Читать The Hidden Hero / Скрытый герой. Гарри Поттер.: Том 2. Часть 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Готовый перевод The Hidden Hero / Скрытый герой. Гарри Поттер.: Том 2. Часть 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Но Петтигрю сбежал", - с горечью сказал мальчик.

"Нет!" Сириус дико огляделся по сторонам, словно ожидая, что Петтигрю все еще скрывается.

Вдалеке послышались крики со стороны Хогвартса. Сириус вскочил на ноги. "Я лучше пойду", - сказал он. "Они никогда не поверят, что я невиновен, раз Петтигрю сбежал".

"Подождите! Я скажу им, что видел Петтигрю! Пожалуйста, не уходи!"

Сириус мрачно улыбнулся. "Они никогда не поверят мальчику. Они подумают, что я тебя "обманул". Петтигрю снова победил". И, не говоря больше ни слова, мужчина превратился в собаку и скрылся из виду.

Гарри в растерянности смотрел на то место, где Сириус исчез из виду. Он исчез! И он даже не знал, что Гарри был... ну, Гарри. Разочарование грозило захлестнуть его.

"Твист!" Гарри повернулся и увидел приближающегося профессора Снейпа с палочкой в руке. Позади него шли несколько других преподавателей. "Что случилось? Мы видели дементоров, которые кружили над нами".

Гарри сказал правду, не задумываясь о ее мудрости. "Они пытались схватить Сириуса Блэка, но я использовал чары Патронуса, чтобы заставить их уйти".

"Сириус Блэк!" - закричала профессор МакГонагалл, которая подошла к мальчику.

Гарри торжественно кивнул. "Ну и где он?" - спросил Снейп.

"Он сбежал", - тускло ответил Гарри.

"Вы хотите сказать, что дементоры загнали его в угол, а благодаря вам Блэк смог сбежать?" - медленно произнес Снейп.

Гарри наконец понял, что его действия могут быть истолкованы очень опасно. Он поспешил объяснить. "Блэк невиновен! Я видел Питера Петтигрю. Питер был настоящим предателем! Он все это время скрывался под видом анимага - он крыса. Скабберс! Домашняя крыса Рона Уизли".

Учителя в изумлении смотрели на Гарри. Было очевидно, что они считают Гарри потерявшим рассудок. Через мгновение профессор Спраут пробормотала себе под нос: "Запутался!".

Гарри увидел легкие кивки согласия со стороны других преподавателей. Снейп лишь смотрел на него сузившимися глазами. "Нет! Я не запутался! Это правда. Сириус Блэк действительно невиновен, а Питер Петтигрю жив!"

"Давай вернем тебя в дом, Твист", - сказала профессор МакГонагалл. "Думаю, мадам Помфри стоит тебя осмотреть".

И, не обращая внимания на протесты Гарри, что с ним все в порядке, его повели обратно в замок, в больничное крыло. Позже, когда Гарри ненадолго посетил профессор Дамблдор, он обнаружил, что директор, похоже, не более склонен верить ему, чем другие учителя. Дамблдор, возможно, был более дипломатичен в своем подходе, но было очевидно, что никто не придал рассказу Гарри особого значения.

Даже друзья Гарри отнеслись к его рассказу с недоверием. Гермиона выглядела скептически, но с большим усилием держала язык за зубами.

Рон был более откровенен в своем мнении. "Вы что, с ума сошли? Скабберс не был анимагом. Думаю, я бы знал, если бы моя собственная крыса была человеком! Ясно, что он тебя обманул, Марк. Жаль только, что ты прогнал дементоров. Это не твоя вина, потому что ты был не в своем уме. Но очень жаль, что он снова сбежал".

"Он невиновен, Рон!" - настаивал Гарри.

Рон закатил глаза. "Да. Именно поэтому он пытался убить меня в моей постели, когда пробрался в башню Гриффиндора в поисках Гарри Поттера".

"Он не искал Поттера. Он искал Скабберса!"

Рон в недоумении покачал головой и отказался обсуждать эту тему дальше.

--

На следующий день Гарри обнаружил, что другие студенты замолчали, когда он проходил мимо. Разговоры резко стихали, когда он входил в комнату. Это напомнило ему второй курс, когда многие считали, что он может стать наследником Слизерина. Теперь же все говорили о том, как Марк Твист помог Сириусу Блэку спастись от дементоров.

За обедом Гарри сидел молча, а Рон и Гермиона, сидевшие по обе стороны от него, тоже почти ничего не говорили. Когда Гарри вышел из Большого зала, Гарри 2 и Драко Малфой последовали за ним в коридор. "Твист!" - крикнул Драко.

Гарри медленно повернулся лицом к мальчикам. "Мы слышали, что ты отпустил Сириуса Блэка", - сказал Драко.

"Он был невиновен", - ответил Гарри.

Драко проигнорировал это. "Я не могу поверить, что ты позволил ему сбежать".

Несколько студентов начали собираться вокруг мальчиков, чтобы послушать, образовав полукруг. Гарри краем глаза заметил Рона и Гермиону. Гарри выпрямился и поднял подбородок. "Я объяснил. Сириус Блэк невиновен".

"Вы знаете, что Сириус Блэк пытался убить меня, и вы его отпустили", - сказал Гарри 2. "Я слышал, что ты говоришь на змеином языке. А теперь ты помогаешь одному из сторонников Сами-Знаете-Кого выйти на свободу. Ты Темный волшебник, Твист?"

Наблюдающая толпа забормотала и беспокойно зашевелилась.

Гарри на мгновение замолчал, а затем тихо произнес. "Вы знаете, что я не Тёмный волшебник. Вы пытаетесь настроить людей против меня. По какой причине? Только потому, что я магглорожденный?"

Гарри 2 неловко рассмеялся. "Я не понимаю, о чем ты. Это ты отпустил того Пожирателя смерти. Ты хочешь, чтобы он убил меня? Это потому, что я Гарри Поттер?"

Гарри посмотрел прямо в глаза Гарри 2 и тихо сказал: "Ты не Гарри Поттер".

На невероятное заявление Марка Твиста о том, что Гарри Поттер - подделка, толпа затаила дыхание, а Гарри 2 застыл на месте. "Что ты сказал?" - прошептал он.

"Ты не Гарри Поттер", - повторил Гарри. "Ты самозванец. У Гарри Поттера зеленые глаза. А у тебя карие".

"Что!" "Не может быть!" "Ты что, с ума сошел?" - выкрикивали студенты в адрес Гарри.

Драко протиснулся мимо Гарри 2 и сильно толкнул Гарри. Гарри отступил на шаг, но ничего не ответил. "Это неправда!" - крикнул Драко. Драко повернулся к Гарри 2 и потребовал: "Скажи ему. Скажи ему, что ты Гарри Поттер!".

Гарри 2 побелел. Он попытался презрительно рассмеяться, но вышло неискренне. "Конечно, я Гарри Поттер", - сказал он. Но это прозвучало неубедительно. "Кто вообще сказал, что у Гарри Поттера зеленые глаза?" - спросил он. "Никто никогда не упоминал об этом".

Гарри быстро задумался. "Мне сказал Хагрид", - солгал он. Гарри тихо выругался про себя. Он позволил себе вспылить и разоблачил Гарри-2. Но у него не было готовой истории, чтобы объяснить, как он узнал, что Гарри-2 - самозванец. Гарри очень надеялся, что никто не станет проверять Хагрида. "Именно он отвез Поттера в дом его тети после того, как Поттер победил Сами Знаете Кого. Хагрид сказал мне, что ребенок похож на своих родителей - черные волосы от отца и зеленые глаза от матери.

http://tl.rulate.ru/book/105321/3721112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку