Читать Wandering Prince (Avatar: The Last Airbender, Zuko SI) / Аватар: Бродячий принц: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Wandering Prince (Avatar: The Last Airbender, Zuko SI) / Аватар: Бродячий принц: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

- Мы скоро должны быть к Южному Храму Воздуха, сэр.

- А, хорошо, хорошо, - кивнул Айро. - Не стоит торопиться, капитан. Лучше пусть мы доберемся туда целиком.

- Конечно. Как вы думаете, возможно ли, что принц Зуко укрывается в одном из храмов?

- Укрывается? - Айро рассмеялся, покачав головой. - Нет. По пути мы не слышали о каких-либо его следах вдоль побережья Земного царства, а мой племянник - благородный юноша. Я не верю, что он сбежал, как предполагают некоторые. Зная Зуко, он придумал какую-то схему, чтобы вернуть свою честь. Сто лет назад Аватар спасся от чисток воздушных кочевников, только для того, чтобы исчезнуть. Скорее всего, Зуко ищет следы Аватара. Если он будет захвачен или убит, то это наверняка восстановит честь Зуко и решит все... недоброжелательные отношения с Повелителем Огня. Тогда самое разумное место для начала поисков - воздушные храмы. Его юные друзья уже должны были обыскать западный храм, так что нам остается обыскать южный, затем восточный и северный, если мы не получим от них вестей.

- Это может занять некоторое время, сэр.

- Вот как? - спросил Айро, улыбка растянула его губы, когда он взглянул на капитана, который тихо хихикнул.

- О, да. Возможно, целых два года, на самом деле. Если не больше.

Айро вздохнул. - Какая жалость. Ну что ж. - Оглядевшись по сторонам и не увидев больше никого на палубе, Айро спросил, - Не желаешь сыграть в Пай Шо?

- Я буду польщен.

Айро убрал свои письменные принадлежности, когда капитан ушел за доской для игры в пай-шо.

***

- Что скажете, молодой господин? Мастерская работа, не так ли?

- Красиво, - согласился я, проводя пальцами по великолепному пальто. - Но теплое ли оно? Защищает от стихий?

- Конечно! - кивнул старый торговец из Царства Земли. - Снаружи - шкура полярного леопарда. - Это объясняло белый мех и знакомый узор. Он открыл ее, чтобы показать внутреннюю часть, с другим, более длинным мехом, который был очень мягким на ощупь. - Внутри мех арктического волка. Очень теплый и быстро сохнет, если его намочить. Но настоящий секрет, - он наклонился поближе, оглядываясь по сторонам, словно опасаясь, что кто-то может за нами шпионить, - Это подкладка из кожи совиного волка с пухом и перьями, которые находятся между. Это утепляет и практически не пропускает влагу. Это очень легкое, тонкое и эластичное пальто учитывая то тепло, которое она обеспечивает, - в отличие от более громоздких вещей, которые носят северяне.

Я могу покрасить его в любой цвет, который вам нравится, но, честно говоря, с таким рисунком это будет лишним.

- Хорошо. Сколько это стоит плюс сапоги, свитер, шарф, перчатки, термобелье и комбинезон?

Мы немного поспорили о цене, и мне пришлось выменять небольшой бочонок фруктового вина, который я получил в подарок от солнечных воинов, но в итоге сделка оказалась для меня весьма выгодной. Обморожение - это не шутка, и я не был готов отморозить себе яйца или умереть от переохлаждения, лишь бы сэкономить пару монет. С учетом этого я даже заказал несколько меховых шкур, чтобы положить их в лодку.

На самом деле Ченбао был не первой моей остановкой в путешествии на север - это была моя последняя остановка. В первой деревне на западном побережье Царства Земли я торговал, работал наемником и получил достаточно материалов для модификации лодки. Затем я вывез ее за пределы деревни и с помощью молнии произвел сварку. Теперь моя лодка была в стиле триремы с тремя бортами. Я убрал блок с мачтой и установил короткую каюту с окнами. К сожалению, не стеклянными окнами, а металлическими рейками на стержнях, которые можно было открывать и закрывать по мере необходимости.

Мачту я заново установил на верхушку кабины и с помощью хитроумных такелажных приспособлений сделал так, чтобы можно было регулировать паруса, не выходя из кабины. Я нашел еще одну лодку, похожую на мою, которая была повреждена и сдана на металлолом, но двигатель казался хорошим. Новый двигатель я поместил в каюту, а между ним и зубчатым колесом винта приварил кусок металла, чтобы он мог работать. Что касается румпеля, то я решил оставить его в задней части, но добавил несколько проводов, чтобы можно было управлять им изнутри.

Новые меха отправились в каюту, на пол, чтобы обеспечить некоторую изоляцию от холода, вместе с кучей одеял, которые я насобирал в прошлом городе. Закрепив люк, я отнес приобретенные вещи в комнату на небольшом постоялом дворе, где остановился на ночь. В задней части постоялого двора была общая купальня, и я наконец-то смог как следует отмыться, незаметно используя свою стихию огня, чтобы подогреть воду чуть выше положенного уровня, пока в комнате не стало жарко и дымно, и я смог немного посидеть и расслабиться, долго отмокая. Однако в конце концов я закончил и вернулся в трактир, чтобы поужинать.

Оглядевшись по сторонам, я заметил пожилую женщину-торговца со стальными волосами, сидевшую за одиноким столом пай-шо в углу, и направился к ней со своей миской тушеного мяса и кружкой чая.

- Не желаешь сыграть, старушка?

- Ха! Садись, молодой человек. Я преподам тебе урок хороших манер, который не смог дать твой отец, - ехидно заметила она, и я рассмеялся, пододвигая стул, чтобы поставить на него свою миску и чашку.

Женщина была одета в темно-синюю куртку, и по ее чертам лица я бы определил, что она, скорее всего, из Северного племени воды. Я сделал мысленную заметку спросить об этом позже, когда начну раскладывать плитки. - Ну, мой отец не отличался особой воспитанностью и не слишком жаловал манеры, если только они не приносили ему пользу. Так что тебе придется потрудиться. Кстати, я Зуко.

- Сенна, - ответила она, расставляя свои фигуры.

Игра началась, и, сделав всего несколько ходов, она ворчливо заметила: - Неприличная стратегия для невоспитанного сопляка. Подходящая.

- Вообще-то, этому меня научил мой дядя, - усмехнулся я. - Дядя - джентльмен и ученый, но, как он любил мне говорить, - я прочистил горло и имитировал свой лучший голос Айро. - Зуко! Молодость и энтузиазм - прекрасные вещи... но они не сравнятся со старостью и вероломством!

- Как грубо, - улыбнулась старшая леди. - Он звучит как негодяй. Итак, - ее глаза на мгновение пробежались по мне, прежде чем вернуться к доске. - Нация Огня?

- Это настолько очевидно? - Я вздохнул, и она издала тихий звук согласия. - Я ушел из дома, предварительно заработав себе кое-что на память об этом месте, - я оттянул воротник мантии, чтобы показать несколько шрамов, оставшихся от молний Озая. - Так что теперь я брожу по миру. Исследую. Наверное, это можно назвать... духовным путешествием? Паломничеством? Походом? Я занимаюсь торговлей, чтобы прокормиться. Я подумывал отправиться на север и посмотреть, что они могут предложить.

http://tl.rulate.ru/book/105715/4542754

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку