Читать Naruto: Kokai / Наруто: Кокай: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Ускорение выводов: https://tl.rulate.ru/blog/188589

Готовый перевод Naruto: Kokai / Наруто: Кокай: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Почему ты всегда так некрасиво ведешь себя со старшим братом? Видишь ли, именно поэтому я не могу доверить тебе оставаться с ним наедине, ты заражаешь его венерическими болезнями".

"Неправда! Ты просто завидуешь, что Наруто - удивительный и красивый мужчина, а ты - просто сопливый ребенок!"

Двое детей препирались, а Наруто мысленно стонал: он официально пришел к молчаливому взаимопониманию с Какаши. "Кажется, теперь я лучше понимаю вас, Какаши-сенсей". Наруто обернулся и увидел, как Инари отталкивает Харуну, а Харуна в ответ от души врезала ему по голове.

Они оба немного напоминали ему его самого и Сакуру, и Наруто вдруг остановился на этой мысли.

Сакура...

Розовые волосы и зеленые глаза сразу же заполнили мысли мальчика. Как давно он не думал о Сакуре? Он был влюблен в эту девушку столько, сколько себя помнил, сколько раз признавался и получал отказ.

Неужели он был настолько занят выживанием и работой, что даже не думал о любимой девушке?

Может, это и к лучшему.

Вряд ли он когда-нибудь сможет увидеть ее снова, не говоря уже о том, что больше не сможет сдержать данное ей обещание. Да и был ли вообще шанс, что Сакура полюбит его так, как любила Саске?

Наруто все это время знал ответ, но постоянное пребывание рядом с ней заставляло его продолжать бороться за нее.

Теперь, когда ее нет, это означает, что Наруто официально проиграл, не так ли?

Наруто не стал бы удивляться, он знал, кто он такой. Никто и никогда не сможет полюбить его так. Парень всегда мог мечтать, но когда Наруто мечтал о том, чтобы Сакура призналась ему в любви, это всегда казалось ложью.

"Наруто?"

Тоненький голосок спросил мальчика, выведя его из ступора: "Ты в порядке?" Харуна спросила, а Наруто моргнул и увидел Инари с тем же обеспокоенным выражением лица.

Наруто ухмыльнулся и провел большим пальцем по подбородку, после чего поднял руку вверх.

"Не волнуйтесь обо мне, я такой же замечательный, как и всегда!"

Наруто говорил уверенно, но Харуна и Инари не были в этом уверены. Вздохнув, каштановолосая девушка протянула Инари руку.

"Может, объявим перемирие? Если мы будем драться, то Наруто расстроится, и я предпочту остаться с тобой".

Харуна проглотила свою гордость, а Инари посмотрел на девушку, после чего взял ее руку и пожал ее.

"Согласен".

Дети пришли к сердечному согласию, а Наруто с удивлением смотрел на пару, которая, честно говоря, не имела ничего общего с его внезапными мыслями.

Но, возможно, это сработает.

"Вы молодцы, вы оба хорошие дети. Зачем драться, если можно дружить?"

Наруто посмотрел друг на друга и кивнул головой. Блондин улыбнулся, и они продолжили свой путь. В конце концов троица добралась до рынка, через который нужно было перейти, чтобы попасть на другую сторону деревни.

Дети с трепетом оглядывали рынок, рассматривая различные товары, продаваемые на многочисленных прилавках. Взгляд Харуны привлекло одно ожерелье, и ей удалось оторвать от него взгляд, после чего она продолжила идти рядом с Инари.

Это не осталось незамеченным Наруто, у которого внезапно возникла идея: "Эй, Дзюнко!" Наруто помахал рукой одному из владельцев киоска.

"А, Наруто и дети, что привело вас к моему стенду?"

Бледно-фиолетовая женщина заговорила, а Наруто хлопнул в ладоши: "Не могли бы вы присмотреть за ними, я на секундочку!" крикнул Наруто, прежде чем броситься бежать.

"А? Наруто? Куда ты собрался?!"

Харуна позвала мальчика, который пробился в толпу. "Не волнуйся за старшего брата, когда он так смотрит в глаза, у него есть план". Инари сказал это слишком гордо, а Харуна нахмурилась, глядя в ту сторону, куда он побежал.

"Теперь я не смогу с ним флиртовать!"

Девочка громко заскулила, а Инари застонал от ее нытья. Дзюнко улыбнулась, глядя на то, как двое детей снова начали ссориться. "А теперь вы двое давайте..." Женщину внезапно прервал звук ломающегося дерева и рвущейся ткани.

"Это моя тележка! Пожалуйста, прекратите это!"

Мужчина заплакал, прежде чем его ударил по лицу светло-каштановый мужчина, худой, бледный и в черных солнцезащитных очках. "Думаете, мне есть дело до вашего товара, я буду ходить по рядам, пока не получу то, что нам нужно".

Четверо других мужчин начали расталкивать владельца киоска, а остальные владельцы киосков в ужасе наблюдали за происходящим. "Быстро. Вы двое заходите в киоск". взмолилась Дзюнко, в то время как Инари смотрела на Харуну, которая застыла на месте, ее маленький кулачок дрожал у ее бока.

"Харуна, пойдем, нам нужно дождаться Наруто".

Инари схватила девушку за руку, продолжая смотреть, как топчут беднягу.

От его криков боли по ее крови пробежал холодок, а перед глазами возник образ Наруто, вытирающего пот со лба и поднимающего большой палец вверх.

Харуна топнула ногой и вырвалась из хватки Инари, направившись к мужчинам.

"Оставьте его в покое, злобные придурки!"

крикнула Харуна, заставив мужчин обернуться и посмотреть на нее.

"Погодите-ка... Кажется, это она!"

воскликнул один из мужчин, в то время как каштановый бандит приподнял очки, чтобы взглянуть на дрожащую Харуну.

"Меня зовут Харуна Шиозаки. Я дочь главы деревни! Это значит, что я обязана защищать этих людей! А теперь оставь его в покое".

Харуна зарычала, а глаза Инари расширились, глядя на испуганную девушку, держащуюся против них.

"Ну, будь я проклят, это действительно ее мальчики. Похоже, после этого нам не придется врываться в семейный дом".

Каштановолосый бандит сказал, пока Харуна смотрела на них: "Убирайтесь отсюда! В этой деревне нет места бандитам! Вы должны помнить, что случилось с последним..." Речь Харуны прервала рука, ударившая ее по лицу.

"Заткнись. Ты идешь с нами. Хватай ее".

Инари судорожно оглядывался по сторонам, ожидая, что Наруто появится и спасет положение.

Но мальчика по-прежнему не было видно.

Они собирались забрать Харуну, а все стояли и смотрели, как это происходит. Харуна тем временем начала плакать, когда к ней потянулись руки, но где же Наруто?

Ведь он должен был прийти и спасти ее?

Он побьет плохих парней и отнесет ее домой, как герой, но сколько она ни ждала, так и не увидела светлых волос.

Неужели у нее и вправду собираются отобрать волосы?

Неужели никто не придет ее спасать?

Пожалуйста, кто-нибудь, кто угодно.

Спасите ее.

Рука так и не схватила ее, в ушах раздался лишь звонкий удар, а глаза медленно различили стоящую перед ней фигуру.

"Ты собираешься плакать? Ты большая плакса".

проговорил Инари, по его лицу текли слезы. От только что полученного удара он прикусил губу, и из нее пошла кровь. Харуна потрясенно смотрела на Инари, который стоял между ней и бандитами с окровавленной губой и слезящимися глазами.

"Вы, хулиганы, хотите ее, тогда вам придется пройти через меня!"

прокричала Инари, а шатен сузил глаза, глядя на мальчика, защищающего Харуну.

"Серьезно? Уйди с дороги, а то я тебя серьезно убью".

Коричневоволосый мужчина зарычал, а Инари встал на ноги: "Нет... Я не буду убегать. Я защищу ее от вас, мерзких придурков, и я не сдамся!" крикнул Инари, пока Харуна сохраняла шокированное выражение лица.

"Ну и ладно, ты сама напросилась, соплячка".

Мужчина снова разжал кулак и обрушил удар на Инари, который закрыл глаза, чтобы подготовиться к удару. Внезапно каштановолосый бандит почувствовал, как его руку сжимают тиски, и посмотрел в свою сторону.

Первое, что он заметил, был ледяной синий цвет.

"Что, черт возьми, ты делаешь с этими детьми?"

прорычал Наруто, хватаясь за запястье потенциального похитителя, чьи глаза медленно расширялись, глядя на светловолосого мальчика, - "...Подожди, разве ты не..." Каштановолосого бандита отбросило к остальной группе головорезов, а Наруто не сводил с них взгляда.

"Вы двое, возвращайтесь в магазин".

приказал Наруто, а Инари быстро взяла Харуну за руку и повела ее обратно в магазин, в то время как бандиты начали перестраиваться, доставая свое оружие.

"Это действительно он, да?"

"Заткнись, просто убей его, и мы продолжим наше дело".

Наруто сузил глаза, глядя на группу мужчин, стоящих перед ним, и потуже затянул повязку на голове: "Вы, придурки, хотите драться? Отлично!" Наруто сделал знак рукой для своего фирменного дзютсу, выпустив двух клонов.

"Не забудьте вернуть ему голову!"

крикнул один из мужчин, прежде чем все они бросились на Наруто. Блондин тоже не остался в стороне и бросился на них со своими клонами. Наруто едва уклонился от удара клинком первого бандита и, подпрыгнув в воздух, ударил его ногой прямо в лицо.

Один из клонов Наруто отбивался от другого бандита, а третий уворачивался от многочисленных ударов нескольких других бандитов. Наруто сделал сальто назад и вызвал еще одного клона, схватив его за голени.

 

http://tl.rulate.ru/book/105484/3744651

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку