Читать Transmigrated Into A Tragic Romance Fantasy / Переродился в трагическом романтическом фэнтези: Глава 10: Учитель (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Transmigrated Into A Tragic Romance Fantasy / Переродился в трагическом романтическом фэнтези: Глава 10: Учитель (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10: Учитель (2)

 

Рэйчел остановилась на месте, глядя на меня так, словно я только что задал самый очевидный вопрос в мире.

А когда она назвала место назначения, мне пришлось бороться с желанием хлопнуть себя ладонью по лицу.

 - Чтобы попасть в район красных фонарей, мы должны отправиться на Западную 18-ю улицу.

......Хммм.

Действительно, жить как Элден Рафелион...

'Не так уж и просто'.

***

Таверна Гавинна

Устранив возникшее недоразумение с местом назначения, Рэйчел повела меня в таверну.

Я впервые попал в таверну после трансмиграции, поэтому моё сердце было наполнено идеалами и светлыми ожиданиями.

Оживлённая атмосфера, лёгкий запах еды, звон бокалов, шумный весёлый смех, игра в дартс, а также матчи по армрестлингу.......

В этом самом месте, где желания мужчины реализованы в полной мере, мы заняли место на его периферии.

 - ...... Милорд, я боюсь, что это место и эта обстановка не слишком подходят для вас.

 - Ну, а что мы можем сделать, если других мест нет? Если вам трудно есть, сидя лицом к лицу, то можете сесть здесь, на моей стороне.

 - Я останусь здесь.

Спор о наших местах закончился быстро.

Я затащил сюда Рэйчел, которая упрямо намеревалась ждать снаружи, пока я не съем свою порцию.

Было бы жестоко с моей стороны есть в одиночестве, когда именно она привела меня сюда.

Кроме того, хорошо накормленный сопровождающий - это хороший сопровождающий, не так ли?

Проблема заключалась в том, что в таверне был только один свободный столик, поэтому Рэйчел в итоге села напротив меня.

Вскоре принесли заказанное нами блюдо.

Это был Тушёный хвост красного Лонгера, который рекомендовала Рэйчел.

 - Ах... 

Я не мог не восхититься.

Невольно у меня началось обильное слюноотделение.

Тушёный хвост красного Лонгера - это блюдо, приготовленное из монстра, которое можно было попробовать только в этом фэнтезийном сеттинге.

Это был монстр, отдельная ветвь семейства Свиных, - Багровый Длиннохвост.

Кроме того, мясо монстров считалось ничтожным ингредиентом, доступным только простолюдинам.

Гротескный вид монстров вызывал у многих рвотные позывы при мысли о том, что их можно есть.

Но именно поэтому это блюдо переполнял мужицкий пыл.

Ведь даже если причудливые блюда, приготовленные поварами аристократов, были вкусны, то, живя в фэнтезийном средневековье, пройти мимо такой кухни было бы практически грешно.

Как раз когда я собирался попробовать тушёный хвост, я почувствовал, что Рэйчел пристально смотрит на меня, и я посмотрел на неё в ответ.

 - ......?

 - Милорд, пожалуйста, закажите что-нибудь другое. Если кто-нибудь увидит вас, это может замарать вашу репутацию.

...... Что-то подобное уж никак не могло повредить репутации Элдена Рафелиона.

Услышав это, я лишь небрежно коснулся рукой капюшона.

 - Люди поймут, что наследник Графства и его Рыцарь были здесь только в том случае, если вы не будете молчать.

 - И всё же...... 

 - Давайте поедим.

 - Да, милорд.

Вот оно, мне предстояло вкусить парадигму средневековой кухни.

Разобравшись с протестами Рэйчел, я зачерпнул большую ложку растушенного, исходящего паром блюда.

 - Ммм... Очень вкусно.

 - Будет ещё вкуснее, если вы окунёте его в соус.

 - Правда? 

Я быстро схватил пальцами кусочек сочного хвоста и обмакнула его в соус.

Жевательная текстура хвоста сочеталась с чуть кисловато-сладким соусом, источающим освежающий лимонный вкус... Воистину, райская пара.

Вкусно.

Как же чертовски восхитительно!

Этот вкус заполнял твой рот, атаковал вкусовые рецепторы и вызывал беспорядочное выделение амилазы.

Этот вкус заставлял брови изгибаться в виде буквы W, а голову - кивать, как у вечно кивающей куклы.

Вкус был настолько насыщенным, что почти заставил меня забыть обо всем и отправиться в беззаботное кулинарное путешествие.

Тем более если учесть, что сочное мясо с хвоста и густой мясной сок - это всё, что было на тарелке. Ведь сам соус обычного цвета, без единого овоща.

Удивительно, что такой интенсивный вкус может быть выражен в такой простой подаче. Казалось, что здесь скрывается талант, достойный титула знатного повара.

Мысленно воздав хвалу именитому повару, сотворившему этот шедевр, я принялся дальше поглощать это блюдо.

Если первая моя трапеза стала такой большой победой, то я уже с нетерпением ждал второй, но, к сожалению, этим вечером я не смогу покинуть Великогерцогский Замок. Эх, а завтрашний обед должен был стать первой официальной встречей знаменующей начало нашего сожительства.

К сожалению, мне будет сложно вернуться сюда в ближайшее время.

Кланк...

Я поставил миску на стол, теперь уже начисто очищенную от тушёного мяса.

 - Это настоящий деликатес. Я мог бы есть его каждый день и никогда бы не устал от этого.

 - Я боялась, что такое простое блюдо окажется ниже вашего достоинства, милорд. Однако я рада, что оно вам понравилось.

 - Подумать только, я пренебрегал таким блюдом до сих пор... Как истинно жаль.

Я вымыл руки в чаше с водой, которую нам предоставили.

Это блюдо определённо заслуживало отличной оценки. Успех на все сто.

Мне захотелось вернуться сюда вечером и попробовать другие блюда из монстров.

В моём сердце бушевало жгучее желание попробовать все блюда из монстров на свете.

Особенно если учесть, что в этом фэнтезийном мире в разных регионах должно быть огромное разнообразие монстров.

Вполне естественно, что я начал мысленно строить планы своего кулинарного путешествия.

Ничего не поделаешь.

Действительно.

Я трансмигрировал в романтическое фэнтези события которого происходили в эпохе средневековья. Но вместо того чтобы в полной мере наслаждаться этим, мне придётся проводить дни в заточении скучного Дворца, притворяясь безумцем, и при этом упорно участвовать в Конкурсе на Помолвку.

Поэтому мне нужно было со всем тщанием подойти к планированию своего кулинарного путешествия.

С этой целью я с улыбкой посмотрел на Рэйчел.

 - ...... Почему вы так смотрите на меня, милорд?

 - С завтрашнего дня у вас будет новое задание.

 - И каким же оно будет? 

Чтобы отправиться в настоящее кулинарное путешествие по этому миру, мне нужно стать разносторонним воином, а не кровожадным маньяком.

Тем более что мой рыцарь, Рэйчел, обладала способностями магического мечника, о которых я мог только мечтать. Другими словами, она умела вливать магию в свой меч.

 - Стать моим учителем.

 - ...Простите? 

В конце концов, если это была Рэйчел, то она наверняка обладала подобной квалификацией.

http://tl.rulate.ru/book/105778/4368515

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку