Читать Naruto Good and Evil / Наруто Добрый и злой: Глава 62 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Naruto Good and Evil / Наруто Добрый и злой: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только Наруто вошёл в дверь, он увидел, как Сянлан лежит на полу в прихожей. Наруто быстро подошёл проверить состояние Сянлан и обнаружил, что она была в бессознательном состоянии. Наконец-то висевшее на волоске сердце Наруто успокоилось. Наруто отнёс Сянлан в спальню, уложил и немедленно закричал: Сянлу, ты как? Что случилось? Почему ты вырубилась? Быстро просыпайся! Вероятно, потому что она услышала голос Наруто, Сянлан неторопливо открыла глаза. Увидев Наруто, Сянлан радостно воскликнула: Наруто, ты вернулся. Наруто обеспокоенно спросил: Что случилось с Сянлянь? Как ты впала в кому? Услышав вопрос Наруто, Сянлянь смутилась и не ответила, а опустила голову. Наруто забеспокоился ещё больше, когда увидел, что Сянлин не ответила. Прямо перед тем, как он собирался снова спросить, из желудка Сянлин раздалось бурчание. Лицо Сянлан внезапно стало бледным, как красное яблоко. Лицо Наруто покрылось чёрными линиями, и он удивлённо спросил: Ты, должно быть, вырубилась от голода, верно? Лицо Сянлин покраснело ещё сильнее. Наруто неуверенно спросил: Ты ничего не ела с полудня, верно? Сянлин кивнула. Наруто тут же схватился за лоб и сказал: Ты действительно меня победила. Сколько тебе лет? Ты не знаешь, как выйти и поесть, когда голодна? Сянлин быстро начала оправдываться: Я хотела выйти и поесть, но вырубилась, когда дошла до входной двери. Кто знал, что практика техник запечатывания потребует столько чакры? Моя чакра истощилась, и я поняла, что мой желудок пуст. Ты голодный? Выслушав Сянлан, Наруто удивился: Техника запечатывания? Именно тогда я обнаружил кучу свитков, сложенных внутри кровати. Только тогда я понял, что эта глупая девчонка практиковала технику запечатывания и упустила еду и сон. Наконец, она использовала всю свою чакру и упала в обморок, пропустив обед на протяжении почти целого дня. Наруто в мгновение ока не смог решить, злиться ему или смеяться. Он мог только беспомощно встать и сказать: Пойдём. Я отведу тебя на ужин. Тем не менее, Сянлянь лежала без движения с покрасневшим лицом и не двигалась. Наруто удивился: В чём дело? Давай вставай, тебе нужно поесть. Лицо Сянлин покраснело, и она прошептала в ответ: У меня нет сил, я не могу двигаться. Наруто немедленно вздохнул, встал на колени, взял Сянлин на руки и сказал: Я тебя понесу. Сказав это, он вышел из комнаты с Сянлин на спине и направился в Ичираку Рамен. Сянлин лежала позади Наруто, чувствуя его дыхание, и сразу же радостно приподняла уголки рта и положила голову на плечо Наруто. Наруто с Сянлан на спине подошёл к Ичираку Рамен и как раз встретил Хинату, которая тоже пришла поесть рамен Сянлан. Наруто был очень рад встретить Хинату и сказал: Хината, вы с Ханаби тоже здесь, чтобы поесть рамен. Ну как ты, Ханаби? Хината была очень рада видеть Наруто и сказала: Наруто-кун, садись и ешь рамен. Ханаби отвернулась и промычала. Наруто уже давно привык к такому поведению Ханаби и не обращала на это внимания. Он просто улыбнулся и сказал: Ханаби всё такая же энергичная. В этот момент Хината спросила в замешательстве: Наруто-кун, а это что такое с Сянлин-чан? Наруто поражённо сказал: Эта глупая девчонка практиковала технику запечатывания и потеряла сознание. Теперь всё её тело слабое, поэтому мне пришлось нести её на спине. Хината ничего не заподозрила, услышав слова Наруто, но Ханаби посмотрела на Сянлин со скептическим выражением лица. Когда пришло время рамена дяди Хандемайда, Сянлин не могла дождаться, чтобы откусить его. Наруто сказал: Ешь душистый рамен медленно, никто не собирается отнимать его у тебя, будь осторожнее, не подавись. И не забывай поесть в следующий раз, когда будешь практиковаться. Не забывай всё на свете, когда практикуешься. А ещё, как же вы, девушки, будете справляться с жизнью и как собираетесь выйти замуж?

Сян Линь с воодушевлением поглощала рамен, ведь она была действительно голодна. А Наруто все продолжал болтать, как многословная старуха.

Увидев Наруто, Хината тут же улыбнулась и сказала: Господин Наруто такой добрый. Как же вы предусмотрительны, знаете толк в уходе за людьми.

Наруто смущенно почесал затылок, услышав слова похвалы Хины, и с улыбкой ответил: Нет-нет, просто я давно живу один, вот и научился некоторым житейским премудростям.

Хуа Хуо, находившийся рядом, сказал: Лоли, ты такой зануда, как какая-нибудь старая карга. Моя сестричка еще кое-как тебя терпит. Непонятно, кому ты можешь понравиться, такой болтливый, глупый и безэмоциональный придурок. Интересно, чем ты приглянулся моей сестре.

Наруто усмехнулся и сказал: Ханаби, ты не понимаешь. Если моей сестре нравлюсь я, то достаточно. Меня не интересует остальное. К тому же мне нравится только Хината.

Хуа Хуо фыркнул и отвернулся, а Сян Линь застыла на месте, но тут же снова принялась за еду.

Когда все наелись, Наруто сказал Хине: Кстати, Хината, я собираюсь завтра навестить дом Саске и давно не видел тетю Микото. И дядю Фугаку тоже. Хочешь пойти со мной?

Хината задумалась на мгновение. Она пообещала Хуа Хуо, что будет практиковать с ней Багуачжан завтра, но когда она собиралась отказаться, Хуа Хуо сказала:

Ладно, все равно завтра тебе нечем заняться, сестричка, так что иди с этим идиотом в гости к тете Микото. Ты давно там не была.

Наруто удивленно сказал: Правда?

Увидев трепетное выражение лица Наруто, Хината ответила: Что ж, тогда я завтра пойду с Наруто-куном.

Наруто радостно сказал: Отлично, тогда я завтра зайду за тобой, а сейчас отведу вас домой. Хината кивнула.

Наруто повернулся и сказал Сян Линь: Сян Линь, ты иди пока домой, я зайду после того, как отведу Хину домой.

Сян Линь немного расстроилась, но тут же взяла себя в руки и ответила: Хорошо, тогда иду первой. Сказав это, она развернулась и ушла.

Наруто крикнул ей вслед: Будь осторожна. Но Карин не ответила, только ускорила шаг.

Наруто покачал головой и отвел Хину и Ханаби домой к Хине. Он сказал: Хината, я завтра зайду за тобой. До свидания, Хината и маленькая Ханаби.

Хината кивнула и сказала: Хорошо, Наруто-кун, только будь осторожен в пути.

Ханаби сказала: Если хочешь уйти, то уходи побыстрее. Такой занудный идиот.

Наруто улыбнулся, развернулся и ушел.

После того как Хината проводила Наруто, она обернулась и спросила: Ханаби, сегодня ты странная. Почему ты от моего имени пообещала Наруто-куну, что мы с ним завтра пойдем к тете Микото?

Ханаби ответила: Все в порядке. Разве ты не хочешь пойти на самом деле? Я просто это за тебя приняла.

Видя, что Ханаби не говорит правду, Хината тут же серьезно сказала: Ханаби, хотя я и не очень умная, глупой ты меня тоже не считай. Причина?

Когда Ханаби увидела, что лицо Хины стало напряженным, то слегка испугалась. В глазах Ханаби ее сестра всегда была очень добрым человеком, кем бы она ни была. Поэтому Ханаби с самого детства усердно тренировалась и стала очень сильной и выносливой. Ее целью было защитить нежную сестру от всяческого вреда. Но когда сестра сердится, она становится очень суровой, совсем как их отец. Поэтому Ханаби с самого детства старалась не злить сестру.

Видя, что Ханаби все еще ничего не отвечает, Хината немного рассердилась и сказала: Ханаби, говори, почему?

Ханаби, увидев, что Хината рассердилась, поспешно объяснила: Потому что я беспокоюсь за тебя, сестричка.

Хината недоверчиво спросила: Беспокоишься за меня?

Ханаби ответила: Ну да, я же беспокоюсь о той женщине рядом с этим идиотом.

Хината еще больше запуталась и сказала: Ты про Сян Линь-чан, что случилось с Сян Линь-чан?

Я знала, что именно такое выражение появилось на лице Ханаби, и сказала:

- Сестра, ты слишком наивна. Разве ты не видишь, что этой женщине нравится этот большой идиот Наруто? Хотя эта женщина очень хорошо это скрывает, её действия абсолютно не могут укрыться от моих глаз. Только что во время еды рамена она сделала две ошибки, которые я нашла.

После сказанного Ханаби рассказала Хинате о необычном поведении в Ichiraku Ramen Shop.

- Так, - продолжила Ханаби, - эта женщина, безусловно, заинтересована в этом большом идиоте, поэтому, сестра, ты не имеешь права это игнорировать, иначе большого идиота уведут у тебя. Хотя я не хочу этого признавать, этот большой идиот слишком популярен среди девушек. Он джентльмен, такой же, как и ты, сестра, и он также хорошо выглядит. Такие мальчики очень популярны у девушек.

Прослушав слова Ханаби, Хинате и вправду стало немного не по себе от этого странного поведения Карин в Ichiraku Ramen Restaurant.

- Но, может, это ты неверно увидела? - всё же ответила Хинате. - И, по-моему, в поведении Наруто-куна нет ничего необычного.

- А что касается этого большого идиота с нулевым EQ и отрицательным IQ, - презрительно сказала Ханаби, - то что он может знать? Эта женщина точно тайно в него влюблена. Он, должно быть, всё ещё не знает, что в глазах этого парня, кроме тебя, моей сестры, никого нет. Он постоянно один и тот же. Совершеннейший идиот.

Хинату мгновенно развеселило это замечание Ханаби.

Увидев, что её сестра всё ещё может смеяться, Ханаби сразу же за неё заволновалась и сказала:

- Сестра, как ты можешь смеяться? Большого идиота сейчас вот-вот уведут.

Хинате улыбнулась и сказала:

- Ханаби, ты слишком нервничаешь. Ты же сама говорила, что Наруто-кун не заинтересуется никакими другими женщинами, кроме меня, поэтому о чём мне беспокоиться? Кроме того, Наруто-кун такой хороший, это нормально, что девушкам он нравится. Это же не имеет значения.

- Но, но, - с беспокойством сказала Ханаби, - Не бойся десяти тысяч, бойся всего одного, что произойдет. А что если эта женщина соблазнит этого идиота? И как этот идиот сможет противостоять этой женщине, если он настолько глуп?

- Ханаби, - с улыбкой ответила Хинате, - твои мысли слишком пессимистичны. Я верю в Косо-чан, она не плохой человек.

- Сестра, ты слишком наивна, - непреклонным голосом сказала Ханаби. - Если что-то произойдёт с этой женщиной и этот идиот сделает что-то, за что тебе придётся извиняться, то ты даже не успеешь поплакать. Поэтому, сестра, мы всё равно должны помешать этой женщине сделать что-то с этим идиотом. Возможности для дурака нанести удар.

Увидев, что Ханаби так беспокоится за неё и Наруто, Хинате с радостью погладила Ханаби по голове и сказала:

- Ханаби, сестра, я рада, что ты беспокоишься обо мне, но я верю в Наруто-куна, и я также верю, что Сянсу-чан не такая, какой ты её назвала. И если то, что ты сказала, действительно произойдёт, то я также думаю, что у Наруто-куна есть некоторые веские причины, я уверена в этом, потому что Наруто-кун никогда не захотел бы этого.

Когда Ханаби услышала, как Хинате это говорит, она сразу же нетерпеливо ответила:

- Делай как знаешь. В любом случае я не могу ничего сделать с вами двумя идиотами. Делайте что хотите. Я пойду спать.

Хинате увидела, как Ханаби с гневом уходит. Покачав головой, она посмотрела на луну в небе и пробормотала:

- Ханаби, на самом деле, сестра знает всё, о чём ты говорила, но она также знает, что Наруто-кун любит только меня, поэтому я не беспокоюсь, потому что я знаю, что в конце концов я буду с Наруто-куном. Никто не будет рядом с тобой, кроме меня. И истинное сердце моей сестры принадлежит тебе.

Сказав это, Хинате опустила голову и глубоко вздохнула, а затем вошла.

Осталась только луна в небе, одиноко сияющая над спокойствием Конохи.

http://tl.rulate.ru/book/105815/3764456

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку