Читать Reverse / Наруто: Обратный: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Reverse / Наруто: Обратный: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Курама с воплем отпрыгивает назад, пульс бешено бьется в жилах, а сердце заходится в горле. Его плечо больно врезается в угол здания, а внезапное отсутствие чего-либо твердого позади едва не сваливает его на задницу. В последний момент ему все же удается устоять на ногах, и он, пошатываясь, останавливается.

"Не делай этого, мать твою!" - рычит он. "Ты, мохнатый ублюдок, ты что, хочешь довести меня до сердечного приступа?"

Один серый глаз невинно моргает, почти скрытый оранжевой книгой, раскрытой перед его лицом. "Маа, маа, я не знаю, о чем ты говоришь", - протестует Гончая, звучащая слабо раненной. Он снова одет как обычный джоунин, явно не из АНБУ, но его появление здесь не может быть случайностью.

"Этот лишайник забрался и в твой мозг?" Курама хмыкнул, скрестив руки на груди и глядя на собеседника. "Если ты и дальше будешь подкрадываться ко мне, Хоу..."

"Хатаке", - плавно вклинивается он. "Хатаке Какаши".

Верно. АНБУ и их тайные личности. Если они действительно хотят скрывать свою личность от других людей, то им следует носить капюшоны и тому подобную ерунду. Особенно если их прически так же неприметны, как у Какаши. "Хатаке", - ворчливо разрешил он. "Продолжай подкрадываться ко мне, и я не буду отвечать за те дыры, которые в тебе проделают".

"Простите, мы раньше не встречались?" бесхитростно спрашивает Какаши.

Курама долго смотрит на него, а затем рычит, поворачивается на пятках и снова скрывается в толпе. Он не очень-то надеется, что ему удастся отбить джоунина, но что ж. Очки за попытку, верно? И если он продолжит стоять на месте, то, скорее всего, попытается заехать ему кулаком в лицо. Как бы это ни было забавно, но это точно не поможет ему сохранить расположение Хокаге, как бы сомнительно оно сейчас ни было.

Не успел он даже подумать о том, что его побег может оказаться удачным, как его плечо задело Какаши, и он легко опустился рядом с ним. Книги нет, но руки засунуты в карманы, а глаза прищурены, как будто он лениво улыбается. Он бросает косой взгляд на Кураму, то ли не замечая, то ли не заботясь о том, что его явно игнорируют, и говорит: "Знаешь, некоторые люди могут счесть это грубостью. Я назвал вам свое имя. Разве ты не собираешься дать мне свое в ответ?"

Курама снова рычит, но, зная, каким упрямым может быть этот ублюдок, умудряется разжать челюсть настолько, чтобы вымолвить: "Узумаки Курама".

Проходящая мимо шиноби, которая кажется ему смутно знакомой - Инудзука, судя по тому, что за ней бежит пара нин-собачек, - бросает на него острый взгляд, но Курама сомневается, что она услышала его из-за шума толпы. Ее собаки тоже бросают на него подозрительные взгляды, и он оскаливает зубы. Собаки отшатываются, женщина вздрагивает, но прежде чем она успевает подойти, рука Курамы смыкается вокруг его локтя.

"Это кровь", - почти весело говорит Какаши. "Если ты не хочешь, чтобы все с шумом отпрыгивали от тебя, тебе стоит переодеться".

Курама моргает, застигнутый врасплох, а потом вспоминает, как он не совсем обычным способом расправился с несколькими бандитами. Мантия Хана наверняка забрызгана кровью, но он не придал этому значения. С мехом таких проблем не возникает - лизни его, и он чист, или расчеши, если уж совсем плохо, и тогда все в порядке. Одежда кажется... неудобной, ведь на ее стирку уходит так много времени и сил.

Что ж, это один из способов убить время, полагает Курама.

"Здесь есть река?" - хмуро спросил он. "Я могу..."

"Может, тебе просто купить еще один комплект", - весело предлагает Какаши, направляя Кураму на боковую улочку. "И, возможно, обувь".

Несмотря на то, что его ноги замерзли, Курама бросает на Какаши скептический взгляд. Он - такая же часть природы, как и любое дерево, и ему и так хорошо. Привязывание к его ногам хлипких кусков дерева и ткани ничего не изменит. В ответ Какаши лишь улыбается.

Курама с обидой вздыхает и на время сдается. Не утопать в одежде будет приятно, а учитывая, сколько в Конохе шиноби с чувствительными носами - и в первую очередь его нынешний эскорт, - лучше не расхаживать по улицам, пахнущим засохшей кровью, если только он не хочет заявить о себе.

Какаши, похоже, заметил внезапное отсутствие протеста, потому что отпустил руку Курамы, чтобы просто снова пойти рядом с ним. "Я думал, что мох зеленый", - говорит он, направляя их к небольшому магазину.

Курама моргает, застигнутый врасплох. "Что?" - спрашивает он озадаченно. "О чем, черт возьми, ты говоришь?"

"Ты сравнил мои волосы со мхом", - напоминает Какаши, и, несмотря на это, его тон остается жизнерадостным. "Мох - зеленый".

"Видели когда-нибудь старый дуб?" Курама небрежно отмахнулся. "Этот серебристый мох, который свисает вниз? Вот на что похожи твои волосы". Как только они оказались в дверях, он отстранился от собеседника и направился к ближайшей стопке сложенной униформы. Большинство из них - стандартного темно-синего цвета, но, несмотря на то, что Курама - союзник, он не шиноби Конохи. Он обходит стороной синий цвет, выбирая простые оттенки коричневого. В конце концов, лучше слиться с толпой, чем с черным, особенно если он направляется на северо-восток. В Стране Молний леса редеют, а между ним и Кладбищем гор - множество гор. Цвет грязи может только помочь.

В итоге он приобретает по несколько штук, потому что, зная своих противников, он практически гарантированно проиграет в бою, что бы ни надел. На это и хаори из более тяжелой ткани ушла изрядная часть оставшегося рюо, и Курама хмурится, глядя на гораздо более тонкий конверт. Проклятье. Люди и их неудобная валюта. Все было бы гораздо проще, если бы он мог просто взять то, что ему нужно.

Но Наруто за такие мысли отлупил бы его по голове, знает Курама, и он со вздохом рассовал остатки по карманам. По крайней мере, с более теплой одеждой ему не придется беспокоиться о ночлеге, а если понадобится, он вполне сможет добыть себе пищу сам. Чем больше он сможет избежать людей во время своей миссии, тем лучше. В конце концов, кто знает, как отреагируют Акацуки на сообщение Какузу. Может быть, вместо этого они начнут охотиться на него.

Ему стоило больших усилий не обнажить зубы в опасной ухмылке. Честно говоря, Курама был бы не против. Это значительно облегчит его работу.

Не обращая внимания на то, что Какаши стоит рядом с обувной полкой, Курама быстро благодарит человека за прилавком и направляется к двери, перекинув сумку через плечо. Придется найти чернила и свитки, чтобы запечатать все это - он ни за что не станет обременять себя сумкой, тем более что по опыту знает, как легко такие вещи могут быть забыты.

Быстрый взгляд на солнце доказывает, что прошел едва ли час, и Курама сдерживает недовольное рычание, машинально протягивая руку. Чакра Наруто все еще пылает, но в ней уже есть нотки разочарования, и он двигается. Наверное, спарринг, думает Курама, останавливаясь на углу улицы и закрывая глаза. Он не может сказать, против кого сражается Наруто, поскольку сигнатуры чакры так плотно упакованы, но разочарование означает, что это кто-то получше. Это также означает, что Курама не хочет ничего больше, чем прилететь и надрать задницу этому сопляку от имени Наруто, хотя он знает, что Наруто не будет так любезен. И все же. Все равно это означало бы увидеть Наруто, поговорить с ним, а этого более чем достаточно, чтобы сделать мысль заманчивой.

Он хочет пойти к Наруто прямо сейчас. Больше всего на свете он хотел бы просто налететь на него, схватить и унести. Но это было бы слишком большой помехой. Курама знает, как это работает. Каждое действие - это крошечные, бессмысленные кусочки случайности, как камешки, скатывающиеся по склону горного хребта. Но камешки превращаются в камни, камни - в скалы, скалы - в валуны, и один неосторожный шаг может запустить лавину, которая изменит облик всего хребта. Он не может так рисковать, тем более когда на кону стоит Наруто.

"Ты выглядишь так, будто собираешься в холодное место", - заметил Какаши, отвлекая Кураму от его мыслей, когда джонин зашагал рядом с ним. "Планируешь путешествие?"

 

http://tl.rulate.ru/book/105579/3762944

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку