Читать The Ever Twisting Wind: The Lightning Thief / Вечно бушующий ветер: Похититель молний: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод The Ever Twisting Wind: The Lightning Thief / Вечно бушующий ветер: Похититель молний: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Номер пять был ярко-красным, но покрашен очень грязно, как будто краску разбрызгивали ведрами и рисовали пальцами пещерные люди, но менее художественно. Крыша была обнесена колючей проволокой. Над дверным проемом висело чучело головы дикого кабана, и казалось, что его глаза двигаются, как гугли-глаза, которые наклеивают на уроках рисования в детском саду. Внутри Анди увидела кучу злобных детей, как девочек, так и мальчиков, которые кричали под американскую рок-музыку и боролись друг с другом руками, словно им нечем было заняться.

Самой громкой была девочка лет тринадцати-четырнадцати. Она была одета в футболку размера XXXL "Лагерь полукровок" под камуфляжной курткой, и у нее были длинные вьющиеся каштановые волосы. Она нацелилась на Перси и Анди и мрачно усмехнулась. Анди оскалилась в ответ, так же напряженно, с ветром, танцующим вокруг неё. Она страстно ненавидела задир, а теперь, похоже, она нашла целый клуб таких задир, радость-то какая. Девочка напомнила небесному ребёнку Крэбба и Гойла, только гораздо крупнее и жёстче на вид, и, возможно, с большим количеством мозгов, чем у этих ходячих камней.

Они шли в молчании довольно долго, пока Перси не заговорил. "Мы не видели других кентавров", - заметил он.

"Нет", - печально сказал Хирон. "Боюсь, мои сородичи - дикий и варварский народ. Вы можете встретить их в пустыне или на крупных спортивных соревнованиях. Но здесь Вы их не увидите".

"Что?" растерянно спросила Анди, - "Те, кого я встречала в лесу возле Хогвартса, были гораздо больше увлечены тем, что предсказывало небо, чем питьем из бочонков." заявила она.

Хирон насмешливо сказал: "Не позволяйте звездочетам обмануть Вас, моя дорогая. Я признаю, что мои европейские собратья несколько более сдержанны, но не намного. О, они могут говорить о звездах и планетах, но не придавайте этому большого значения, лучше поинтересуйтесь своим гороскопом из воскресной газеты". Он отмахнулся от него взмахом руки: "Как Вы думаете, откуда мои собратья из штатов берут свой крепкий шотландский эль?" - спросил он, приподняв бровь.

"Ого!" сказала Анди, ошеломленная: "Я имею в виду, я всегда видела их такими серьезными". пробормотала она про себя.

"Многие вещи, которые, как Вы думаете, Вы знаете из своего магического образования, здесь не применимы, Анди". доброжелательно объяснил Хирон.

"Правда?" спросила Анди с ошеломленным видом.

"Действительно. Магия дала тебе много преимуществ..." сказал Хирон, но был прерван.

Анди наклонила голову, перебивая: "Например?".

"Во-первых, она сыграла огромную роль в том, что Вы выжили достаточно долго, чтобы добраться до лагеря. С Вашей магией у Вас было бы больше шансов, чем у других, подобных Вам. Полубоги-ведьмы и волшебники встречаются не так уж редко, но все же встречаются. В целом, у них больше шансов выжить в детстве, со случайной магией и всем остальным". Хирон продолжил, даже бросив на Анди неодобрительный взгляд за то, что она его прервала.

Анди облизнула пересохшие губы: "Хорошо", - сказала она, ошеломленная открытием, что она могла умереть в любой момент. Да, теперь она была очень благодарна магии. Она задумалась, сколько раз она спасала ей жизнь до Хогвартса.

Воспользовавшись затишьем в разговоре, когда Анди была ошеломлена открывшейся правдой, Перси заговорил: "Ты сказала, что тебя зовут Хирон. Ты действительно..."

Он улыбнулся мальчику. "Тот самый Хирон из сказок? Тренер Геркулеса и все такое? Да, Перси, это я".

"Но разве ты не должен быть мертв?" воскликнул мальчик и повернулся, чтобы посмотреть на девочку, но она лишь бросила на него недоверчивый взгляд. Он закричал: Неужели ты только что сказал это?

Перси выглядел смущенным.

Хирон сделал паузу, словно раздумывая, что сказать. "Честно говоря, я не знаю, стоит ли мне это делать. Правда в том, что я не могу быть мертвым. Видите ли, много веков назад боги исполнили мое желание. Я мог продолжать дело, которое любил. Я мог быть учителем героев до тех пор, пока я был нужен человечеству. Я многое получил от этого желания... и от многого отказался. Но я все еще здесь, так что я могу только предположить, что я все еще нужен".

"Неужели это никогда не надоедает?" спросил Перси, когда Анди закатила глаза. Она подумывала о том, чтобы поскорее назвать мальчика Моторным Ртом Джексоном, поскольку ему не хватало способности думать, прежде чем говорить.

"Нет, нет", - сказал Хирон. "Временами это ужасно угнетает, но никогда не бывает скучно".

"Почему уныло..." начал было сказать Перси, но его, к счастью, с шипением прервала Анди.

"Перси".

"Что?" огрызнулся Перси.

"Люди умирают, придурок". Девушка ответила резким шепотом. Глаза Перси расширились от осознания. Хирон, казалось, не обращал внимания на их тихий разговор, пока шел рысью.

"О, смотрите", - обратился к ним Хирон. "Аннабет ждет нас".

Светловолосая девушка, которую они встретили в Большом доме, о чем-то оживленно разговаривала с высоким светловолосым подростком перед последней хижиной слева, под номером одиннадцать.

Когда они подошли ближе, Анди быстро осмотрела парня.

На вид ему было около двадцати лет, и, по ее мнению, он был хорош собой - правда, девушка не знала, что хорошо, а что нет. Он был высоким и мускулистым, но худощавым, с коротко остриженными песочными волосами и приятной улыбкой. На нем была оранжевая майка, шорты, сандалии и кожаное ожерелье с пятью разноцветными глиняными бусинами. У него также был толстый белый шрам, который проходил от правого глаза до челюсти.

Анди внутренне пожала плечами: у неё тоже есть шрам, не такой большой, но он определённо привлёк её внимание. Он просто больше выделялся, так сказать. Больше характера, как сказала бы Гермиона.

Когда они подошли к Аннабет, она окинула Перси критическим взглядом, но довольно быстро отмахнулась от него. Затем она окинула взглядом Анди, выглядевшую счастливой по какой-то причине, которая ускользнула от невысокой девушки.

Светловолосый парень оглядел Анди, и она увидела в его глазах отблески грусти. Дочь Зевса наморщила лоб, пытаясь повторить, где она уже видела такой взгляд и получила его! Это он подхватил её на руки... как принцессу.

Она не знала, благодарить его или злиться на него.

"Аннабет, - сказал Хирон, - в полдень у меня занятия по стрельбе из лука для мастеров. Не могли бы Вы проводить их отсюда?"

"Да, сэр". послушно ответила Аннабет.

Анди повернулась к Хирону, словно собираясь что-то сказать, но учитель поднял руку: "Анди, если у Вас есть вопросы, я уверен, Аннабет сможет на них ответить. Если же она не сможет, Вы можете прийти ко мне позже". Он заверил девочку, так как паникующая дочь бога неба - это не очень хорошо. Ей многое нужно было узнать, особенно учитывая дурной ветер, который сопровождал её прибытие, но, увы, занятия звали.

Анди слегка прикусила губу, но слегка кивнула, заставив тренера улыбнуться ей, когда он повернулся к зеленоглазому мальчику: "Каюта одиннадцать", - сказал Хирон Перси, жестом указывая на дверной проем. "Чувствуй себя как дома".

http://tl.rulate.ru/book/105976/4027488

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку