Читать Beyond the Outer Gate Lies / За Внешними Вратами находится...: Глава 58 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Beyond the Outer Gate Lies / За Внешними Вратами находится...: Глава 58

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мне даже не нужно было произносить заклинание вслух, чтобы атаковать первым. Когда я только попал в этот мир, у меня не было особых ресурсов, достаточных чтобы создать действительно качественное снаряжение. Из-за этого я поступил почти так же, как и тогда, сразу после того, как вступил на свою должность Зимнего Рыцаря: я сосредоточился на своем посохе как на замене практически всего остального. Обычно я предпочитаю, чтобы мой посох был не более чем каналом, средством более эффективного формирования моей магии. Однако, в крайнем случае, я мог добавить в него и конкретные заклинания.

Например, семьдесят семь наборов тех же рун, которые я использовал на своих кольцах.

Я нацелил удар прямо на Цао Цао. Я подумывал о том, чтобы расширить его, попытаться убрать всех собравшихся героев сразу, но мне хватило еще одного беглого взгляда на копье в руках их вождя, чтобы решить, что я не хочу давать ему даже шанс нацелить его в мою сторону.

Несмотря на то, что весь чертов стол разлетелся на куски на пути между ним и мной, когда сила приблизилась к нему, он даже не вздрогнул, выставив Лонгин в защиту между моей атакой и собой. Сила ударила его, и вместо того, чтобы расплющить его, его просто откинуло.

Проломив им стену.

«Ха!» Я уже двигался, когда заметил контратаку. Геракл был либо быстрее, чем я думал, либо он уже готовился к бою, прежде чем все пошло наперекосяк. В любом случае он был первым, кто приблизился ко мне. Его мясистый кулак уже замахнулся на меня.

В ответ я указал посохом на пол, на котором он стоял, и сказал: «Infriga».

«Ха?» Его боевой клич оборвался, когда лед расцвел вокруг его ног, захватив его, а затем начал распространяться, покрывая пол во все растущем радиусе. Он легко вырвал ногу из морозного капкана, но это сбило его баланс настолько, что, когда его следующий шаг коснулся льда, он поскользнулся и начал заваливаться.

«Прости, Маг-кун!» Следующей была Жанна, и я едва успел поднять щит, как один из ее святых мечей чуть не попал мне в печень. Я был невероятно рад, что взял с собой все свои игрушки, пусть они не оказались необходимыми для самой конференции. Мне нужно было всего лишь вложить свою волю в браслет, чтобы создать защиту, и без него у меня не было бы времени вызвать другое заклинание. Но с ним, я смог защитить себя, продолжая распространять лед, пока он не коснулся стен комнаты.

«Во-у!» Жанна, очевидно, не заметила, что я делал, потому что, когда она ринулась чтобы нанести еще один удар по мне, судя по всему, пытаясь обойти меня с фланга, точно так же, как в случае с Гераклом, она не смогла удержаться на ногах на скользкой поверхности.

Затем я бросился в сторону, когда два меча, которые определенно казались противоположностью мечам Жанны, чуть не отрубили мне голову и снова печень. Я едва увильнул и почувствовал, как мой плащ дернулся, показывая, что вот он не успел увернуться вовремя.

Я легко перекатился, без каких-либо усилий восстановив равновесие, и отметил тот факт, что мои чары защиты от колющих ударов даже не замедлили движение лезвий.

«Хммм», — заметил Зигфрид, и я решил пристально отслеживать его местоположение. Мечник не преследовал меня, а вместо этого стоял неподвижно, держа оба меча наготове и удерживая свою позицию. «Интересно. У тебя на удивление хорошая стойка, учитывая все обстоятельства».

«Гарри Дрезден, на льду», — заявил я, хищная ухмылка слегка растянула мои щеки, поскольку даже холода Зимы было недостаточно, чтобы остановить остроумие Дрездена. «Покупайте билеты сегодня».

В конце концов, это была достаточно простая стратегия. Как Зимний Рыцарь, я знал лед так, как мог знать только тот, кто ему предан. У меня не было никаких проблем с сохранением равновесия на нем, даже при движении на высоких скоростях или крутых поворотах, независимо от того, насколько скользкой была поверхность. Моим оппонентам, с другой стороны, придется либо следить за своим балансом, либо рисковать потерять его, как это уже сделали Жанна и Геракл. Зигфрид, очевидно, решил удерживать свою позицию, вместо того чтобы рискнуть и упасть.

«Мне жаль, но, боюсь, мне придется удерживать тебя, пока Цао Цао не решит, что делать», — заявил Георг, и я был благодарен за это, потому что иначе я не смог бы отреагировать так быстро, когда туман в комнате замер, а затем резко бросился на меня резвыми потоками.

«Ventas!» — заявил я, резко дернув посох и вызвав порыв ветра, чтобы отразить атаку. Затем я зарычал и мне пришлось броситься в сторону, поскольку, несмотря на то что ветер против тумана действительно должен был быть эффективным, логика, очевидно, ни черта не значила, когда туман контролируется или генерируется Священным Механизмом. Я позволил капле Огня Души вырваться и попробовал еще раз. «Я сказал “Ventas”, черт возьми!»

На этот раз ветер, который я вызвал, был действительно виден, мерцая зелено-белой дымкой, усиленный Огнем Души. Несмотря на это, туман выглядел так, как будто он явно сопротивлялся воздействию, пусть он и не смог избежать того, что его отодвинули в сторону, спасая мою задницу от того, что туман пытался сделать.

«Невозможно!» Георг резко вздохнул, поскольку, по-видимому, мысль о том, что ветер и впрямь делает то, что он обычно делает с туманом, показалась ему немыслимой. Его глаза сузились. «Противостоять “Потерянному Измерению”? Невероятно…»

На самом деле, учитывая, что он использовал Священный Механизм, мне в голову пришла мысль, что, возможно, я и впрямь только что сделал что-то примечательное. Может быть, точно так же как когда я разрабатывал антисветовую защиту, я случайно снова сделал что-то действительно удивительное?

Подумай об этом позже, Дрезден. Можно думать о подобных темах сколько угодно, после того как я соскочу с этой горящей сковородки.

«Интересно», — я снова повернулся, чтобы держать говорящего в поле зрения, и обнаружил, что, хотя я только что пробил им стену, Цао Цао, по-видимому, был сделан из более крутого теста чем я думал. Звезды и камни, если бы мной пробили стену до того, как я стал Зимним Рыцарем, это было бы видно по множественным переломам. Насколько я мог судить, на Цао Цао же не было даже царапины.

Кроме того, он стоял на остатках стола, который мне тоже следовало покрыть льдом. И он держал Лонгин в готовой к атаке позиции. И тот был направлен на меня.

А, и еще, тот жуткий ребенок? Леонардо? Судя по всему, и это было всего лишь дикой догадкой, но, по-видимому, он также обладал какой-то странной способностью, видя, как огромные гудящие шары тьмы начали собираться рядом с ним, перемещаясь и принимая форму, что смутно напоминало мне то, как превращался Йи Нааглоши.

Да пошло оно.

Со скоростью стрелка из дикого запада, моток провода, висевший на подкладке моего плаща, был вынут и брошен, а старое доброе «Forzare» помогло мне заставить его распутаться, превратив его в сплетенный беспорядок, который полетел прямо на Цао Цао. Пользователь Лонгина был быстр и уже отмахивался от клубка, когда вилка, следуя моей воле, вошла в электрическую розетку позади него.

«Тск!» — прошипел парень, но, похоже, из чего бы ни было сделано копьё, материал не проводил электричество так хорошо, как я надеялся, поскольку он не упал в неконтролируемых конвульсиях. Несмотря на то, что мне не удалось вывести его из боя, это отвлекло его настолько, что я направил свой посох на аналоговою копию перевертыша рядом с ребенком, и взяв еще больше тепла из земли подо мной, поскольку я решил, что если даже туману понадобился Огонь души чтобы сдержать его, я мог не ждать, и сразу бросить копье Адского Пламени в ближайшее растущее чудовище.

А потом я сильно топнул, используя энергию Зимней Мантии, чтобы достигнуть достаточной силы, чтобы сломать замерзший пол подо мной, и выпал из комнаты.

«Infriga!» Я направил посох на дыру в потолке, едва коснувшись земли, и тут же закрыл свою импровизированную дверь толстым слоем льда, а затем так же стремительно развернулся и побежал, как испуганная маленькая девочка.

В тот момент это шло вразрез с моими инстинктами. Вся Зима во мне почти непреодолимо звала меня охотиться, выслеживать, уничтожать этих нахальных маленьких существ по одному, прежде чем схватить Жанну и сделать с ней что-то такое, что заставило бы ее кричать, либо чтобы я остановился, либо чтобы я “не останавливался”, в зависимости от моей прихоти, но я заставил себя мчаться по коридорам школы, стремясь к ближайшей лестнице со всей скоростью, которую я набрал за годы практического применения бега.

Чтобы противостоять инстинкту Зимы, я начал перечислять все логические причины, по которым мне следует сосредоточиться на том, чтобы убраться к черту отсюда.

«Во-первых, меня численно превосходят шесть к одному», — стиснув зубы, я увеличил скорость. Я дошел до конца коридора и вместо того, чтобы потерять скорость для поворота, я просто подпрыгнул, уперся ногами в стену, сделал два шага по ней в сторону, а затем бросился в новом направлении, перекатившись так, чтобы встать на ноги, не теряя темпа.

«Во-вторых, можно с уверенностью сказать, что у каждого из них есть какой-нибудь Священный Механизм, вероятно, мощный, если они находятся на вершине своей фракции», — продолжил я. Я услышал, как что-то разбилось позади меня, а затем послышался очень тревожный шум, похожий на звук какого-то охотничьего животного, и начал пытаться бежать еще быстрее.

«В-третьих, я в настоящее время заперт в каком-то альтернативном измерении, что под контролем одного из этих мощных Священных Механизмов», - продолжил я и услышал позади себя что-то громкое, сначала один, а затем второго громкий лязг. Я уже наклонялся вперед, чтобы создать импульс, поэтому, чтобы оглянуться назад, мне просто пришлось еще больше опустить голову.

«В-четвёртых, меня преследует парочка демонических охотничьих котов», — добавил я, не в силах сдержать нотку недоверия при виде этого зрелища. Как бы он это ни сделал, этому жуткому парню каким-то образом удалось вызвать группу злых маленьких чудовищ, по сравнению с которыми даже рысь показалась бы ручным маленьким котенком. Они были высотой с мою талию, с сильными на вид конечностями, покрытыми темно-зелеными чешуйками, которые переходили в черный мех на теле, с мордами, которые лишь отдалённо напоминали настоящую кошку, а когти и зубы выглядели достаточно преувеличенно большими и острыми, чтобы я не хотел иметь с ними никаких дел.

«Rexus mundus», — произнес я, и вместо простого покрытия пола льдом или какого-то копья я использовал свое заклинание ледника, чтобы создать в воздухе зазубренные острые глыбы льда, разбрасывая их позади себя, пытаясь остановить двух злых котят. Они были быстры, и одному из них удалось пройти до того, как лед упал, но второй сердито взвыл, когда он был задет одним из них, замороженные кинжалы замедлили его настолько, что второй и третий ледники успели ударить, прежде чем он был погребен под ними.

«Пять», — продолжил я, видя, как быстро приближается лестница, — «Конференция подвергается нападению, и помощь там так же важна для судьбы мира, как и борьба с потенциальными идиотами-самоубийцами, находящимися под влиянием Иных».

Я прыгнул с лестницы, не удосужившись спуститься по ней нормально. Вместо этого я просто развернулся, снова уперевшись о стену, которая отмечала половину пути, где лестница изменила направление, и прыгнул на первый этаж, чтобы еще раз приземлиться в идеальном перекате, который закончился тем, что я встал на колени, с поднятым и направленным позади меня посохом.

«Шесть, Паркур!» — заявил я, и меня встретил вид второго демонического котенка, имитирующего мои движения, и тоже спрыгнувшего со ступенек. «Infriga!»

Со взрывом тумана я быстро встал, отступив в сторону, когда только что созданная кошачья ледяная статуя приземлилась примерно там, где я был, а затем взорвался на куски льда. Они тихо хрустели под моими ногами, когда я повернулся и продолжил бежать, хотя мне хотелось бы, чтобы кто-нибудь увидел всю эту сцену, учитывая, как круто она, должно быть, выглядела со стороны. Эх, никто мне не поверит, если я попытаюсь рассказать им об этом.

http://tl.rulate.ru/book/106348/4261709

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку