Читать One Piece: Brotherhood / Ван-Пис : Братство: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 3.0

Готовый перевод One Piece: Brotherhood / Ван-Пис : Братство: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"БЭНГ! БЭНГ!" Моя Хаки Наблюдения уловила множество летящих снарядов, когда я вступил в смертельную схватку с капитаном морской пехоты. Как раз в тот момент, когда я собирался уклониться, капитан морской пехоты нанес свой собственный удар мечом, не давая мне уклониться. Несмотря на все мои усилия, пуля пронзила мое плечо. Не дрогнув, я парировал атаку капитана морской пехоты, скрипя зубами от боли, а затем снова вступил с ним в бой.

Но, несмотря на все мои старания снова сбалансировать бой, несмотря на ранение, мастерство капитана оказалось грозным, и быстрым движением он ударил меня, отправив в полет по земле. С триумфальной ухмылкой он поднял меч, готовый нанести завершающий удар.

Но я отказался падать без боя. В порыве адреналина я собрал все свои силы и ловкость, в последний момент увернулся от его удара и нанес мощный удар ногой в грудь, отчего он попятился назад.

Воспользовавшись случаем, я обнажил второй клинок и нанес серию молниеносных ударов, каждый из которых был смертельно точен. Пехотинцы храбро сражались, но один за другим падали под моим натиском, и их крики боли эхом разносились по полю боя.

Пока длилась битва, я уничтожал пехотинцев одного за другим, их число стремительно сокращалось с каждым взмахом моего клинка. Несмотря на пулевое ранение в плечо, я сражался яростно, подпитываемый адреналином и решимостью. С каждым поверженным противником моя уверенность росла, я знал, что победа близка.

Капитан морской пехоты, осознав, что его силы сокращаются, впал в отчаяние и начал неустанную атаку на меня. Но я встречал его удары лоб в лоб, и мое мастерство фехтования не уступало его ударам. С каждым столкновением наших клинков разлетались искры, освещая хаос вокруг нас.

Внезапно выстрелы скрытых снайперов прекратились, оставив капитана морской пехоты в недоумении. Но на моих губах заиграла ухмылка, когда я понял, что Диаманта вмешалась, нейтрализовав снайперов и еще больше склонив чашу весов в мою пользу.

С новой силой я ринулся в атаку, с ожесточением рубя оставшихся пехотинцев. Звуки лязгающей стали и крики битвы наполнили воздух, пока я сражался изо всех сил. Несмотря на то что шансы были равны, я не сдавался, и моя решимость была непоколебима.

Наконец, после ожесточенного обмена ударами, я нанес решающий удар капитану морской пехоты, выведя его из строя и оставив лежать на земле в виде обрубка. После его поражения оставшиеся морпехи дрогнули, их боевой дух был подорван. Почувствовав победу, я стал давить на них, оттесняя назад, пока они не были вынуждены отступить.

Я кипел от злости на морпехов за то, что они выбрали меня в качестве мишени, и, поскольку капитан морской пехоты был в моей власти, я был полон решимости покончить с этим. Когда я направил свой клинок к его шее, мое внимание привлекло внезапное движение сзади. Инстинктивно среагировав, я уклонился в сторону как раз вовремя, чтобы уклониться от руки, протянувшейся, чтобы схватить меня за плечо.

Удивленный неожиданным вмешательством, я быстро перекатился в безопасное место и повернулся лицом к новоприбывшему. Передо мной стоял человек, которого я сразу же узнал, - Обезьяна Д. Дрэгон, хотя и более молодой, но все еще одетый в форму морского пехотинца. Несмотря на молодость, от него веяло властью и силой, что вызывало уважение.

"Интересно! Такое высокое мастерство в Хаки Наблюдения в столь юном возрасте. Возможно, ты пробудил его врожденно", - спокойно заметил Дрэгон, его голос звучал властно. "Прости, малыш, но я не знаю, кто здесь виноват. Я не могу позволить тебе убивать больше пехотинцев. Поскольку ты уже забрал жизни, даже в порядке самообороны, я вынужден взять тебя к себе. Надеюсь, ты понимаешь".

С этими словами Дрэгон прошел мимо меня, обнажив спину, когда осматривал упавшего капитана. Несмотря на его спокойную манеру поведения, я знал, что его лучше не недооценивать. Обученный почитаемым героем морской пехоты Монки Д. Гарпом, Дрэгон, несомненно, был грозным морским пехотинцем даже в молодости.

Наблюдая за Дрэгоном, я заметил несколько храбрых зрителей, которые остались наблюдать за разворачивающимися событиями. Краем глаза я заметил, как Диаманте выхватил свой клинок, готовый вмешаться. Но я знал, что лучше не позволять ему встретиться с Драконом. Даже с его силой Диаманте не сравнится с тренированным морпехом.

Незаметным жестом я дал знак Диаманте не вмешиваться. Я не мог рисковать тем, что он попадет в руки морпехов, особенно с дьявольскими плодами в его руках. Я должен был справиться с этой проблемой в одиночку.

Тем временем Дрэгон уже оказывал помощь раненому капитану, останавливая кровотечение из обрубка его руки. Погоны на мундире Дрэгона указывали на его звание контр-адмирала, подтверждая мои подозрения о его грозной силе. Несмотря на то что шансы были невелики, я держал оба клинка наготове, не желая отступать.

http://tl.rulate.ru/book/105337/3760937

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку