Читать Naruto: Devil's Advocate / Наруто : Адвокат дьявола: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Naruto: Devil's Advocate / Наруто : Адвокат дьявола: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ино еще немного посмотрела на него, а затем со вздохом села на землю. "Давай сделаем перерыв". Наруто последовал ее примеру и лег рядом с ней, заложив руки за голову. "Как проходят твои тренировки?"

"Эх..." По правде говоря, тренировки с Джирайей очень напоминали ему то, как он учился у Зецу. Саннин, видимо, считал, что нужно дать Наруто задание, а потом предоставить ему самому решать, как его выполнить. Он часто исчезал, сказав блондину, над чем нужно работать, и в его ухмылке было что-то такое, что заставляло Наруто думать, что все, что он делал, было не очень приятно. Хорошо, что Наруто привык к методике обучения, которую применял Джирайя, иначе постоянное отстранение от занятий действовало бы ему на нервы еще сильнее, чем сейчас.

Джирайя сказал, что сейчас он немного занят, и блондин подумал, что он может быть частью какого-то защитного отряда, который Коноха собирает для борьбы с надвигающимся вторжением Ото-суны. Наруто надеялся, что у Скрытого Листа есть план, как помешать захватчикам, но даже если предположить, что это правда, блондин не хотел доверять свою жизнь в чужие руки. Поэтому он продолжал обращаться к Гааре, пытаясь выведать у него любую информацию и разработать план действий на случай непредвиденных обстоятельств, но безуспешно.

Возможно, после того как экзамены на чунина закончатся, и у Джирайи будет меньше посторонних забот, он станет более практичным в своих тренировках, хотя предупреждение Зецу не давало ему покоя. "Думаю, Джирайя-сенсей сейчас занят чем-то другим", - ответил он, - "поэтому занятия идут медленно".

"Это отстой. Тем не менее, если тебя тренирует один из саннинов... это большая удача. Как там Биллборд Броу?"

"Она ушла".

Даже не видя этого, Наруто мог представить себе недоверчивое выражение лица Ино при этом сообщении. "Ушла?"

"Ага. Теперь работает в больнице".

"Ого..."

Наруто закрыл глаза, наслаждаясь кратким затишьем в разговоре. Ситуация с Сакурой на самом деле была немного сложнее, чем он о ней рассказал, но он счел детали неважными, чтобы рассказывать их своему товарищу-блондину (эту черту характера он приписывал Зецу; как бы тревожно это ни звучало, но он постепенно перенимал причуды своего наставника). В первый же день обучения Сакура (нерешительно) зарыла топор войны между ними и извинилась за то, как обращалась с ним во время их совместной работы в Команде 7. Наруто принял ее извинения, но поклялся себе, что они никогда не станут друзьями: какой бы милой ни казалась Сакура, слишком много вреда уже было нанесено.

Он мог простить Ино один проступок, а вот многочисленные обиды Сакуры забыть было гораздо сложнее.

Но, к счастью, ему не пришлось долго терпеть розоволосую бывшую подругу по команде. Джирайя признал себя плохим наставником в гендзюцу и других тонких манипуляциях с чакрой, а Сакура - с ее низким резервом, необычайным контролем и желанием избежать боя на передовой - решила поступить на программу подготовки медиков-нинов в госпитале Конохи, тем самым отстранившись от наставничества саннина.

Наруто считал бы себя счастливчиком, если бы ему больше никогда не пришлось столкнуться с кем-то из своих бывших товарищей по команде.

Блондин поднял обе ноги в воздух, а затем опустил их, придав своему телу сидячее положение. Усевшись скрестив ноги, он положил руки на лодыжки и посмотрел на Ино. "Теперь моя очередь. Ты готова?"

Ино кивнула, закрыв свои голубые глаза и сложив руки в знак Рама. Через мгновение Наруто начал направлять свою чакру в землю под собой, одновременно покрывая тонким слоем свое тело. С легкостью, рожденной практикой, Наруто погрузился в землю, применив Технику предотвращения атак.

Члены клана Яманака были известны не только своими техниками манипулирования сознанием других людей, но и способностями к восприятию. Когда Наруто впервые заговорил об этом, Ино еще не начала тренироваться как куноичи сенсорного типа, но уже начала учиться, когда он указал ей на то, насколько полезным будет этот навык. Теперь, пока Ино работала над своими способностями к восприятию чакры, Наруто пытался усовершенствовать способности Шинра Баншо к неслиянию - перемещению сквозь среды и необнаружению сенсорами.

Поскольку Ино все еще был любителем-сенсориком, трудно было сказать, каких успехов он добился в последней способности, но он наконец-то понял, как работает первая. Распространяя свою чакру по всему пространству, он создавал путь, по которому мог перемещаться. Теоретически - и по словам Зецу - он становился необнаружимым, потому что его чакра соответствовала той среде, в которой он находился. Наруто сомневался в этом, хотя бы потому, что ему трудно было поверить в то, что использование чакры может замаскировать его от обнаружения техникой, чувствующей чакру, но Зецу еще не успел ввести его в заблуждение. Не говоря уже о том, что для человека-растения было бы весьма уместно научить его дзюцу, столь противоречивому по своей сути.

С нарочитой медлительностью он расставил ноги и начал шагать по земле. Было немного странно двигаться под землей почти так же легко, как и над ней; ощущение ходьбы - хотя это не совсем подходящее слово для того, что он делал... фазирование, пожалуй, было более точным - сквозь грязь, камни и корни было довольно уникальным. Со временем, полагал он, ему удастся быстрее перемещаться в любой среде, но пока что важнее всего было привыкнуть к механизму, который использовала "Шинра Баншо".

Он продолжал перемещаться по подземному пространству, распространяя свою чакру в почву и двигаясь в случайных направлениях, чтобы проверить своего наземного партнера. Когда прошло достаточно времени, он отпустил технику предотвращения атак и всплыл в 50 футах позади Ино. Потребовалось почти 15 секунд, чтобы она повернулась в его сторону и открыла глаза, опустив руки к бокам. "Я не могла тебя почувствовать", - вздохнула она, когда он подошел.

"Ну, в этом-то и дело", - заметил Наруто.

"Да, но мы не знаем, потому ли это, что дзюцу работает, или потому, что я..."

Она сделала неопределенный жест, чтобы не признавать слабость, и Наруто решил, что улучшения не произойдет, если Ино не признает свои недостатки. "Отстой?" - уточнил он. Ино бросила на него взгляд, но ее молчание было красноречивым. "Ты становишься лучше, - сказал он, пытаясь поднять ей настроение, - особенно если учесть, что ты занимаешься этим совсем недолго. И на этот раз тебе не потребовалось столько времени, чтобы почувствовать меня".

"Спасибо".

Наруто проигнорировал ее сарказм. "У нас еще много времени, чтобы потренироваться до начала финального тура экзаменов на чунина, и не похоже, что кто-то из нас куда-то уйдет". Поскольку Джирайя был занят делами в Конохе, а у Наруто не было ни команды, ни учителя, с которым можно было бы выполнять миссии, он, по сути, был отстранен от дел как минимум до конца экзаменов на звание чунина. Это его вполне устраивало, так как перерыв давал ему больше времени на совершенствование полезных техник, которыми он пополнял свой арсенал, не говоря уже об увеличении количества ядов, которые он носил при себе.

"Хорошо, - согласилась Ино, а затем продолжила, - мне нужно встретиться с отцом; он должен начать учить меня новому дзюцу. Ты уверена, что не хочешь проверить с ним свое дзюцу? Он гораздо лучший сенсей, чем я".

Наруто покачал головой. "Нет, я хочу сохранить то, что умею, в тайне как можно дольше. Но я все равно могу пойти с тобой? Я хотел спросить его кое о чем".

"Конечно."

Иноичи скорее удивился, чем засомневался, когда Наруто проявил интерес к работе в "Цветах Яманаки". Наруто сказал, что так у него будет больше времени на подготовку дочери к предстоящему матчу, и не то чтобы он не знал о разных цветах: несколько уроков с Ино проходили под руководством Иноичи.

И вот, после демонстрации того, как пользоваться кассой, поиска фартука по размеру блондина и устной договоренности о почасовой оплате, Узумаки Наруто оказался принят на работу в "Цветы Яманаки".

-l-l-l-

Две недели. Потребовалось целых две недели встреч с Гаарой и использования Шинра Баншо, чтобы не быть раздавленным песком, чтобы хоть как-то продвинуться в общении с иностранным генином. Наруто не был до конца уверен, почему именно рыжий решил отказаться от попытки убить его той ночью, и почему он вообще решил с ним поговорить, но он был рад этой передышке. Возможно, Гаара по-своему уважал тот факт, что блондин был достаточно силен, чтобы постоянно избегать смертельных ударов, и таким образом вознаграждал его за подвиг, который другим еще не удавался. Рыжеволосого, казалось, одновременно и забавляла, и раздражала техника предотвращения атак, постоянно лишавшая его возможности убить.

Не то чтобы эта отсрочка означала, что Наруто не будет опасаться возможных уловок со стороны суна-нина, но все же она открывала возможность помешать плану вторжения.

"Я знаю, что в тебе есть два разных типа чакры", - заявил Наруто после того, как они несколько минут сидели в тишине и смотрели на луну - видимо, это было одним из развлечений Гаары. Он повернулся, чтобы посмотреть на своего рыжеволосого спутника. "Ты тоже джинчурики?"

http://tl.rulate.ru/book/105911/4267613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку