7) Умная или глупая?
Бай Юй Янь была немного медлительна в любых вопросах, кроме проектирования, но она определенно не была глупой.
Пока она любовалась внешностью свекрови, Бай Юй Янь была слишком сосредоточена. В конце концов, это была ее профессиональная привычка. Позже, когда она поняла, что в комнате есть кто-то еще, было уже слишком поздно. Поэтому девушка намеренно сделала вид, что не заметила этого человека. Более того, показаться немного медлительной перед свекровью было не такой уж плохой идеей. В итоге это ослабило бы бдительность свекрови по отношению к ней.
Другая причина заключалась в том, что ей очень хотелось игнорировать Лу Тун Сяо. Этот человек легко бросил свою жену ради любовницы. Что с того, что он достаточно горяч, чтобы у нее "закровоточил" нос? Что с того, что его красота способна покорить города? Что с того, что он может стать ее музой? Неважно, премьер-министр он или сам император, она не могла заставить себя встать в позу и поприветствовать этого развратника.
Бай Юй Янь на самом деле не прочитала весь роман полностью и даже упустила некоторые детали сюжета. Однако в одном она была уверена: ничего хорошего из сближения с этим человеком не выйдет. Даже если он, премьер-министр и главный герой произведения, станет врагом, это будет сродни самоубийству. Поэтому она уже решила держать этого ходячего сглаза на расстоянии вытянутой руки, не обижая и не дружа с ним.
"Сяо’эр, как ты себя чувствовал последние несколько дней? Посмотри, как ты похудел!" – Госпожа Лу смотрела на своего сына с искренней заботой. В конце концов, это был ее единственный сын. У супругов Лу было всего двое детей. Младшая сестра Лу Тун Сяо, Лу Вейя, вышла замуж в прошлом году. Теперь у ее единственного сына не было времени даже отдохнуть в ночь свадьбы.
Госпожа Лу скрипела зубами и ворчала: "Этот проклятый Синь Ли Цзюнь даже не подумал о том, что это день твоей свадьбы, и отправил тебя на юг. Он император, а ведет себя так, будто страна Синь не может и дня прожить без мужчин семьи Лу". После отставки отца Лу с поста премьер-министра император не хотел отпускать его и назначил наставником наследного принца. Госпожа Лу до сих пор не могла избавиться от этой обиды.
Лу Тун Сяо нахмурился, слушая, как его мать упоминает императора по имени. Баловство отца Лу сделало ее бесстрашной перед всем и всеми.
"Мама, твой сын в порядке. И император не просил бы меня ехать туда, если бы дело не было важным. Ты должна больше беспокоиться о себе. Я привез с юга несколько гнезд редких птиц. Слуги принесут их в Сливовый сад. Пусть они приготовят суп для тебя и отца". – Хотя голос Лу Тун Сяо был все еще холодным, в нем слышался намек на беспомощность, когда он говорил с матерью.
Бай Юй Янь потягивала чай, прислушиваясь к разговору между ними. Она послушно сидела, а ее глаза следили за их разговором, как два маленьких шарика. Пока она наслаждалась битвой беспокойства между матерью и сыном, Лу Тун Сяо плавно отвлек внимание госпожи Лу от себя.
Конечно же, госпожа Лу обрадовалась, поняв, что ее сын не забыл привезти ей фирменное блюдо с юга.
Зная, что у ее сына все хорошо, госпожа Лу перестала его пилить и повернулась к невестке. "Юй Янь, а как насчет тебя? Привыкла ли ты к поместью Лу?"
Бай Юй Янь поспешно проглотила чай и ответила: "Невестка благодарит мать за заботу. Поместье Лу теперь мой дом, поэтому привыкнуть к нему невозможно".
Удовлетворенная ее ответом, госпожа Лу кивнула головой. "Нет необходимости быть такой формальной, когда мы дома. Если в будущем тебе что-то понадобится, ты можешь напрямую сказать мне или Гуй Момо. Ты теперь часть нашей семьи, поэтому не нужно стесняться. Понятно, что у тебя не было хорошей жизни в поместье Бай, но теперь, когда ты стала невесткой семьи Лу, ты должна жить в комфорте и вести себя соответственно".
Бай Юй Янь почувствовала доброжелательность госпожи Лу. Она посмотрела на госпожу Лу с таким выражением лица, будто ее глубоко тронула забота свекрови, и тихо поблагодарила ее. Внутренне она проклинала свой мочевой пузырь. Она понятия не имела о том, какой чай был подан, но он ей так понравился, что она выпила 3 чашки. Как только тема разговора перешла на нее, она сжала ноги вместе, чтобы сдержать позывы в уборную. Теперь, если бы она держалась со всех сил, она бы сразу намочила свою юбку.
К счастью, поболтав немного, свекровь, казалось, немного устала: "Ты, наверное, устала от всех этих путешествий, Сяо’эр. Иди и отдохни немного. Я скажу на кухне, чтобы приготовили сытный суп и отправили его тебе".
Кивнув головой, Лу Тун Сяо поднялся на ноги. "Твой сын придет к тебе снова".
Он мимоходом взглянул на Бай Юй Янь, а затем повернулся, чтобы уйти.
Как по команде, она поклонилась госпоже Лу, прощаясь с ней.
После того как свекровь махнула рукой, показывая, что ей пора уходить, Бай Юй Янь пошла прочь мелким-мелким шагом. Однако как только она миновала дверь приемного зала, она поспешила к выходу.
Лу Тун Сяо еще не дошел до входа в Сливовый сад, как услышал позади себя шаги. Он знал, что Бай Юй Янь ушла сразу после него. Услышав, как она торопится, он подумал, что Бай Юй Янь бежит за ним, чтобы извиниться за свой поступок и, возможно... под этим предлогом... прогуляться с ним за пределами Сливового сада... Кхм!
На самом деле, он ни разу не разговаривал с ней после их свадьбы и не встречался с ней до нее. Однако Гу Цзинь, будучи чрезмерно увлеченным человеком, собрал информацию о ней и с радостью поделился с ним. Помимо того, что она не имела хорошего семейного положения, у нее не было завидной репутации. Никто не знал, почему вдовствующая императрица даровала этот брак, но семья Лу не могла отказаться от него.
Вообще-то Лу Тун Сяо ничего не ждал от этого брака, но ранее в приемном зале, хотя его жена и выглядела маленькой дурочкой, он не находил ее такой уж невыносимой.
Разобравшись в своих мыслях, Лу Тун Сяо решил проявить великодушие и простить ее. Он замедлил шаг, любуясь цветами.
http://tl.rulate.ru/book/106428/3808296
Готово:
Использование: