направился к выходу.

Гарланд окликнул его удаляющуюся спину:

— Город может на некоторое время погрузиться в хаос. Надеюсь, сэр Дейл, ты не ввяжешься ни в какие хлопотные дела.

*П.р.: Еще как ввяжется, нас, приключенцев, хлебом не корми, дай встрять в какую-нибудь заварушку.

Дейл снова кивнул, а затем выскользнул наружу.

Оставшись один, Гарланд глубоко вздохнул и тяжело опустился в свое кресло.

Было слишком много о чем подумать.

— Война утихла, и на фронте появилось немного передышки. По какой-то причине генералы постепенно отправляют своих солдат в Ирен. Недавнее появление слуги демона даже дает им предлог. Это слишком сложно, чтобы быть простым совпадением.

Гарланд, который ломал голову, вскочил со своего места.

— Сейчас не время для этого. Мне нужно немедленно созвать совет.

С этой мыслью он поспешно направился к двери.

Дейл пошел к таверне «Пьяный мул». Первоначально он планировал посетить Храм Ночи, но решил немного изменить порядок.

— Добро пожаловать… Сэр Дейл!

Он открыл дверь и его встретила Кайла с сияющими глазами.

В таверне было тихо, только несколько мух жужжали вокруг. В углу стола лежала открытая книга, а перед ней сидел невысокий мужчина.

— Ты хорошо потрудился, сэр Дейл. Проблем не было? — с улыбкой спросил Леон.

Дейл кивнул в ответ, а затем повернулся, чтобы спросить Кайлу:

— Пока меня не было, здесь все было в порядке?

— В порядке?

— Парни, которых я избил раньше. Они не вернулись, чтобы отомстить?

— Ммм. Они вообще не появлялись. О, ты волнуешься за меня?

Дейл полностью проигнорировал замечания Кайлы и сел перед Леоном.

— Учитесь?

— Да. Кайла очень увлеклась.

— Мы могли бы еще поучиться, пока так тихо. Я уже могу читать практически все!

— Кайла быстро учится.

Кайла положила руки на бедра и гордо улыбнулась, а Леон с удовлетворением посмотрел на свою ученицу.

Затем он повернулся к Дейлу и спросил:

— Что еще более важно, расскажи мне об этой недавней задаче. Есть что-нибудь, с чем я могу помочь?

— На этот раз тоже были кое-какие краденые товары, но другой наемник сказал, что займется этим.

— Правда? Жаль, но я не против. В последнее время черный рынок процветает, и я заработал кругленькую сумму. При таких темпах я, возможно, скоро смогу открыть школу!

Леон решительно сжал кулак, а лицо Кайлы засияло от волнения.

— Вау! Я могу прийти в гости?

— Конечно! Ты будешь моей первой. Нет, на самом деле, моей второй ученицей.

Леон болтал о своих планах по созданию школы, обсуждая потенциальные здания и то, как он будет управлять учениками.

Пока Леон углублялся в эти детали, его глаза сияли надеждой и мечтами о будущем.

Для Дейла это были чувства, которые он больше не мог питать. Но, глядя на Леона, он мог почувствовать немного опосредованного удовлетворения.

Поболтав с Кайлой некоторое время, Леон встал.

— О! Посмотрите на время! Жена, наверное, уже заждалась.

— Погоди, Леон, ты женат?

— Ха, не официально. Не было времени на свадьбу.

С яркой улыбкой Леон упаковал свои книги и бумаги в сумку и поспешно вышел пружинящим шагом.

Наблюдая за удаляющейся фигурой Леона, Кайла пробормотала себе под нос:

— Боже, так поздно. Мы можем отпустить его одного?

— Он не ребенок.

— Но все же, он выглядит как ребенок, как ни посмотри.

Похоже, Кайла беспокоилась о Леоне, и она продолжала смотреть в дверной проем.

Оказалось, что создание школы связано с большим количеством планов, чем предполагал Леон.

По пути домой он тщательно пересматривал свои соображения.

— Я договорился о покупке стульев по дешевке в столярной мастерской. Что касается учебников, я сам их скопирую…

Пока он был погружен в свои мысли, Леон внезапно почувствовал что-то неладное и осторожно огляделся.

— Почему так тихо?

Это изначали была темная улица трущоб, но сегодня людей было странно мало.

Охваченный дурным предчувствием, Леон ускорил шаг.

Однако тут же сзади раздался голос:

— Куда это ты так спешишь?

Это была фигура, закутанная в мантию. Леон удивился и поспешно отступил назад.

Он слишком хорошо знал, что в этих закоулках фигура, закутанная в мантию, почти наверняка окажется грабителем.

Когда Леон отступил, нападавший последовал за ним. Леон в отчаянии спросил:

— К-кто ты?

— Леон. Слышал, ты в последнее время ведешь дела со скупщиком краденого, и неплохо зарабатываешь? Говорят, у тебя есть немного монет. Это правда?

Лицо Леона побледнело.

Истории о том, что кто-то разбогател в Ирене, как правило, быстро распространяются.

Неудивительно, что грабителей привлекали такие слухи.

«Но я не так много заработал…!»

«Откуда взялось такое внимание?»

Леон попытался вспомнить, но покачал головой. Сейчас не время об этом думать.

Ему нужно было бежать…

Тук!

— Что?

Лезвие пронзило грудь Леона.

Когда нападавший подобрался так близко? Леон попытался повернуть голову, чтобы увидеть своего врага.

Однако нападавший быстро вытащил клинок. Кровь, первоначально струившаяся ручейком из пронзенного сердца, теперь лилась рекой.

Леон рухнул на землю.

Бумаги, которые он держал, разлетелись вокруг.

— Н…ет.

Леон инстинктивно протянул руку, пытаясь схватить бумаги. Это было скорее рефлексом, чем сознательным действием.

Но его тело не реагировало. Он не мог пошевелить даже кончиком пальца.

Его глаза постепенно теряли фокус.

Один из нападавших пробормотал, наблюдая за состоянием Леона:

— Какое разочарование. Это было слишком легко.

Другой заметил:

— Мы должны были привести его невредимым.

— Да, да, я знаю, — беззаботно ответил нападавший и потащил тело Леона прочь.

На темных, зловещих улицах трущоб только несколько окровавленных бумаг шевелились на ветру.

http://tl.rulate.ru/book/106448/4618062

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку