Читать Demon Emperor, you're also breaking off the engagement? The Nine Dragons will carry your coffin right to your doorstep! / Повелитель демонов, ты тоже расторгаешь помолвку? Девять драконов принесут твой гроб прямо к твоему дому!: Глава 50 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Demon Emperor, you're also breaking off the engagement? The Nine Dragons will carry your coffin right to your doorstep! / Повелитель демонов, ты тоже расторгаешь помолвку? Девять драконов принесут твой гроб прямо к твоему дому!: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Северная пустыня.

Колесница Императора Кровавого Дракона проносилась по небу, и величественная сила дракона распространялась во всех направлениях, наполняя небо кроваво-красной аурой.

Лица бесчисленных монахов исказились, когда они увидели это. Они устремили взор к небу и внезапно были потрясены.

Хотя они догадывались, что это прибыл кто-то из Демонического Храма Пустоты,

Вид колесницы Императора Кровавого Дракона все же посеял в их сердцах страх.

Словно он был глубоко запечатлен в их душах.

Су Мо управлял колесницей Императора Кровавого Дракона и проверял уничтоженные отделения Демонического Дворца, посетив четыре или пять мест подряд.

С каждым прибытием на место брови Су Мо хмурились, а гнев в его сердце становился сильнее.

Методы этих людей были беспощадными.

Хотя в отделениях не было могущественных людей, сопротивление все же присутствовало.

Практически все, кто управлял отделениями, были убиты, а сами отделения полностью уничтожены.

Окрестности отделений превратились в руины.

Противник действовал крайне осторожно и расчетливо.

Никаких следов не осталось.

Очевидно, эти люди были так осмотрительны, потому что боялись возмездия со стороны Демонического Дворца.

"Похоже, здесь не выйдет добыть полезную информацию".

Су Мо посмотрел на несколько разрушенных храмов подряд, и в его глазах блеснула беспощадность.

Не получив никакой значимой информации, он мог лишь уйти.

Дальнейшее пребывание здесь было бессмысленным.

Без каких-либо улик это будет лишь пустой тратой времени.

Рев!

Заревел Кровавый Дракон.

Колесница Императора Кровавого Дракона взмыла в небо.

В мгновение ока она исчезла из поля зрения всех присутствующих.

А внизу группа людей наблюдала за колесницей Императора Кровавого Дракона со злобой и ненавистью в глазах, и их лица были пепельными.

Эти люди были учениками Бессмертного Домена Ланья, группой во главе с Чу Хэ.

Храм-отделение Бесконечного Демонического Царства был разрушен ими.

Несмотря на поражение Бессмертного Домена Ланья в поединке.

Между двумя сторонами возникла непримиримая вражда.

Ничтожное Демоническое Царство нельзя было сокрушить.

Ненависть между обеими сторонами никогда не прекратится.

Если бы Су Мо заметил эту группу людей, то он также увидел бы знакомые лица.

Бывшие проигравшие генералы также были в этой команде.

"Чу Хэ, что нам теперь делать?" - спросила Налан Цзыюй первой.

С тех пор, как Налан Цзыюй в прошлый раз проиграла Су Мо.

Она еще больше возненавидела его.

Позже она услышала, что Чу Хэ и другие формируют группу, чтобы уничтожить отдельные отделения Бесконечного Демонического Царства.

Вылечившись от ран, Налан Цзыюй вернулась на передовую сражения.

Хотя ей не удалось убить Су Мо, она не могла забыть о ненависти к геноциду.

Однако если бы она смогла убить демонических культиваторов Бесконечного Демонического Царства, то могла бы ослабить его мощь.

Налан Цзыюй чувствовала себя очень счастливой, словно убивала своего врага Сяо Мо.

Поэтому после лечения ран она присоединилась к команде.

Но сейчас!

Они все смотрели, как Бесконечное Демоническое Царство прибыло сюда на колеснице Императора Кровавого Дракона.

Это означало, что оно отреагировало.

Если они будут действовать дальше, то это может поставить под угрозу их собственные жизни.

Неважно, кого прислало Ничтожное Демоническое Царство.

Это была всего лишь колесница Императора Кровавого Дракона.

Никто из них не мог противостоять ей.

Подумав об этом, лица всех сразу потемнели.

"В Северной Пустоши есть еще много отделений, которые мы можем уничтожить".

Голос Чу Хэ был очень глубоким, из него было невозможно услышать какие-либо эмоции, как у холодной машины.

"Всего в Северной Пустоши 1800 отделений царства демонов. Из них семьдесят восемь мы можем победить!"

"Теперь уничтожено двенадцать отделений, осталось еще шестьдесят шесть!"

Один ученик из Бессмертного Домена Ланья держал карту с торжественным выражением лица.

На некоторых местах на карте стояли большие кресты.

Это были филиалы Преисподней, которые они уничтожили.

Это путешествие принесло плоды.

Когда Чу Хэ услышал об этом, он вздохнул и тайно выругался в мыслях.

Их скорость все ещё слишком мала!

В Царстве Бездны Демонов слишком много сил, и они слишком разбросаны.

Слишком трудно убить.

Продолжать убивать в короткие сроки будет сложно. Теперь, после появления кого-то из Царства Бездны Демонов, дальнейшие действия станут ещё сложнее.

"Осталось ещё шестьдесят шесть филиалов, теперь уже слишком поздно!"

Лицо Чу Хэ было мрачным, и в его бровях промелькнула печаль.

Уже прибыл сильный противник.

Надолго оставаться в этих северных дебрях не стоит.

Нужно быстро двигаться дальше.

Иначе, если попадёшься, будет только смерть.

"Уже слишком поздно? Что теперь делать?"

"Старший брат, мы так много прошли и добились результатов!"

"Теперь их подкрепление приближается слишком быстро, и их силы, вероятно, выше наших".

"Драконья колесница Кровавого Императора несравненно быстрее нашей. Если мы будем действовать необдуманно, то..."

"По нашим заслугам за уничтожение двенадцати филиалов Царства Бездны Демонов, если мы передадим это выше, то тоже получим награды. Может быть, нас вызовет Бессмертный Император".

"Даже не мечтай. Бессмертный Император не вызовет нас! Он вызовет только старшего брата Чу Хэ".

"Ха-ха-ха, забыл из-за старости, поздравляю старшего брата Чу Хэ!"

"Брат Чу Хэ, если у тебя есть планы, то лучше сразу говори. Мы будем слушать".

"..."

Все гадали о дальнейших действиях.

Настроение было мрачным.

Эта группа людей действительно разрушила филиал Царства Бездны Демонов.

Двенадцать филиалов были стёрты за один раз.

Таких заслуг, если смотреть на всю вселенную, мало кто осмелится добиться.

"Чу Хэ, что ты думаешь?"

Налан Зию спросила, заметив, что Чу Хэ молчит.

"Верно! Независимо от того, что решит брат Чу Хэ, мы будем слушать тебя!"

"Хоть вернуться в Бессмертное Царство Ланъя, хоть остаться здесь, нам всё равно!"

"Думаю, что нам следует вернуться в Бессмертное Царство Ланъя. Там мы сможем немного передохнуть!"

"..."

Все ждали решения Чу Хэ.

Теперь Чу Хэ был единственным, кто мог принять решение.

"Нам нужно сменить дислокацию!"

Чу Хэ всегда действовал очень осторожно.

Теперь, когда на Северопустоши обратили внимание из Царства Бездны Демонов, следует сменить место.

Продолжать биться напрямую с людьми из Царства Бездны Демонов им невыгодно.

Условия крайне неблагоприятные.

"Сменить дислокацию? Куда переместиться?"

На лицах всех появилась растерянность. Взгляды, направленные на Чу Хэ, тоже стали другими.

Поразмыслив некоторое время, Чу Хэ сказал: "На Северопустоши нам оставаться нельзя. Если мы продолжим здесь быть, то, скорее всего, точно попадемся на глаза людям из Царства Бездны Демонов.

Однако мы можем двигаться на Запад. Там тоже есть филиалы, которые нам нужно уничтожить. После похода на Западную территорию мы вернёмся на Северопустошь!

Теперь мы будем вести партизанскую войну на территории Царства Бездны Демонов, постоянно отвлекая силы Царства Бездны и заставляя их следовать за нами. Но настигнуть нас они никогда не смогут!"

Все кивнули после этих слов.

Такой способ действий очень выгоден.

Хотя переход Северопустоши на Западную территорию был слишком долгим.

Но когда подумаешь, что сможешь уничтожить демонов-культиваторов, что сможешь разрушить дворец демонов и совершить подвиг.

Огонь в сердцах всех сразу же разгорался.

http://tl.rulate.ru/book/106342/3795476

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку