Ранним утром Цзин Сяоюань проснулась ото сна. Ее глаза были затуманены сомнениями и непониманием.
"Я.. Как я заснула?"
"Это.. Здесь".
Знакомая комната, знакомая обстановка. Цзин Сяоюань резко села на кровати, ее лицо выражало шок.
"Подождите! Это же общежитие юноши!"
"Кстати, прошлой ночью, прошлой ночью.."
Цзин Сяоюань машинально коснулась своей одежды. Ощущение чего-то неладного.
Взглянув вниз, она обнаружила, что мокрая одежда, которая была на ней, была заменена на легкую и мягкую.
Ее тело укрывало мягкое одеяло, она ощущала тепло.
Но лицо Цзин Сяоюань побледнело.
"Я помню, прошлой ночью я пришла, чтобы убить этого подонка.."
"Разве нет? Неужели этот подонок.. Снова сделал это со мной?"
Однако Цзин Сяоюань не чувствовала никакого дискомфорта в своем теле. Напротив, она была согрета, и это было во много раз лучше, чем чувство погружения в воду прошлой ночью.
Пока Цзин Сяоюань нервно осматривала свое тело, Сюй Цзэ вошел с парящим отваром.
Увидев Цзин Сяоюань, касающуюся своего тела, Сюй Цзэ растерялся.
"Хм, не волнуйтесь, одежду вам сменила моя горничная", - сказал Сюй Цзэ.
Внезапный голос заставил Цзин Сяоюань вздрогнуть, она поспешно обхватила одеяло и отпрянула.
Увидев Сюй Цзэ, в ее больших глазах мелькнул страх и сложное выражение.
Услышав голос, звенящий в ушах, веки Сюй Цзэ дернулись.
Какая ситуация.
Просто после встречи уровень "очернения" сразу повысился на 1, но ничего страшного.
Хотя, то, что он сказал ей только что, было ложью.
Но в то время Цзин Сяоюань крепко спала, и она не должна была знать, что он ее переодел..
Сюй Цзэ сжал кулаки и откашлялся, подойдя с отваром: "Прошлой ночью ваша одежда была очень влажной, а сейчас осень, вы ведь смертный, и легко можете простудиться."
"Этот суп сварил я, вы сначала выпейте его."
Присев на край кровати, Сюй Цзэ ласково улыбнулся.
Глядя на эту нежность на лице Сюй Цзэ, Цзин Сяоюань почувствовала, что самое мягкое место в ее сердце было задето.
Она прикусила нижнюю губу, и в ее глазах выступили слезы.
Вспышка удивления промелькнула в сердце Сюй Цзэ.
Он думал, что "искупление" этих героинь и снижение "очернения" будет сложным делом.
Но теперь, похоже, сложность намного ниже, чем он предполагал.
Но вскоре Сюй Цзэ также понял почему.
Хотя эти десять героинь ненавидят его до смерти за то, что он с ними сделал.
Но, так или иначе, они также любили его.
Для Сюй Цзэ каждая из них имеет разную степень любви в своих сердцах.
Точно так же, именно из-за любви, они ненавидят Сюй Цзэ.
Поэтому, если есть любовь, "искупить" их не так уж сложно!
"Вы.. Почему не убиваете меня?"
Цзин Сяоюань съежилась на краю кровати, держась за одеяло, с слезами в глазах.
"Прошлой ночью я хотела убить вас, вы знаете?"
"Да, я знаю."
Сюй Цзэ слегка кивнул, на его лице появилась едва заметная нежность.
"Тогда почему вы не убиваете меня? Вы хотите продолжать играть со мной!" - сжав зубы, Цзин Сяоюань крикнула с красными глазами.
Вспоминая грехи, которые он совершил в своих прошлых девяти жизнях ради сюжета, лицо Сюй Цзэ слегка покраснело.
Он легко кашлянул, его лицо вновь приобрело ту же нежную яркость, а его глаза стали мягкими, словно способными растопить чье-то сердце.
"Убийство юноши, где бы оно ни произошло и кем бы оно ни было совершено, - это преступление, караемое смертью."
"Но ты другая."
Цзин Сяоюань немного замерла: "Я другая?"
"Да, по какой-то причине я ощущаю от тебя знакомое чувство, будто где-то мы встречались."
Глядя на задумчивый взгляд Сюй Цзэ, сердце Цзин Сяоюань учащенно забилось.
Она внезапно вспомнила слова любви, которые Сюй Цзэ говорил ей в первые девять жизней.
Слова, которые растопили ее сердце.
Из глаз Цзин Сяоюань покатилась горячая слеза.
Она поспешно вытерла уголки глаз и тихо всхлипнула.
Неужели он все это время любил ее..
Услышав подсказку в ухе, Сюй Цзэ с облегчением вздохнул.
Хотя эта Цзин Сяоюань на протяжении всего сюжета "Небесного Императора" всегда была "лгуньей".
На самом деле, именно она больше всех поддается на сладкие слова.
Он посмотрел на Цзин Сяосюань, которая была задушена и билась в конвульсиях.
В сердце Сюй Чжэ неизбежно возникла едва заметная тень вины.
Не может быть, это слишком - обманывать ее сладкими словами, это слишком..
http://tl.rulate.ru/book/106101/3776988
Готово:
Использование: