Читать Bleach Seireitei's Discipline Captain / Дисциплинарный капитан Блич Сейрейтей: Глава 23: Выхватить меч и сражаться :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод Bleach Seireitei's Discipline Captain / Дисциплинарный капитан Блич Сейрейтей: Глава 23: Выхватить меч и сражаться

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Солнце, щедрое и теплое, ласкало лицо Токинады, озаряя его мягкую улыбку. Казалось, он был таким же беззаботным, как мальчишка, играющий во дворе. Но Канаме Тосен не мог разделить его безмятежность. С каждой фразой Токинады, от его ауры, Реяцу, веяло убийственным холодом, заставляя сердце Тосена сжиматься. Лицо его твердело, но мысль о возвращении в Девятый отряд, о своей цели, разжигала в нем огонь. Реяцу, мощная волна энергии, вырвалась из него, окутывая весь двор.

— В Обществе Душ есть три пути к капитанству, — прозвучал голос Тосена, спокойный, но наполненный сталью. Правая рука легла на эфес занпакуто, косы, заплетенные в тугую косу, затрепетали от накатывающего Реяцу. — Первый — пройти испытание перед тремя или более капитанами, включая капитана-командующего, как было в предыдущей битве. Второй — быть рекомендованным шестью капитанами и получить одобрение трех или более из оставшихся семи. И, наконец, последний путь — сразиться с нынешним капитаном на глазах у более чем двухсот членов отряда и победить.

Лицо Тосена помрачнело, голос его стал хриплым.

— Бывший капитан Одиннадцатого отряда, Зараки Кенпачи, выбрал именно этот путь. Я думал, что пройдя испытание, ты станешь достойным капитаном. Но, судя по твоему поведению, эта идея кажется надуманной.

Звук выхваченного меча пронзил тишину, холодный блеск вспыхнул под палящим солнцем. Тосен первым обнажил занпакуто, Реяцу разлетелось во все стороны, словно шторм.

— Я отвоюю должность капитана у того, кто попирает правила, как ты, на глазах у всех членов отряда, и исправлю свои ошибки в прошлом.

Токинада, невозмутимо улыбаясь, встретил слова Тосена.

— Столько слов, а на самом деле — всего лишь твое недовольство прошлым поражением. Раз уж у тебя хватило смелости снова достать меч, надеюсь, ты готов к последствиям.

Токинада не соглашался с мыслями Тосена. После гибели Какё, чувство справедливости в нем переросло в жажду мести. Он понимал аргументы Тосена, но если справедливость творится с помощью зла, то она лишается своего смысла. Невинные были использованы как пешки, офицеры Девятого отряда, сидящие на своих постах, убиты, гражданские лица Руконгаи стали подопытными... За что?

— Граница между злом и справедливостью часто бывает очень тонкой.

Левая рука Токинады легла на рукоять занпакуто, с легким щелчком вспыхнул второй холодный свет. Реяцу взметнулось, окутывая двор, как огненный вихрь. Битва двух шинигами капитанского класса вот-вот должна была начаться. Перед Токинадой, который уже однажды победил его, Тосен не мог позволить себе ни малейшей ошибки. От его точного, почти безупречного стиля боя по спине Тосена бежали мурашки...

Именно поэтому... Тосен внезапно поднял занпакуто, выставил его перед собой и надавил левой рукой на кольцо рукояти.

— Банкай!

Спокойным голосом, с непоколебимой уверенностью, Тосен активировал свой Банкай. Кольцо на рукояти завращалось, высвобождая Реяцу. Вращение ускорялось, кольцо расширялось, пока не окружило его тело. Затем оно разделилось на десять таких же светящихся колец, которые образовали вокруг Тосена защитный барьер. Реяцу Тосена взрывалось мощью, излучая жуткий фиолетовый свет. Взмах меча — и кольца разлетелись в стороны, формируя круговой периметр, охватывающий и Токинаду, и Тосена.

Остальные члены Девятого отряда, понимая опасность, отступили. Сражаться с шинигами капитанского класса — это все равно, что бросить вызов смерти. Небольшая ошибка — и их разнесет в клочья ударной волной. Мацумото Рангику и Нанао Исэ, понимая, что ситуация выходит из-под контроля, хотели остановить Тосена, но Банкай активировался слишком быстро. Тосен, похоже, не планировал вовлекать других в бой, его Банкай прикрывал только его и Токинаду.

На кольцах вспыхнуло черное Реяцу, хлынувшее, как прилив, поглощая все вокруг, словно наступила ночь.

— Судзумуши Цуишики: Энма Короги!

В голосе Тосена звучала непоколебимая уверенность. Он даже не принял боевую стойку, настолько был уверен в силе своего Банкай. Даже если сила Токинады превосходила его, он не мог причинить ему вреда в этом замкнутом пространстве.

Предельная тьма. В барьере Реяцу, зрение, слух и обоняние были лишены всех чувств, погружая жертву в неведомый ад. Токинада хорошо знал Банкай Тосена. На полосах эллиптического барьера, на кольцах от одного до девяти, выстроенных по схеме девяти фаз, были выгравированы девять символов. Это были: Скелет, Растрата, Дерзость, Нагноение, Кровь, Растяжение, Рассеяние, Воспаление, Трагедия. Каждый иероглиф обозначал стадию после смерти, и с течением времени облик трупа постоянно менялся. Буквальный ад!

Поскольку Токинада уже однажды победил его, Тосен сразу же применил свой Банкай, что было вполне логично. Способ разрушения этого Банкай, естественно, был известен Токинаде. В ситуации, когда абсолютное господство над Реяцу было бессмысленным, только обладатель Судзумуши мог сохранить свои чувства внутри купола. Токинада продумал несколько способов борьбы, ему не нужно было сражаться как Кенпачи Зараки.

— Удивительно, да, Токинада? — Тосен медленно вошел под купол Энма Кореги, приближаясь к Токинаде. — Даже тебе мой Банкай должен показаться удивительным, верно? Темный и безмолвный мир, лишенный чувств, ужасает, не так ли?

Он пробормотал себе под нос, лицо его оставалось непроницаемым.

— Такой благородный человек, как ты, вероятно, никогда не испытывал подобных ужасных ощущений. Наслаждайтесь, тьма этого мира гораздо страшнее, чем тьма Энма Кореги!

В этот момент Тосен уже настиг Токинаду, высоко подняв клинок. Как раз в тот момент, когда он собирался нанести удар, раздался спокойный голос Токинады.

— Если бы я был зверем без таланта, как Зараки Кенпачи, возможно, я был бы заперт в этой клетке. — Токинада раскрыл правую руку, концентрируя в ладони мощное Реяцу. — Но никогда не забывайте о величайшем различии между людьми и зверями... Разум!

http://tl.rulate.ru/book/105442/3803803

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку