Читать Hiding in the Leaves / Наруто: Прятки в листьях: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Ускорение выводов: https://tl.rulate.ru/blog/188589

Готовый перевод Hiding in the Leaves / Наруто: Прятки в листьях: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После окончания церемонии Чичиуэ оставляет его у ворот Академии. Оставшись один, Саске разрывает свиток с записью об окончании школы, желая узнать, в какую команду и с кем он попадет. В конце свитка, после подписи главного инструктора и официальной печати Хокаге, написано:

Команда семь

Учиха Саске, Нара Шикамару, Узумаки Наруто


- Сбор на крыше Академии в 14:00. -

 

"Пробормотал он, сворачивая свиток и проверяя, как выглядит его тень на земле. Чуть позже 13:00. Времени достаточно, но не помешает прийти пораньше, а бенто у него уже с собой. Поэтому он отправляется на крышу и с удовлетворением обнаруживает, что там больше никого нет.

Утром он приготовил бэнто со всеми своими любимыми блюдами и с нетерпением разворачивает его перед собой. Пять онигири, одну или две он оставит на потом, если снова проголодается, с тунцом и помидорами внутри; омлет, тоже с кацуобуси сверху; нарезанная клубника и два апельсина. Еды много, но он уже привык брать с собой побольше на случай, если тренировка затянется до обеда.

Он уже собирался откусить первый кусочек, когда дверь распахнулась, и Наруто объявил: "Я здесь!".

Саске моргает. "Хорошо?"

"О! Привет! Ты тоже здесь!"

"Ну, свиток велел прийти". Саске откладывает онигири, пока не уронил его. Он никогда не знал, что сказать в такой ситуации. Вообще, Саске никогда не знал, что сказать в любой ситуации, связанной с другими людьми, не принадлежащими к его клану. Он никогда не общался с ними, своими одноклассниками, предпочитая держаться в тени, потому что, по правде говоря, все остальные дети его пугают. Они такие шумные и беззаботные. Если бы Саске вел себя так дома, у него было бы столько проблем.

Но, очевидно, Наруто это не волнует. "Да, да, я тоже это видел! Свиток такой крутой, на нем печать Хокаге-дзидзи и все такое, видел? А? А? Видел, видел?"

"Да", - Саске снова моргнул, ошеломленный таким мощным Наруто, - "Я видел".

"Значит, мы теперь товарищи по команде! Круто, ттебайо! Мы будем величайшей командой на свете!" Саске в этом не уверен; он уверен, что команда Аники очень сильна... "Думаю, ты думал о том же, о чем и я: я не хотел опаздывать, Ттебайо, но я не успел пообедать, как ты! Жаль, что я не подумал об этом!"

"Я принес это из дома..." Саске пожимает плечами. Он берет один онигири и предлагает ему, помня, как Уручи-баа говорил ему, что делиться вежливо, а вежливость делает Мудреца счастливым. "Хочешь? У меня много."

Глаза Наруто расширились, и Саске каким-то образом удалось ненадолго заставить его замолчать. После минутного раздумья Наруто спрашивает его: "Ты не против? Ты отдашь его мне?"

Почему я должен быть против? недоумевает Саске. "Нет? Я имею в виду, что ничего страшного, если ты не хочешь. Я положил внутрь тунца и помидоры, а сверху много кацуобуси, наверное, они немного соленые?"

Но Наруто выхватывает у него из рук предложенные онигири и садится на пол рядом с ним, откусывая большой кусок. "Мммм, "это не плохо"!"

Саске улыбается. "Верно? Вот, можешь взять помидор и апельсин, у меня их много".

Наруто что-то говорит в ответ, но Саске не может разобрать, что именно, так как во рту у мальчика полно еды. Он просто улыбается в ответ и работает над своими онигири, полагая, что Наруто расскажет ему позже, когда они закончат есть.

Некоторое время они молчат, лишь Наруто издает звуки благодарности. Вдвоем они доедают весь бенто. На потом ничего не осталось, но ничего страшного: Саске может зайти к Тейяки-джии и купить сенбея, как он и планировал, а потом поужинать дома. Может, Аники даже навестит его, улыбнулся Саске, ведь надеяться можно всегда.

Закончив, Саске сворачивает бенто и укладывает его обратно в рюкзак. Они помыли руки в ванной внизу и вернулись, чтобы посидеть под солнцем, более теплым, чем должно быть весной, но, тем не менее, очень приятным.

"На, на, Саске, как ты думаешь, кто будет нашим сенсеем?" спрашивает Наруто, покачиваясь на ногах вместе с качающимися внизу деревьями. Они оба сидят на краю здания, лицом наружу, свесив ноги с высоты семи этажей над землей.

"Не знаю, - пожимает плечами Саске. "Шикамару, наверное, знает. Он знает больше шиноби из деревни, чем я".

Наруто смеется, громко и ярко. "Шикамару знает все, ттебайо!"

Это правда. Шикамару никогда не хочет вставать со своего места и подолгу дремлет или смотрит на облака, когда они на уроке, но он каким-то образом знает все, что нужно знать обо всем, о чем его спрашивают, когда учитель обращается к нему.

"Это потому, что он Нара", - говорит Саске. "Они очень умные. Аники как-то сказал мне об этом".

"У тебя есть Аники? Круто! Он тоже шиноби?" спрашивает Наруто.

Саске подавляет гордую ухмылку, но в итоге все равно улыбается. "Да, он очень сильный, и все называют его гением. Может, когда-нибудь и я смогу стать таким же сильным, как он".

"Неа, - возражает Наруто, вместо этого говоря: - Однажды ты сможешь стать сильнее его! Потому что я хочу быть таким же, как он. Однажды я стану сильнее Хокаге-джиджи и сам стану Хокаге! Это моя цель!"

Саске смотрит на него - неуклюжего, громкого и невысокого Наруто, который едва успевает сдавать экзамены, всегда приходит в школу с улыбкой, хотя Саске знает, что дома его никто не ждёт, - и не может не поражаться. Сандайме Хокаге - самый долгоживущий Хокаге, старый, мудрый и опытный, переживший множество битв и победивший множество врагов. Он вспоминает черты лица Хокаге и внезапно чувствует себя ничтожеством по сравнению с размером цели Наруто.

"Ого", - моргает он. "Это... ничего себе. Но это займет у тебя много времени, и к тому времени ты будешь уже стар, потому что Хокаге стар. Очень старый. Ты видел, как он постарел?"

Наруто наморщил нос, как будто эти слова относятся лично к нему, а не к Сандайме. "Эй, но он все еще очень силен! Могу поспорить, он сильнее твоего Аники, ха!"

"Ну, да", - фыркнул Саске. "Он же Хокаге. Он сильнейший шиноби в деревне".

"Теперь, когда ты об этом говоришь, мне интересно, как долго он тренировался и тренировался, чтобы стать Хокаге", - удивляется Наруто. "Ведь ты прав, он очень стар и все такое".

"Я так и сказал..."

"На, на, разве не было бы супер-пупер круто, если бы Хокаге был нашим сенсеем? Мы бы стали супер-сильными в будущем!"

"Ну, я думаю, он слишком занят, чтобы учить таких маленьких шиноби, как мы", - говорит Саске, но потом признает: "Это было бы круто, хотя. Может быть, если нам повезет, мы получим джонина, которого учил Хокаге".

 

http://tl.rulate.ru/book/105580/3756207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку