× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод An Impractical Guide to Godhood / Непрактичное руководство по обретению божественности: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поля Асфоделя редко упоминались среди самых опасных препятствий на пути полубогов к дворцу владыки Аида. Причина была проста: никто в здравом уме не собирался преодолевать тысячи километров затенённых равнин с ограниченным запасом еды и воды. Однако отряд самоубийц справился с этой задачей меньше чем за десять дней. Конечно, для этого пришлось нанести значительный ущерб. Плотина Флегетона была разрушена, и Поля Асфоделя превратились в Асфодельское море. Если кто-то, кроме самого Владыки Преисподней, и знал, сколько инфраструктуры и защитных сооружений Ада было уничтожено, искалечено или просто исчезло в результате этого грандиозного наводнения, то его личность оставалась загадкой. Что случилось с бесчисленными душами-тенями, которые должны были спокойно ждать воскрешения или конца своего существования, тоже оставалось неизвестным. Сын Посейдона, возглавивший этот Великий Квест, вряд ли заботился о разрушениях, которые оставил после себя. След разрушений, с точки зрения экономики, исчислялся миллиардами драхм. Некоторые его мотивы были эгоистичными, другие — более прагматичными. Но Великий Квест ещё не закончился. Перед тем как ступить на порог цитадели Аида, полубогов ждали два самых опасных испытания: Цербер и Стикс.

Цербер, легендарный трёхголовый пёс, не нуждался в представлении. Грозный страж врат Ада, он верно охранял владения Аида с самого начала его правления. Лишь немногие герои, такие как Геракл и Орфей, смогли избежать его пасти. У Цербера не было слабых мест, и мост, который он охранял, невозможно было использовать без разрешения владыки подземного мира. Альтернативой был Стикс. И, как известно знатокам мифологии, трёхголовый пёс был менее опасен, чем эта река. Цербер мог только убить, но слишком долгое пребывание в Стиксе губило не только тело, но и душу. Обычно души платили паромщику Харону, чтобы пересечь реку. Но для живых этот путь был закрыт, если только у них не было способа вызвать слугу Аида и убедить его перевезти их без вызова вражеского подкрепления. И, конечно, было бы неплохо иметь что-то ценное, чтобы Харон не сбросил их в реку во время переправы.

Дуэт Стикс — Цербер считался более опасным, чем Харибда и Сцилла. Шансы на успешное проникновение в Море чудовищ были выше, чем в Ад. Но отряд самоубийц уже не раз совершал невозможное, плавая по морю Ада. Что ещё оставалось? Получить аудиенцию у Хозяина Шлема Тьмы?

*Отрывок из главы 10 книги "Хроники Отряда Самоубийц", написанной Малькольмом Пейсом, сыном Афины.*

**30 мая 2006 года, берег нового моря Асфоделей, подземный мир**

– Дорогой напарник по преступлениям из Отряда самоубийц! Мы подошли к концу нашего праздничного круиза! Мы стоим на пороге судьбы! Мы... – начал Джексон, но его прервал Итан.

– Джексон! – крикнул он. – Корабль в опасности!

Огромное щупальце ударило в паруса, разорвав большую часть ткани. Казалось, оно подтверждало слова Итана.

– Ты говорил нам, что Кракен прекратил преследование! – крикнула Марион.

– Нет, Марион, я говорил, что Кракен смирился и признал, что не будет нас убивать. Это не совсем одно и то же! – ответил Джексон.

Итан постарался не дрожать от страха, когда монументальное чудовище показало себя во всей красе. Оно было... титаническим. Как бы он ни старался игнорировать их монологи о "дорогом вожде", мысль о том, что первый Персей убил это морское чудовище с помощью окаменевшего взгляда Медузы, звучала правдоподобно. Но сын Немезиды не видел слабого места, которое можно было бы поразить мечом или другим оружием.

– Мы должны спасти корабль! – воскликнул Чейз.

– И как ты собираешься это сделать? Мне очень интересно, какую тактику ты хочешь применить, Аманда... – начал Джексон.

– Меня зовут Аннабет! – перебила его дочь Афины.

– Конечно, Александрия... – продолжил Джексон, но его слова утонули в шуме.

Пока они обменивались колкостями, Кракен не оставался безучастным. Якорь корабля, мачты и пушки были отправлены за борт, когда гигантское чудовище выпустило накопленный за несколько дней гнев. Вскоре старый военный корабль превратился в покалеченную громадину, медленно погружающуюся в воду. Щупальца отбуксировали его вглубь Асфодельского моря и сжались, отправив на дно. Через минуту Кракена уже не было видно. От корабля наполеоновской эпохи остались лишь обломки, плавающие среди вопящих душ в красном море жидкого пламени.

– Проклятье! – щёлкнул пальцами Джексон. – Я даже не смог поклясться в вечной дружбе этому непонятному животному!

– Джексон... – прорычала Зоя Найтшейд, её серебряные доспехи светились в полумраке подземного мира. – Это был наш единственный способ вернуться в Лабиринт!

– Но делать одно и то же снова и снова – это так скучно! – пожаловался Джексон.

Кто-то другой, сказав это, вероятно, получил бы кулаком в нос... для начала. Итан вздохнул.

– Скучно или нет, но это был единственный путь, который гарантировал безопасное возвращение в мир живых над нашими головами.

– Бывает и хуже, – сказал Джексон с полусерьёзным выражением лица, которое никого не обмануло. – Я не смог застраховать военный корабль. Ты хоть представляешь, в каких хищениях через страховое мошенничество мне вдруг отказали?

Список преступлений, в которых их всех обвинят к концу Великого Квеста, будет... рекордным. Итан это знал. У них были "адский вандализм", поджоги, государственная измена, коррупция, взяточничество, экологические преступления и... ладно, на этом он остановится. Это действительно становилось слишком удручающим.

– Нет! – крикнула светловолосая дочь Афины. – А мне плевать!

– В любом случае, кракена больше нет, – буркнул Джейк Мейсон. – На ближайшее время наш тыл в безопасности. Кракен не сможет преследовать нас на суше, и нет такой армии, которая смогла бы пересечь Флегетонское море...

Черноволосый полубог не успел досчитать до пяти, как из Асфоделового моря появился первый скелет. За ним последовал еще один. А затем и бесчисленное множество других. Прежде чем их безумный предводитель нашел, что сказать, сотни скелетов, вооруженных мушкетами и пиратскими шляпами, как в одном из популярных фильмов про пиратов, пытались добраться до берега. И Итан чувствовал, что это не для того, чтобы поздороваться.

– Я ставлю тебе десять баллов за "насмешку над судьбой", мой единственный и неповторимый ослиный лейтенант! – саркастически заметил кто-то.

– Я не насмехался над судьбами! – горячо отрицал красный осел, его недобросовестность была очевидна для всех.

– Как бы мне ни было неприятно соглашаться с Джексоном по любому поводу... но ты это сделал, – подтвердила Миранда Гардинер. – Ладно, как нам разобраться с этими пиратскими скелетами?

Персей Джексон открыл рот, чтобы ответить... но Найтшейд начала выпускать свои стрелы еще до того, как было произнесено хоть одно слово. Охотница Артемиды должна была быть вне зоны досягаемости лучников, с длинным луком или без него. Но когда стрелы взлетали в воздух, через несколько секунд они превращались в лучи лунного света. Серебряные взрывы, когда они попадали в слуг Богатого прямо между отверстиями, где были их глаза, были весьма впечатляющими.

– А мы нет, – сказал сын Посейдона после секундного молчания. – Впечатляющие результаты стрельбы, Зара, но в этом не было необходимости.

– Не было необходимости? – ядовито шипела бессмертная в серебряных доспехах, сокращая расстояние между безумным полубогом и собой. – Неправильное слово, прошу прощения, – Персей Джексон не смотрел в ее сторону. – Это было впечатляющее выступление в стрельбе, но у тебя не хватит сил, чтобы перестрелять всех дневных скелетов.

– Что ты... – начала она, но вопросы и возгласы неодобрения стихли, когда из горящего жидким пламенем Флегетона появились новые скелеты. На этот раз это были не те две дюжины оживших костяных воинов, которых уничтожил Найтшейд. Их были сотни, может быть, даже тысяча... а за ними к берегам Асфоделя приближались еще. То, что уничтожила Охотница, было лишь передовым отрядом настоящей армии.

– О горе нам, Флегетон предал меня после того, как я значительно увеличил его влияние и власть над подземным миром... – размышлял Джексон вслух, прежде чем поднять кулак в воздух. – Тебе это с рук не сойдет, бесчестный негодяй! Астериус, ты знаешь, что должен сделать!

Затем зеленоглазый безумец повернулся к ним и ухмыльнулся.

– К мосту Стикса!

http://tl.rulate.ru/book/105229/3713949

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода