Читать Аватар: Легенда о Проводнике / Аватар: Легенда о Проводнике: Глава 22. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Аватар: Легенда о Проводнике / Аватар: Легенда о Проводнике: Глава 22.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Подумать только, Ян. Кажется мы уже почти на месте. – с отчётливым восхищением и предвкушением, обратился к Ли профессор.

Сейчас двое последних и самых удачливых членов экспедиции сидели в санях охотника, до отказа набитой месячной добычей. Буквально в паре десятков метров от них виднелись первые дома снежных поселений водного племени. Как ни странно, но на иглу Арлока они были похожи мало чем, разве что материалом, из которого были сделаны. В остальном же это было больше похоже на традиционную западную архитектура с некоторыми вкраплениями восточных узоров. Очень интересная смесь мягко скажем, но почему-то Ху Ли ожидал намного большего от главного поселения столь закрытого ото всех племени, славящегося своими целителями и прекрасными украшениями, созданных благодаря льду и чудесным дарам северного моря.

- Не примете за грубость, но мне казалось, что поселение будет более… впечатляющим. – озвучил свои мысли юноша, в голове которого продолжало неприятно шуметь уже который час.

- Это лишь пригород, зовущийся зоной Полумесяца. Истинная столица племени, как и дворец вождя сейчас лежат под нами. – отозвался на его слова Арлок, даже не обернувшись.

Уточнить, что же значили слова охотника, жители земного царства не успели. Сани запряжённые Якки проехали на полной скорости сквозь почти пустые утренние улицы и не сбавляя хода двинулись прямо вперёд. Дома, так называемого пригорода, остались чуть позади, а впереди вроде как вновь виднелась бесконечная снежная пустошь. Впрочем, так казалось, лишь до того момента пока буйволо-як не остановился, как вкопанный и не дожидаясь команды. Решив узнать в чём дело Ху Ли поднялся на ноги и вовсе глаза уставился на многокилометровый обрыв, который до сих пор не был ими заметен. Внизу простирался город, не в пример краше и больше того, что довелось увидеть членам экспедиции ранее.

Теперь стало абсолютно понятно, что имел ввиду Арлок. Всё это время сани двигались по возвышенности утёса, в то время как столица лежала прямо внутри него, окружённая полукругом ледяных скал, на которых по всей видимости располагались дома обычных жителей племени воды. Отсюда и столь причудливое название, связанное с одной из фаз луны. Вполне подходящее надо сказать, если знать об этом нюансе заранее. Сама столица была выстроена удивительно ровно по сравнению с хаотичной застройкой пригорода. Город имел идеальный выход к морю, который прикрывала ледяная стена с двух сторон от которой был изображён знак водной нации в виде ровного круга и присутствующего на нём узора в виде волны. Этот знак встречался много где. На жилищах, предметах быта и иногда даже на одежде. Что ж, похоже это было неотъемлемой частью культуры каждой нации, крепить свой отличительный знак куда не попадя.

- Эй, Арлок! Дружище, как жизнь?! Что-то ты сегодня рано! – услышал Ху Ли голос, раздававшийся сбоку от них. Кричащим человеком оказался относительно молодой мужчина в привычном для племени меховой одежде тёмно-синего цвета. Похоже иного одеяния здесь не знали и не хотели знать.

- Мог бы и предупредить, что под нами лежит пропасть. – проворчал парень, обращаясь к охотнику, в то время как неизвестный ему человек продолжал радостно бежать к саням и махать рукой в качестве приветствия. – Профессору, похоже это тоже не было по нраву. – указал Ли на учёного, что также решил проверить из-за чего произошла остановка и заметно побледнел от той высоты и перспективы падения вниз.

- Не удержался. Хотел посмотреть на ваши лица. Здесь об этом знают почти все и с самого детства. – более открыто, чем прежде отозвался ему охотник, даже порадовав своих спутников лёгкой усмешкой. По всей видимости тот тоже, как и его знакомый был рад встрече, из-за чего обычная холодность мужчины немного подтаяла. – Извиняться не буду. Всё равно от страха ещё никто не умирал. – отвернулся от него Арлок, и оставив поводья двинулся навстречу молодому человеку, до которого оставалось дай бог пару десятков метров.

- Не стоит извинятся, господин Арлок. – наконец-то смог отойти от небольшого культурного шока профессор. – В конце концов это лишь показало город во всей своей красе. – заметил профессор не собираясь держать зла на мужчина за столь неожиданную шутку.

Глаза главы экспедиции почти сверкали от взгляда на лежащую под ногами красоту ледяного зодчества, и, пожалуй, Ли был готов полностью согласится с подобной реакцией. Города и поселения царства в основном представляли собой довольно убогие в плане архитектуры и застройки человеческие муравейники. Если что-то вырастало за пределы первой сотни домов, то строительство начинало вестись исключительно плотно и эффективно, дабы не возникло лишних проблем, в то время как водное племя не стеснялось оставлять многие участки города открытыми. Конечно, везде имелись свои исключения, но сейчас Ли полностью доверился полученному в ходе путешествия опыту.

- И всё же меня больше волнует, как нам туда спускаться. – заметил Ли, сохраняя куда больше хладнокровия, благодаря насмотренности в прошлой жизни. Вряд ли здесь имелись лифты или что-то подобное, а уж о лестнице точно приходилось молчать.

- Уверен в этом нам поможет знакомый нашего проводника. – отмахнулся от него учёный, уже доставая блокнот и начиная делать записи и зарисовки небольшим кусочком угля. К сожалению, в холодных условиях Северного полюса все запасы чернил пришли в негодность, превратившись в одну большую чёрную и бесполезную ледышку. Как-то не учли они этот момент в процессе подготовки, но у мужчины нашлось иное средство, а потому исследованиям всё-таки быть.

- Надеюсь. – вернулся обратно в сани Ху Ли, дабы хоть немного успокоить звон в ушах и дикую слабость, накатившую на него. Это чувство возникло у него примерно за несколько сотен километров до приезда в город и усиливалось по мере приближения. Как это было связано парень не знал, но был уверен, что в этой проблеме не обошлось без его сожителя. Всё дело всегда было именно в нём.

- Кажется, вам не здоровится? – отвлёкся от своего занятия профессор, что умудрился весьма быстро привыкнуть к работе одной рукой.

- А, давление скорее всего. Скоро станет получше. – постарался не вызывать лишнего беспокойства наёмник, покачав головой.

- Давление? – не понял, что имел ввиду его спутник учёный.

- Внешние условия. Немного непривычные. Солнце там, ветер. Пройдёт, так или иначе. – отмахнулся от излишних подробностей юноша.

- И всё же, если будет что-то не так сообщите мне. В конце концов, мы прибыли в город целителей. – заметил учёный, не став настаивать на честном ответе.

- Разумеется. – легко согласился с подобной просьбой парень, откидывая голову о борт саней и устремляя взгляд на безоблачное синее небо. Хотя на самом деле его больше волновал разговор двух знакомых членов племени, что вели свой разговор на приличном удалении от них. В этих условиях юноше потребовалась вся его концентрация, дабы применить свои силы и подслушать о чём те говорили. Не из подозрений, а подстраховки ради и из большого интереса.

- Рад видеть, Арлок. Вижу в этот раз ты не один. – заметил человек с волосами собранными в аккуратный хвост и небольшой щетиной на лице.

- Взаимно, Орру. Как видишь, да, у меня гости. – отозвался ему охотник вполне доброжелательно.

- Не ожидал от тебя. Слишком уж ты любишь уединение, чтобы принимать гостей. – задумчиво почесал подбородок собеседник, обращая на жителей земного континента пристальное внимание. – Кто они? Явно уж не твои дальние родственники.

- Чужаки. С континента. Парня нашёл в море недалёка от дома, а корабль их выбросило после недавнего шторма на тюлений мыс. Их была почти сотня, но полярные леопарды смогли добраться до них куда раньше, чем я. – кратко рассказал о происхождении людей в своих санях Арлок, вызывая неподдельный приступ удивления и неверия со стороны своего знакомого.

- Чужестранцы? Да прямо с большой земли? Во дела. – протянул Орру, неловко почёсывая голову. – Они случаем не... – сделал какой-то странный пас рукой мужчина, словно бы резко теребил пальцами воздух.

- Они из Царства Земли, по крайней мере всё выдает в них это. Тот, что калека – учёный, прибыл сюда дабы вести какие-то исследования. Второй, тот, что помладше, его телохранитель вроде как. – ответил на невысказанный вслух вопрос охотник.

- Этот малец, серьёзно? – с недоверием отнёсся к озвученной информации Орру, нахмурив брови.

- Не суди предвзято. Пусть молодой, но это уже опасный воин. На моих глазах тот убил группу из пяти взрослых особей этих пятнистых тварей. Так что будь добр, отнесись к нему серьёзно. Иначе могу быть проблемы. – предупредил друга Арлок, не давая ему наделать ошибок.

- Пять полярных леопардов? Ты серьёзно? – перевёз взгляд на давнего знакомого Орру, но затем по всей видимости что-то для себя увидел и серьёзно кивнул. – Вижу, что серьёзно. Так значит в твоём ассортименте ожидается редкая добыча? Не отложишь мне шкурку, да поприличнее? По старой памяти. У отца скоро праздник, так что хотелось бы, чтобы в этом году он запомнился надолго. – быстро перевёл он тему, просяще складывая перед собой руки.

- А у тебя на это хватит средств? – уточнил Арлок, но было слышно, что тот совсем не против удовлетворить просьбу друга.

- Но-но-но! – гневно потряс пальцем Орру, но голос его был полон веселья. – Обижаешь, Арлок. Чтобы у меня, да не было средств оплатить подарок отцу? Да за кого ты меня принимаешь? – напустил побольше возмущения мужчина.

- За бездельника на самой лёгкой и не хлопотной должности? – вопросом на вопрос ответил охотник и затем на несколько минут между собеседниками установилась протяжная тишина, после которой давние знакомые весело рассмеялись. И если от нового действующего лица Ху Ли ещё мог ожидать чего-то подобного, то смех Арлок поверг юношу в самый настоящий шок.

- Ладно, приму это как положительный ответ. – отсмеялся Орру, даже показательно вытерев слезу с края глаза. – А теперь, если серьёзно, Арлок. Они маги земли? – резко стал тот вновь серьёзен.

- За старика не скажу, но уж больно долго тот продержался до прихода помощи. А вот парень, - оборвался голос охотника на несколько секунд. – Солгу, если скажу, что тот не обладает магией. С другой же стороны назвать его таковым со стопроцентной уверенностью нельзя. Просто имей ввиду, что тот может за себя постоять и держи ухо в остро. О том передашь остальным. – дал совет другу обычно угрюмый мужчина, чей голос явно не располагал к излишним спорам и обсуждениям.

- Хорошо. – покорно кивнул Орру, принимая во внимание совет знакомого. – Я так понял им нужно попасть в город. Об их прибытии придётся сообщить стражам города и вождю, иначе проблем не оберёмся. – задумчиво протянул мужчина, а затем на эмоциях схватился руками за голову. – Ах, а ведь сегодня был такой прекрасный день, чтобы насладится спокойствием! – воскликнул он довольно громко, начав судорожно чесать голову с двух сторон от раздражения.

- Вот и займись этим, бездельник. Я со своей стороны сделал всё что мог и даже больше. Дальше дело за тобой, как бывшего ученика Пакку. Не посрами имя учителя, а мне пора получить деньги и всё необходимое. – хлопнул по плечу друга ладонью Арлок, после чего развернулся и зашагал к саням, где его уже заждались уроженцы земного царства.

В это же время Ху Ли закончил свой акт подслушивания и приоткрыл глаза, делая вид абсолютно непринуждённый. Ничего секретного или опасного для него в диалоге между двумя знакомыми членами племени не было. По всей видимости Арлок пусть и видел в них угрозу, то угрозу потенциальную, а не прямую и это было здраво. Знакомый охотника же доверял суждению давнего товарища, а потому прислушался к нему и не стал проявлять излишних подозрений и напряжённости. Да и упоминание ученичества прямо намекало на то, что тот было не так прост и скорее всего являлся либо неплохим воином, либо, что более вероятно, самым настоящим магом. Наёмнику ещё не приходилось сражаться с покорителями водной стихии. Останься у него способности повелевать дымом и его положение было бы не самым лучшим, но с новыми способностями, полученными в час смертельной опасности, именно парень являлся главной угрозой для водяных магов в их собственном доме, а не они ему.

- Здесь мы расстанемся, дальше вас поведёт мой знакомый. – прямо заявил о неизбежном Арлок, подойдя к пассажирам. – Советую слушаться его. Пусть он не выглядит надёжно, но свое дело знает, да и ваше положение в поселении без одобрения вождя и совета по-прежнему остаётся подвешенным. Это понятно? – испытующе взглянул на жителей Царства Земли мужчина.

- Конечно, господин Арлок. Я прекрасно понимаю, что каждая культура имеет свои правила и границы для чужаков. Будьте уверены, что мы будем относится к ним с уважением и следовать всем правилам. – максимально серьёзно кивнул на вопрос охотника профессор. – Так ведь, Ян? – обратился учёный к своему телохранителю.

- Определённо. – махнул в сторону мужчин своей ослабевшей рукой Ху Ли, став постепенно спускаться с саней.

- Отлично, тогда знакомьтесь. Мой старый товарищ – Орру, привратник высокой дороги. – кивнул на стоящего за спиной знакомого охотник, чтобы после забраться обратно на своей место и схватится за поводья, заставляя запряженного питомца медленно и осторожно развернуться, дабы убрать сани от обрыва.

- Высокой дороги? Что это? – с большим интересом спросил Юн, также как и Ли спускаясь на снег, предварительно забирая с собой походный рюкзак с вещами.

- Скоро увидите. – загадочно улыбнулся Орру. – Рад знакомству, моё имя вы уже знаете. Арлок поручился за вас, а потому рад приветствовать на Северном полюсе. – кивнул новым знакомым член водного племени.

- Взаимно, господин Орру. – ответил на приветствие традиционным поклоном профессор. – Моё имя Юн. Я - профессор в царской Академии Высоких Искусств. Изучаю культуру и традиции народов нашего мира. Буду рад быть гостем вашего прекрасного и благородного города. – представился и вместе с тем расположил к себе мужчину учёный, определённо вызывая самый положительный отклик в свою сторону. – А это мой спутник и по совместительству мой телохранитель по имени Ян. Прошу позаботится о нас на это время. – не забыл представить и юношу профессор, обращаясь к новому знакомому.

- Непременно. – кивнул Орру на слова главы экспедиции вполне благожелательно. – Слышал ваш путь сюда был не самых лёгких?

- Всё так, но мы рады, что наш путь всё-таки не обернулся полным провалом. – ответил на сдержанный вопрос представителя водного народа учёный.

- Рад, что вы сохраняете присутствие духа. – ободряюще улыбнулся их новый знакомый, а после обратил внимание на развернувшего сани охотник, который был готов с минуты на минуту покинуть их компанию. – Арлок, постой! – остановил товарища окриком Орру. – Не забудь зайти в гости, нелюдимый ты китоморж. – с усмешкой обратился он к старому другу.

- Пф. – отчётливо фыркнул мужчина и махнул в неопределённости рукой.

- Благодарим вас за помощь, господин Арлок. Желаем вам всего наилучшего и удачи. – по случаю попрощался с охотником профессора и Ли вторил тому следом глубоким поклоном.

- Прощайте. Теперь вы его проблема, а не моя. – сохрання невозмутимость, отозвался своим бывшим пассажирам и гостям мужчина, после чего дёрнул поводья, и буйволо-як потащил сани с охотничьей добычей обратно в пригород. Далее уроженцы земного царства могли видеть только удаляющуюся спину человека, которому они были обязаны своей жизнью.

- Так-с, если вы готовы, то можем спускаться. – прервал недолгое молчание Орру, привлекая к себе внимание.

- Каким это образом? – поинтересовался Ли, ещё раз взглянув на ту высоту, что понадобится преодолеть, чтобы добраться до главного города племени. Конечно, наёмнику бы не составило труда спустится одному. Как-никак его неуязвимость распространялась на любое воздействие, что могло нанести ему урон, но ведь жители племени подобными способностями не обладали, а значит имели более простой и безопасный способ спуска.

- А вот так. – развернулся и слегка подпрыгнул мужчина, выставляя вперёд руку. Из края ледяного обрыва выросла самая настоящая платформа приличных размеров, которая довольно крепко держалась на месте и не думала проявлять какие-либо признаки неустойчивости. Ко всему прочему теперь гости водного племени смогли точно убедится, что перед ними стоял никто иной, как маг. – Прошу взойти на борт. Готовимся к спуску. – довольно улыбнулся мужчиной на искреннюю реакцию удивления со стороны профессора и его спутника. Хотя на самом дели Ху Ли было сейчас возле не до того, чтобы чему-то удивляться.

- Она точно выдержит? – спросил наёмник на всякий пожарный.

- Обижаете, господа. Не первый год я здесь дежурю. Давайте уже, забирайтесь скорее. – призывно подозвал к себе гостей племени Орру, первым вставая на платформу и давая убедится в её безопасности. Двое членов экспедиции после демонстрации также немедленно взошли на ледяную поверхность, чтобы та затем начала свой плавны спуск вниз по поверхности утёса.

- Удивительно. Это же буквально тот же принцип, что применяют маги земли на стенах в оборонительных сооружениях. – довольно покачал головой профессор, проявляя нетерпение от вида, приближавшегося к ним крыш дымов и многочисленных водных каналов, расположенных в городе.

http://tl.rulate.ru/book/105876/3888214

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку