Раннее утро, вскоре после восхода солнца.
На смотровой башне в портовой зоне острова Итогами.
Невысокая фигура стояла на башне, обозревая пейзажи острова.
Это был молодой мальчик с черными волосами и смуглой кожей.
Он был одет в свободные белые одежды в восточном стиле, шея, руки и лоб были украшены изысканными золотыми украшениями. Хотя он еще не утратил детской непосредственности, в нем чувствовалась некая внушительная благородность.
Иблисвейл Азиз, прямой потомок второго истинного прародителя, также являющийся ответственным за этот Пылающий Банкет.
И вот, рано прибывший Иблисвейл стоял на смотровой башне, подняв глаза на яркое солнце, и пробормотал: «Это место еще жарче, чем Ближний Восток.»
Если бы не приказ второго истинного прародителя убить того торговца оружием, который похитил представителя, Иблисвейл не хотел бы находиться в это время на остров Итогами.
Хотя прямые солнечные лучи не могли причинить ему вреда, из-за того, что вампиры являются ночными созданиями, долгое пребывание на солнце все же вызывало у них усталость.
И как раз в тот момент, когда Иблисвейл жаловался, рядом с ним появилась золотистая дымка.
«"Особая зона демонов" на крайнем востоке, остров Итогами? Действительно, необычный пейзаж.»
С этими словами рядом с ним появился мужчина в белом костюме с золотыми волосами.
Иблисвейл бросил взгляд на пришедшего и холодно сказал:
«Понятно, человек, посланный Зоной Военного Короля, — это вы, Димитрий Ватлер.»
В последние годы этот вампир из владений Военного Короля, обладая уникальной способностью к слиянию фамильяров, поглотил нескольких старейшин вампиров Зоны Военного Короля и стал фаворитом Забытого короля войны, даровав тому титул герцога.
Услышав это, Ватлер положил руку на грудь и изящно поклонился:
«Ах, кто бы мог подумать, что я увижу вас здесь, ваше высочество, девятый принц второго истинного прародителя. Честно говоря, удивительно, что прямой потомок прародителя лично прибыл в этот маленький ад на крайнем востоке.»
«Не нужно передо мной разыгрывать эту комедию, Заклинатель змей.»
Иблисвейл недовольно фыркнул.
Случай, когда простолюдин торговец оружием похитил представителя, распределенное вторым прародителем среди нескольких знатных вампиров, уже стал большой шуткой среди трех империй ночи.
В такое время, когда девятый принц лично прибыл сюда, было ли Ватлеру чему удивляться?
Это были просто издевки.
«Вы привезли всех представителей из зоны Военного Короля?» – усмехнулся Иблисвейл.
Это была угроза, явная угроза.
Приказ второго прародителя был убить торговца оружием Захария, а на Пылающий Банкет ему было плевать.
В противном случае, если бы Иблисвейл как девятый принц захватил представителей у Ватлера, позор бы не ограничился только вторым истинным прародителем.
Торговец оружием похитил представителей второго прародителя, а если второй прародитель захватит представителей первого прародителя, самым опозоренным окажется Ватлер.
Услышав эту угрозу, Ватлер поднял брови и с улыбкой сказал:
«Эти милые создания? Я уже позволил им свободно охотиться.»
«Ты освободил всех представителей?»
Иблисвейл сделал выражение лица, как будто обнаружил дурака.
Фактически он выбросил на землю весь свой капитал в десятки миллиардов и позволил другим его забрать. Вот о чем сейчас думал Иблисвейл.
Однако вскоре он пришел в себя и с загадочным выражением сказал:
«Ты хочешь доставить бомбу в арсенал?»
Было бы странно, если бы претенденты выбора короля, участвовавшие в Пылающем Банкете, не схватили представителей истинного прародителя, которые было в одиночестве.
А когда они их схватят, конфликты неизбежны, что почти равносильно началу войны.
Конечно, победителем в этой войне Ватлер не станет, потому что он уже отказался от всех козырей.
Думает, что представители прародителя это шутка? Даже если это только представители, Фамильяры прародителя не для украшения.
С этой мыслью Иблисвейл без слов пробормотал: «Еще глупее, чем слухи.»
В этот момент раздался неожиданный женский голос:
«Именно поэтому этот "банкет" так интересен.»
Оба вампира одновременно повернулись и увидели женщину, сидящую на перилах смотровой башни, излучающую дикую энергию.
Это была женщина с длинными светло-зелеными волосами и глазами, подобными изумрудам, словно у леопарда.
Она была в джинсовых шортах и простой белой рубашке, что придавало ей особую дикую привлекательность.
При виде этой женщины мозг Иблисвейла чуть не взорвался.
«Невеста Хаоса, как это возможно?»
«Ой, кто бы мог подумать, что вы лично придете.»
Лицо Ватлера на мгновение изменилось, а затем он быстро поклонился:
«Если бы мой старик узнал, что вы лично прибыли, он бы непременно расстроился.»
«Все более причудливые титулы.»
Джиада Кукулькан пожала плечами:
«Невеста Хаоса, Ваше Высочество. Это надоело мне, зовите меня просто Джиада.»
Сказав это, она повернулась и посмотрела на пустое место:
«Ты тоже, дитя из Короля Льва.»
*Хлоп!*
Раздался звук закрывающейся книги.
Из ниоткуда появилась девушка в школьной форме, с заплетенными косичками и очками, по деревенски выглядящая — это была Шизука Коёми, которая тоже находилась на смотровой башне:
«Поняла, Джиада Кукулькан.»
В этот момент Ватлер, стоявший рядом, с восторгом смотрел на обоих, явно готовясь к действию.
Рядом Иблисвейл фыркнул:
«Одна из трех святых агентства Короля Льва? Действительно молодая.»
Девушка, не меняя выражения лица, спокойно сказала:
«Меня зовут Шизука Коёми. Пожалуйста, дайте мне ваши советы на будущее.»
При этом она направилась к центру смотровой башни, естественно притягивая взгляды всех присутствующих.
В этот момент Джиада осмотрелась вокруг и с радостной интонацией пробормотала:
«Кажется, не хватает двух человек? Торговец оружием, который отобрал представителей у Забытого короля войны, и мужчина, способный использовать двенадцатого фамильяра.»
Услышав это, Коёми спокойно ответила: «Господин Захарияс заранее уведомил, что не придет на встречу, и заявил, что уважает все предложения конференции.»
Боялся быть убитым, поэтому не пришел. — с презрением подумал Иблисвейл.
Рядом Ватлер тоже потерял интерес к торговцу оружием. Он надеялся, что торговец, осмелившийся украсть представителей второго прародителя, сможет его развлечь.
«А что касается господина Су Цзиня.»
Коёми на мгновение остановилась, посмотрела на Джиаду Кукулькан и спокойно продолжила:
«Он всегда был здесь, разве не так?»
Джиада сузила глаза, а её тело напряглось, как у леопарда перед прыжком.
В этот момент она почувствовала теплое дыхание на своей шее.
Джиада мгновенно испытала приступ ужаса.
Она поняла, что всё это время находилась в чьих-то объятиях: «Как это возможно?»
«Отличная фигура.»
Су Цзинь похлопал её по явно хорошо тренированному боку и, улыбаясь, обратился к остальным:
«Полагаю, мне не нужно представляться?»
Иблисвейл почувствовал, как у него исказилось лицо и оно исказилось ещё сильнее, когда он увидел, что третий прародитель даже не отреагировала на похлопывание.
Возможно, участие в Пылающем Банкете было ошибкой.
В противоположность ему, Димитрий Ватлер смотрел на Су Цзиня с дикой жаждой, как волк, увидевший мясо после многолетнего голодания.
Сильный!
Неимоверно сильный!
Человек, способный полностью скрыться и даже подавить третьего истинного прародителя!
«Как интересно, это так интересно!»
Ватлер почувствовал, как его кровь закипела от возбуждения.
В этот момент Су Цзинь, видя, что все трое претендентов собрались, поднял уголки рта в широкой улыбке и сказал:
«Похоже, все на месте!»
«Да,» — Шизука Коёми кивнула, обняв книгу.
«Отлично.»
Он удовлетворенно кивнул и, улыбнувшись всем, добавил:
«Тогда начнем единственный пункт повестки дня этой встречи.»
Су Цзинь доброжелательно улыбнулся:
«Прошу всех вернуть моих представителей.»
————————————————————
Поставь лайк, если понравилось!
http://tl.rulate.ru/book/105629/4468650
Готово:
Использование: