Читать Harry Potter and the Magical Guardian / Гарри Поттер и магический страж: Том 3. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter and the Magical Guardian / Гарри Поттер и магический страж: Том 3. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Затем заговорил Гарри, и Джастин снова испугался. Он провел некоторое время, разговаривая с Эрни о волшебном мире, и ему уже сказали, что змееуст означает "темный волшебник". Насмешливые взгляды, которые он получил от всех трех присутствующих дам, охладили его настолько, что он не смог провести их.

"Узнав о вашей истории, я не ожидала, что вы так уж сильно заботитесь о змеях, Поттер. Учитывая, что Волан-де-Морт использует их в качестве своего символа". Он говорил, как Гарри положил змею на землю и смотрел, как она уползает к ручью.

"Да, но Наджаш был моим первым волшебным другом. Он был тем, кто сказал мне, что я волшебник". Гарри ответил: "Возможно, если бы я вырос в магическом мире, то, несмотря на то, что был Оратором, относился бы к змеям с большей опаской. Но я не вырос, и когда я рос, общение со змеями было для меня просто еще одной странной вещью, которую я мог делать".

"И что он, кстати, говорил?" спросила Падма, Парвати тоже подпрыгивала от волнения: "Я не была уверена, что будет невежливо спрашивать..."

"Кроме того, что он говорил, что рад, что мы нашли "людей со здравым смыслом", он сказал, что скоро прополет", - ответил Гарри, вызвав смех у обеих девушек, - "что странно, ведь вчера утром он съел двух ящериц".

Джастин чуть не лишился завтрака из-за этого заявления, и Дадли предложил им пойти на более сухую землю и еще немного попинать футбольный мяч.

"Я никогда раньше не видела таких змей". Падма говорила, когда два Пуффендуя ушли: "Ты назвал его "королевской змеей"?"

Гарри кивнул, осматривая землю в поисках характерных красных полос, а она продолжила: "Откуда они родом? В Индии есть несколько видов змей с такими же красными головами, но все они очень смертоносны".

"Королевские змеи - это змеи Нового Света, - говорит Гермиона, вступая в разговор, чтобы Гарри мог продолжать наблюдение, - названные так по той же причине, что и королевские кобры в Индии. Они могут охотиться на ядовитых змей".

Гермиона вошла в "режим учителя", и она начала пересказывать удивительно заинтересованным близнецам все факты о королевских змеях, особенно об алой змее, похожей на Наджаш; ее учебник был полностью забыт в школьной сумке. Близнецы внимательно слушали, пока она объясняла, что это констрикторы без яда, а также очень устойчивые к яду змеи, обитающие в той местности, где они водятся. Алая змея действительно была окрашена как ядовитая змея, с которой она обычно обитала, но яд этой змеи на нее не действовал.

"Опять?" воскликнул Гарри несколько минут спустя, прервав Гермиону как раз перед тем, как она начала сравнивать разные виды змей, о которых она читала, с Наджашем, когда он начал идти к ручью.

"Что случилось?" спросила Парвати, в ее голосе зазвучало беспокойство. Было видно, что она почти уснула, слушая разговор Гермионы.

"Ничего страшного, - утешил ее Гарри, - но Наджаш только что поймал ящерицу". Он указал на место в двадцати футах от них, где девушки могли видеть красные и золотые полосы змеи, свернувшейся в клубок на ветке дерева.

"Обычно он не ест так много..." Гарри забеспокоился: "Жду, что здешняя магия не сделает с ним ничего плохого".

"Ты говорил, что вчера он съел двух ящериц?" Он же обычно требует пару дней, чтобы снова начать двигаться после того, как начнет... эээ... переваривать?"

Даже Гермионе иногда было противно смотреть на змею. Гарри захихикал, наблюдая за тем, как его друг пытается говорить об этом.

"Просто его метаболизм кажется намного быстрее, чем должен быть, если он снова ест. Верно?" Она закончила, когда они подошли к месту, где змея только что проглотила последний хвост ящерицы.

"Как вы думаете, стоит ли мне отвести его к мадам Помфри? Гарри спросил, как только змея вскочила на ветку дерева, под которой пряталась ящерица, и начала шипеть на него.

~Гарри? Ты испуган. Что-то не так? ~ спросил змей.

~Нет. Но я немного волнуюсь за тебя. Знаешь, сколько ты съел за последнее время? Это уже третья ящерица за два дня, Наджаш. Он опустился на землю и поднял своего знакомого: змея была слишком полна, чтобы, как раньше, обвиваться вокруг его руки, поэтому Гарри позволил ей засунуть себя в передний карман джемпера.

Наяш высунул голову из кармана: ~Это гнездо наполнено магией, энергией. Думаю, со мной все будет в порядке, Гарри. Чувствовать траву, землю и воду было очень приятно. Мы можем вернуться сюда снова?

~Конечно, маленький друг. Хотя, возможно, нам придется пойти в достаточно сухое место, чтобы посидеть и позаниматься или сделать домашнее задание, если мы выйдем завтра.

Гарри нахмурился и посмотрел на свою подругу, а затем на трех девочек, внимательно наблюдавших за обменом: "Мадам Помфри?" Он повторил: "Или, может быть, Хагрид? Старшекурсники говорили, что он часто заботится о животных в лесу. Наджаш не знает, почему он такой, кроме того, что здесь, в Хогвартсе, много магии".

"Может быть, мистер Хагрид был бы лучше. Может быть, даже профессор Кеттлберн, профессор по уходу за магическими существами". Падма предложила: "У любого из них, вероятно, больше опыта работы с животными, чем у мадам Помфри, ведь она целитель".

Гарри улыбнулся и кивнул: "В этом есть смысл. Мы всё равно собирались пойти к Хагриду завтра, но это важно. Пойдем посмотрим, свободен ли он".

"Я согласен, Гарри. Может, позовем Дадли?" Гермиона согласилась.

"Может, пусть он и Джастин продолжают играть в футбол?" Гарри предложил: "Мы до сих пор не уверены, насколько велика хижина Хагрида внутри, а Джастин, похоже, не в восторге от общения с Наджашем".

http://tl.rulate.ru/book/105335/3746842

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку