"Я не виноват", - хныкал Петтигрю.
"Нет, это была моя", - признал Блэк. Гарри вскинул голову и посмотрел на Блэка. Что он имел в виду? "Я не должен был убеждать Джеймса использовать тебя в качестве Хранителя секретов вместо меня. Я никогда не подозревал, что ты способен на такое предательство. Ты пожертвовал Джеймсом и Лили, и ты бы пожертвовал Гарри тоже, чтобы спасти свою жалкую шкуру. Затем ты убил улицу, полную маглов, чтобы обвинить меня в своей смерти. Отрезать себе палец, чтобы убедить людей, что ты погиб при взрыве, было гениально, Питер. Я должен отдать тебе должное. Но это было и твоим поражением. Именно благодаря отсутствию пальца я узнал тебя в форме анимага. Я видел твою фотографию в "Ежедневном пророке" с семьей волшебников, когда они выиграли в лотерею. Я знал, что ты возвращаешься в Хогвартс, и сбежал из Азкабана, чтобы найти тебя".
"Как... как..." задыхался Петтигрю.
"Ты не единственный, кто может использовать форму анимага в своих целях, Червехвост", - поддразнил Блэк.
Гарри вздрогнул от этого имени. Он забыл, что Блэк, Петтигрю, Люпин и его отец были теми четырьмя Мародерами, которые создали его магическую карту. Теперь он понял, что Петтигрю - это Червехвост, а вспомнив, что Блэк - собака-анимаг, он заподозрил, что Блэк - это Сохатый. Он задумался, кем был его отец - Лунатиком или Хвостом. Был ли его отец анимагом? Связана ли его форма анимага с его прозвищем?
Сириус продолжил объяснение: "Я смог выжить в Азкабане, превратившись в собаку. Дементоры не так сильно влияли на меня в животной форме. А осознание того, что я невиновен, не было счастливым воспоминанием, поэтому они не могли вытравить из меня это чувство. Я похудел настолько, что, будучи собакой, смог проскользнуть сквозь решетку Азкабана, а затем выплыть на берег. С тех пор я ищу тебя".
Гарри медленно поднялся с кровати. Сглаз Импедимента ослаб, и он мог свободно двигаться. Не желая пугать Блэка, Гарри тихонько позвал его по имени. "Мистер Блэк. Сэр".
Мужчина удивленно обернулся. Он смотрел на Гарри с недоумением, как будто забыл, что в комнате находится еще один человек.
Гарри сглотнул. "Прежде чем вы убьете Петтигрю, могу я сделать предложение?"
"Да, да", - нетерпеливо ответил Петтигрю, все еще стоя на коленях на полу, с переплетенными, словно в молитве, руками.
Блэк отрывисто кивнул. Гарри продолжил: "Если вы хотите доказать свою невиновность, почему бы не отвести Петтигрю в замок прямо сейчас? Пусть предстанет перед судом".
Блэк задумчиво посмотрел на Гарри. Помедлив, он заговорил: "Я не доверяю Министерству. Они бросили меня в Азкабан без суда и следствия. Я ждал 12 лет, чтобы убить Петтигрю. Я не уверен, что смогу ждать дольше".
"Вы - крестный отец Гарри Поттера. Если вы очистите свое имя, то сможете вернуться в мир волшебников и, возможно... он сможет жить с вами". Голос Гарри сорвался, но Блэк был слишком отвлечен своими мыслями, чтобы заметить это.
"А захочет ли он этого, как ты думаешь?" Его голос звучал с сомнением, но с ноткой надежды.
"Да", - уверенно ответил Гарри. "Думаю, он захочет. Очень сильно".
Петтигрю смотрел то на Гарри, то на Блэка, затаив дыхание. Когда Блэк опустил палочку, Петтигрю облегченно выдохнул. "Спасибо, дорогой мальчик", - простонал он.
Гарри проигнорировал его. "Хорошо, - сказал Блэк. "Мы пойдем в замок вместе. Мы отведем тебя к Дамблдору. Я сам хочу убить Питера, но могу смириться с тем, что его отправят в Азкабан, чтобы он встретился с дементорами, как это пришлось сделать мне. Надеюсь, ты получишь Поцелуй Дементора, - злобно сказал он Петтигрю.
Петтигрю вздрогнул, но, похоже, понял, что благоразумнее будет промолчать. Связанные между Блэком и Гарри, трое волшебников вернулись через туннель и направились к территории Хогвартса.
Гарри едва сдерживал свои эмоции. Он находился в двух шагах от человека, предавшего его родителей. Ему так и хотелось ударить этого сопливого труса. Но он стоял рядом со своим крестным отцом. Тот, кто заботился о нем. Тот, кто, возможно, полюбит его. Стоило бы сбросить маскировку и заявить о себе как о Гарри Поттере. Гарри 2 должен пересесть!
Трио вышло из Гремучей ивы и начало свой путь к замку. Внезапно в воздухе повеяло холодом. Блэк остановился, и Петтигрю чуть не столкнулся с ним. Гарри поднял голову, пытаясь уловить запах в воздухе. И тут его осенило. Дементоры!
Блэк застонал во всю глотку. Десятки дементоров заполнили воздух, кружась над головой. Отвлекшись, ни Блэк, ни Гарри не обратили внимания на Петтигрю. Без предупреждения Петтигрю превратился в своего крысиного анимага и проскользнул сквозь цепи, сковывающие его похитителей. Прежде чем они успели остановить его, Петтигрю скрылся из виду, хлестнув хвостом.
"Нет!" воскликнул Блэк, делая шаг в сторону Петтигрю. Но дементоры начали надвигаться на него, и вскоре Блэк рухнул на землю.
Гарри бросился вперед и выхватил свою палочку из бессознательной хватки Блэка. Повернувшись лицом к дементорам, он закричал: "Expecto Patronum!". Гарри никогда не чувствовал себя таким могущественным. Как будто какая-то сила из глубины его души жаждала вырваться наружу. Он собирался жить со своим крестным отцом! Ему нужно было только доказать, что Сириус невиновен. Ничто не могло остановить его!
Из палочки Гарри выпрыгнул огромный олень, заливая все вокруг ярким серебристым свечением. Дементоры отступили, когда олень закружился вокруг места, где находились Гарри и Сириус. Глядя на прекрасного оленя, Гарри прошептал "Хвост", вспомнив прозвище одного из Мародеров. Это не могло быть совпадением. Его отец, должно быть, был оленем-анимагом, а теперь он стал патронусом Гарри. Гарри почувствовал прилив эмоций, глядя на оленя. Казалось, что его отец был рядом и защищал его.
Через несколько мгновений воздух снова стал тёплым, и Сириус зашевелился. Дементоры улетели, а Патронус скрылся из виду. "Папа!" закричал Гарри, призывая его обратно. Но его уже не было. В животе Гарри образовалась пустота.
Спустя мгновение Сириус открыл глаза и порывисто сел. "Что случилось?"
"Пришли дементоры", - сказал Гарри. Сириус встревоженно поднял глаза. "Не волнуйся. Я смог их отогнать".
Сириус перевел взгляд на подростка. "Один?" Он был впечатлен. Гарри кивнул.
http://tl.rulate.ru/book/105321/3721111
Готово:
Использование: