Читать Blinded by Lies / Гарри Поттер: Ослеплённые ложью: 19. Приговор для Дамблдора и… Блэка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Blinded by Lies / Гарри Поттер: Ослеплённые ложью: 19. Приговор для Дамблдора и… Блэка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Глава МКВ встал и обратился к залу с приговором по обвинениям Альбусу Дамблдору.

 

"По делу о попытке кражи средств из хранилища Поттеров МКВ признает Альбуса Дамблдора виновным. Штраф в размере 50 000 галлеонов будет наложен на его личное хранилище".

 

Сириус не мог поверить в это. Его оштрафовали, да еще и извлекли штраф из хранилища, в котором лежали его деньги. Мистер Чалмерс продолжил.

 

"В случае нападения на несовершеннолетнего ребенка МКВ признает Альбуса Дамблдора виновным. Случайно или намеренно, вы все равно прокляли двухлетнего ребенка. За это преступление будет наложен штраф в размере 50 000 галлеонов, а еще 50 000 галлеонов будут переданы ребенку в доверительное управление до тех пор, пока он не достигнет совершеннолетия".

 

Сириусу захотелось рассмеяться. Он был уверен, что на свете есть кто-то, кто просто хочет превратить жизнь Альбуса в ад. Конечно, двести тысяч галлеонов в хранилище принадлежали ему, но это означало, что сто пятьдесят тысяч галлеонов достались Гермионе. Хотя это и не было идеальным вариантом, он предпочел бы, чтобы она имела их, а не Альбус.

 

Мистер Чалмерс выглядел нервным, когда заговорил снова. "В случае с похищением управляющий орган считает мистера Дамблдора виновным, поскольку биологические родители Гарри Поттера четко оговорили, кто должен быть главным опекуном их сына".

 

Сириус почувствовал, как его сердце радостно забилось, прежде чем мужчина продолжил говорить.

 

"Однако, как Верховный Маг Международной конфедерации волшебников, я обладаю правом вето. В данном случае я им обладаю. Говорит ли лорд Блэк правду или нет, но лучше, чтобы его не связывали с Гарри Поттером, покорителем Темного Лорда. Если его будут искать другие Пожиратели смерти, дом лорда Блэк - первое место, где они будут его искать.

 

Я приказываю отправить мальчика в дом родственников-маглов и изолировать от общества волшебников до тех пор, пока он не достигнет возраста, позволяющего посещать Хогвартс. Только анонимность обеспечит его безопасность.

 

Лорд Блэк, вы не можете вообще связываться с ним, пока он не свяжется с вами. Наш мир не может допустить, чтобы вы подвергали опасности нашего героя".

 

Сириус почувствовал себя так, словно его ударили по кишкам. Несмотря на то что сто ведьм и волшебников сочли Дамблдора виновным, Глава МКВ отменил его решение, отправив Гарри к Петунии, ужасному человеку.

 

Ему не разрешалось связываться со своим крестником, пока тот не свяжется с ним, и все знали, когда это произойдет. Никогда. Альбус вцепится в Гарри в первую же секунду и натравит крестника на него.

 

Конечно, они выиграли дело о попытке кражи и нападении на Гермиону, но Сириус действительно хотел выиграть дело об опеке над крестником. Он был уверен, что Джеймс и Лили проклинают его с того света, злясь на то, что ему не удалось добиться опеки над их сыном. Не желая предаваться горю на глазах у всех, он встал и направился к столу, за которым сидел Дамблдор.

 

"Я надеюсь, что ты будешь жить в самых темных ямах ада, пока не поймешь, какую ошибку ты совершил сегодня. Тогда, я надеюсь, те, кого ты надул, дадут тебе то, что ты действительно заслуживаешь".

 

Дамблдор лишь улыбнулся своей безмятежной улыбкой, прежде чем заговорить. "Говоришь как истинный агент Тьмы. Гарри будет в безопасности от тебя, я гарантирую это".

 

Дамблдор посмотрел на Малфоев, которые держали Гермиону рядом. "Не волнуйтесь, его и близко не подпустят к вашему отпрыску".

 

Сириус покраснел и никак не мог сдержать своих слов. "Если ты приблизишься к моей дочери в любой момент до конца ее жизни, я убью тебя на хрен, и тело не найдут. Только помни, если это случится, я не попаду в Азкабан, это гарантия. Половина Визенгамота будет ликовать при твоей мучительной кончине. В конце концов, они всё ещё следуют за Темным Лордом".

 

Хотя в глазах старшего волшебника не было страха, Сириус мог сказать, что его слова задели его. Конечно, это означало, что Гермионе понадобится защита, когда она покинет поместье. Он не потерпит, чтобы она пострадала только потому, что Дамблдор хотел, чтобы угроз его планам не было.

 

Сириус повернулся и зашагал прочь от волшебника, которого он привык называть директором. Дойдя до Малфоев и Гермионы, он опустился на колени и заключил Гермиону в объятия. "Я люблю тебя, милая. Мы закончили. Ты готова пойти домой и съесть мороженое?"

 

Прежде чем она успела ответить, заговорила Нарцисса. "Пойдем в Малфой-мэнор. Там ты сможешь напиться, Люциус, скорее всего, составит тебе компанию, а я смогу присмотреть за Гермионой и убедиться, что о ней позаботятся".

 

Сириус на мгновение задумался и понял, что ее идея не лишена смысла. Он действительно не хотел оставаться один и хотел напиться до беспамятства, чтобы не думать о том, что его крестника только что забрали у него навсегда. В итоге он кивнул в знак согласия и позволил кузине вывести его из зала суда, а Люциус последовал за ними с Гермионой на руках.

 

В тот печальный вечер, уже через три рюмки огневиски Люциусу стало ясно, что Сириус невиновен во всем, в чем его обвиняли. Да, он и сам с самого начала так считал, но только сегодня поверил в это по-настоящему. Мужчина был убит горем из-за того, что не получил опеку над своим крестником.

 

Хотя Люциус никогда не был большим поклонником семьи Поттеров в целом, он мог признать, что они были достаточно могущественны сами по себе. Они были такими же древними и благородными, как его собственная семья или Блэки; если бы у него была дочь, он не стал бы возражать против брака с Поттером.

 

Однако то, что Сириус так расстроился, укрепило его в мысли, что он действительно невиновен.

 

Это означало, что его Лорд действительно воспользовался услугами другого гриффиндорца, чего он поклялся никогда не делать. Хотя это и не было большой проблемой, но все же подрывало доверие блондина к наследнику Слизерина. Теперь Лорд не только использовал гриффиндорцев, но и охотился за детьми. Последнее заставило Люциуса скривить губы от отвращения.

 

Как бы он ни ненавидел Орден Феникса, они не охотились за детьми. Конечно, Гермиона была ранена во время налета на ее дом, но это не было их целью. Они даже отправили Гермиону на лечение в больницу Святого Мунго. Люциус не понаслышке знал, что Темный Лорд не стесняется преследовать, пытать и убивать детей. От этого у него сводило желудок.

 

Именно поэтому он решил, что, возможно, кузен его жены имеет право на борьбу с Лордом.

 

Считал ли он сам, что чистокровные выше грязнокровок? Конечно. Они были слабы в магии. Это не имело никакого отношения к их происхождению как таковому, но он, как и любой чистокровный родитель, хотел, чтобы его потомство было сильным в магии. Брачный союз со слабым маглорожденным был бы не самым разумным шагом с этой точки зрения.

 

Однако такое мировоззрение не означало, что только чистокровные были сильны. Гарри Поттер был идеальным примером. Лили Эванс была одним из немногих исключений из правил слабости маглорожденных. Она была сильной и одаренной, что передалось ее сыну. Мальчик был полукровкой и победил Темного Лорда, не взяв в руки палочку. Было ясно, что в случае Поттера важен не столько статус крови, сколько его мощная магия.

 

Сириус напился до беспамятства и в конце концов расплакался из-за потери своего крестника. Люциус не всегда мог выдержать такие эмоциональные проявления, но в этот раз он его понял. Гриффиндорец не скрывал Гермиону от него и Цисси, и Люциус был так же убит горем, как и тот, кто сидел перед ним. Ему не нравилось думать об этом, о потери великолепных перспектив от воспитания Героя Магической Британии, поэтому он старался усмирить это мыслями о будущем.

 

Он знал, что если они с Нарциссой вернутся к Темному Лорду, когда он вернется, Гермиона навсегда исчезнет из их жизни. А поскольку она была последней связью с его любимой сестрой Эрис, такой вариант был просто невозможен.

 

Люциус чувствовал, что Тёмный Лорд действительно когда-нибудь вернётся, он не мог предположить, что он не вернётся, ведь его тело так и не было найдено. Таким образом, у него и его жены оставался только один выход.

 

Помочь Сириусу в его миссии остановить Тёмного Лорда, когда тот вернётся.

 

Он терпеть не мог вставать на сторону Ордена по любой причине, но, похоже, теперь у них была общая цель, даже если они не знали об этом. Сириус никому, кроме них, не рассказал о том, что гоблины говорили об их Лорде. Это означало, что они просто должны тянуть время, надеясь, что их дети успеют вырасти и окрепнуть до того, как Тёмный Лорд решит вернуться. Люциус не стал слишком много думать на этот счет.

 

Это означало, что Гермиона и Драко должны получить самое полное образование, какое только возможно, прежде чем случится неизбежное. Люциус был уверен, что Гермионе будет поручено защищать Гарри Поттера, и не желал, чтобы кто-то из его детей пострадал при выполнении этого задания. Он без тени сомнения знал, что, какой бы ни была миссия Гермионы в отношении юного Поттера, Драко примет ее сторону. Эта парочка наследников двух лучших семей Британии и без того будет нарасхват. Как со стороны почитателей, так и со стороны врагов.

 

Люциус допил последний стакан огненного виски, слегка поморщившись от жжения в желудке. Он оставил Сириуса храпеть на диване, решив найти жену и подтвердить свою любовь к ней.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/106075/3792812

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку